ID работы: 12051291

Для всего есть первый раз

Гет
Перевод
R
В процессе
47
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3. Её первая ошибка

Настройки текста
      Её и её босса разделял только стол, на котором лежала повреждённая флэшка, и искрящееся напряжение на двоих. Его локти стояли на столе, пальцы медленно массировали виски. Она бегло осмотрела комнату, как её учили на последних тренировках, и тихо выдохнула: всё оружие было надежно спрятано, зонт находился вне досягаемости, а значит ей не угрожала непосредственная физическая расправа. Пока что.              Он многозначительно вздохнул и посмотрел на Антею. Не прерывая молчания, он скрестил руки на груди, вдавливая её в пол своим тяжёлым взглядом. Несколько раз Антея силилась заговорить, но она никогда раньше не была в такой опасной ситуации и не знала что сказать. В конце концов он произнёс:       — Одно поручение, — раздражение сочилось из каждого его слова.       — Да, я знаю, сэр.       — Всего одно простое поручение.       — Я знаю.       Он зажал переносицу и на мгновение закрыл глаза.       — От вас требовалось лишь одно. Хранить эту флэшку в течение двадцати четырёх часов, а после передать в указанном месте.       — Я знаю, сэр.       — А что сделали вы?       Антея сглотнула, но не смогла выдавить и слова. Мистер Холмс открыл глаза, и его гневный взгляд почти физически обжёг её. Если Антея что-то и узнала о своём боссе, так это то, что он становился гораздо опаснее, когда снимал маску.       — Антея, что вы сделали?       — Я забыла флэшку в пиджаке и постирала её в стиральной машине.       — Вы постирали флэшку в стиральной машине.       Антея закусила губу, переминаясь с ноги на ногу.       — В своё оправдание могу только сказать, что я думала, что вы используете водонепроницаемые устройства.       Он наклонился вперёд. Его грудь тяжело поднялась и губы сомкнулись в тонкую белую линию, когда ледяная тщательно контролируемая ярость вспыхнула в его серых глазах.       — Прошу прощения, вы сомневаетесь во мне?       — Нет, сэр, — без промедления ответила она.       Его пальцы снова оказались у висков, и кабинет, который, казалось, сжимался с каждой секундой всё сильнее, погрузился в тишину. Не было ни звука, кроме едва слышного гудения компьютера, который нервировал Антею ещё больше: ей не на чем было сосредоточиться, кроме Майкрофта, обычно такого спокойного, но сейчас — кипевшего от собственного раздражения.       Он поднял голову и сложил руки вместе.       — Я мог ожидать такой глупости от кого угодно, но от вас, Антея? Вы обещали мне, что лучше этого.       Ох, разочарование. Каждый знает, что чужое разочарование, отдающееся скребущим чувством в груди, ранит сильнее, чем праведный гнев.       — Вы осознаете, что я поручился за вас?       — Я понимаю, сэр, — она шагнула вперед, пытаясь заглянуть ему в глаза своими карими — ей нужно было, чтобы он обратил на неё внимание и выслушал её. — Я ценю ваше доверие и сожалею, что так вышло, — казалось, её слова его чуть остудили. — Я знаю ваши рабочие привычки, это не может быть ваша единственная копия, сэр. Я все ещё могу передать информацию.       Какое-то выражение мелькнуло на его лице, но исчезло прежде, чем она смогла распознать его.        — Конечно, это не единственная копия, Антея, — он указал на компьютер. — Я не полнейший кретин. Но данные на ней засекречены за километрами шифровок и кодов, если выражаться фигурально. Чтобы получить к ним доступ, мне нужно время, а после этого мне ещё придётся установить защиту на новой флэшке. В прошлый раз вы сами этим занимались, поэтому вы должны понимать всю сложность этой работы.       Даже с её познаниями в технологиях Антее потребовалось довольно много времени, чтобы создать меры безопасности, требуемые от мистера Холмса и его партнёров. Теперь она проводила всё своё время, изучая новые методы шифрования и даже методы взлома. У него не было ни права, ни времени на такие ошибки, как и у неё.       Антея сглотнула.       — Мне жаль, сэр, — едва прошептала она.       — Просто, — он холодно указал на дверь, даже не глядя на неё, — идите. Мне стоило предвидеть, что рано или поздно вы ошибётесь.       Едва передвигая ногами, Антея повернулась и направилась к двери.       — Пожалуйста, не заходите в мой кабинет до тех пор, пока я не позову вас.

* * *

             Антея работала за компьютером над двумя задачами одновременно. Она просматривала рабочую почту, упорядочивая письма от важных и требующих немедленного внимания к наименее важным, и работала над своими навыками взлома, используя рассекреченные дела, связанные с кодами, и пытаясь взломать их сама. Она как раз взломала очередной код, когда услышала сигнал — два ненавязчивых стука деревянной ручки зонтика по краю её стола. Едва она подняла глаза, как наткнулась на руку, протягивающую ей флэшку, и потом на взгляд Майкрофта. Он строго смотрел на неё сверху вниз, сжав губы в прямую линию и чуть приподняв брови. Антея не нашлась, что сказать, и молча смотрела на него, ожидая.       — У вас есть ровно час, чтобы доставить её на взлетно-посадочную полосу, — сказал он твердо, но без ожидаемой ядовитой жестокости в голосе.       Антея быстро кивнула, взяла протянутую флэшку, убрала её в сумочку и встала.       — Час. Поняла, — она схватила пальто с вешалки возле двери.       — Поторопитесь, — раздалось позади, едва она вышла из кабинета.       — Хорошо.       — Я не имею в виду фигурально. Буквально, бегите, — она услышала его крики через дверь.       — Уже бегу! — Антея закричала в ответ и понеслась по коридорам. Сейчас ей было совершенно безразлично, заметит ли кто-нибудь её, личного ассистента Майкрофта Холмса, мчащейся по коридору. Она могла лишь судорожно соображать о том, как доберётся до частной взлетно-посадочной полосы — вероятно, на своей машине, потому что ждать водителя не было времени.

 * * *

      Американский контакт, мужчина с серым лицом и в толстом пальто, стоял рядом с маленьким невзрачным самолетом и посматривал на часы. Он не был похож на пилота — тот, скорее всего, ждал в кабине, — и за милю источал суровое раздражение, едва вздрагивая от холода. Антея поборола желание закатить глаза, когда заметила на нём тёмные солнцезащитные очки — эта неоригинальная попытка подражать всем закрепившимся образам крутых агентов в тёмных очках и костюмах в кино встречалась чаще, чем она могла представить. За эти несколько месяцев работы Антея встретила десятки людей, которые не только не ломали этот стереотип, но и укрепляли его. Наверное, все они пытались осуществить свою детскую мечту о таинственных и могущественных людях в чёрном. По крайней мере, у Майкрофта хватало приличия подходить к своим костюмам творчески.       Она намеренно игнорировала недовольный взгляд американца, пока приближалась.       — Вы опоздали, — хмыкнул он, как только Антея оказалась в пределах слышимости.       Она взглянула на экран своего Блэкберри.       — Ровно два часа. Я вовремя, — она подняла бровь, поравнявшись с ним.       — Вовремя и значит опоздать, — вблизи она могла расслышать слабейший южный акцент. Антея криво ухмыльнулась его прямолинейному высокомерию.         — Можете считать, что я опаздываю в погоне за стилем. Вы же, янки, так это называете, да? Когда вы опаздываете на встречи? Или приходите в последнюю минуту?       Американский представитель даже не пытался скрыть хмурый взгляд.       — Вы, англичане, и ваши притворные манеры. Думаешь, милое личико защитит тебя? — он сделал шаг вперёд, и Антея тут же выудила из сумочки чёрную флэшку.         — Не совсем. Мне кажется, меня защищает тот факт, что наши боссы не хотят возникновения никакой задержки или осложнений.       Она держала флэшку перед собой. После секундного промедления он схватил её и сунул в нагрудный карман куртки.       — Ладно, — сухо произнёс он и пошёл к трапу.       Антея отвернулась и, цокнув, направилась к своей машине.       — Даже никакого «спасибо»? — она покачала головой, самодовольно улыбнувшись. — Ну что за манеры.

* * *

      Когда она вернулась, офис был пуст. Вернув пальто обратно на вешалку, она заметила отсутствие верхней одежды и зонтика Майкрофта. Она неспешно приготовила себе чашку кофе и занялась прежней работой за компьютером. Примерно через полчаса пришёл Майкрофт, покачивая зонтиком в одной руке и держа телефон в другой.              — Я полагаю, что планы уже находятся на пути к вам, — он поместил зонт в держатель, освободив руку, и начал снимать пальто. — Нет, никаких осложнений не возникло.       Он подошел к столу Антеи, посмотрел вниз и улыбнулся ей.       — Я смотрю на неё прямо сейчас, что подтверждает, что предмет уже в пути, — Антея кивнула. — Да. Прекрасно, — пауза. — Безусловно. В следующий раз, когда вы будете в Лондоне по личным причинам, не стесняйтесь позвонить Антее или мне, и мы это устроим.       Вероятно, это была ложь. Антея уже заметила привычку мистера Холмса отказываться от любого светского мероприятия, если только от его посещения не было никакой практической выгоды. Ей ещё предстояло решить, был ли он антисоциальным человеком или просто не любил людей. Вероятно, последнее, поскольку он, казалось, видел людей насквозь и прекрасно знал, когда и на какие болевые точки нужно нажимать, чтобы получить желаемое. На самом деле она всё ещё впечатлялась его способностями.         После вежливого прощания он повесил трубку. Он поднял брови, глядя на Антею, и тихо вздохнул: телефонный звонок был утомительным.       — Надеюсь, я не солгал, когда сказал, что всё прошло гладко, — скучающе произнёс Майкрофт, просматривая свой телефон.       Антея закатила глаза и улыбнулась.        — Американский агент пытался отчитать меня за опоздание, но я очаровала его своей красотой.       Он равнодушно посмотрел на Антею, но ухмыльнулся — она ответила на его ухмылку своей.         — На этот раз вам всё сошло с рук, мисс Джеймс. Надеюсь, мне больше не придется вас прикрывать.       Антея покачала головой.         — Я говорила, сэр. Я планирую задержаться.       Она улыбнулась, и он тепло улыбнулся ей той нежной улыбкой, которая ещё не совсем касалась его глаз.       Майкрофт вернулся в свой кабинет, а Антея вернулась к работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.