***
Воздух в подземелье был затхлым и сырым. Создавалось впечатление, что с каждым вздохом в лёгкие попадала оседающая и пускающие корни плесень, потому что дышать становилось тяжело и неприятно. В разгар тренировки это было ощутимее и опаснее — кислорода не хватало. Юлиан Розье как-то раз упал в обморок. Эстера тоже порой оказывалась близка. Но на все жалобы Том с выдержанным превосходством отвечал, что это должно служить лишним стимулом следить за дыхательным ритмом и никогда про него не забывать. Как всегда сурово, но, по крайней мере, справедливо. Им пришлось смириться. Однако за три месяца отдыха иммунитет к прелой вони пропал. Спустя минуту нахождения здесь кожа словно покрылась слоем липкой грязи, и у Эстеры зачесалось лицо. Уголки губ непроизвольно поползли вниз, а рот поджался. Помимо неё брезгливо скривились лишь Розье да мальчишка Кэрроу со второго курса, убедить присоединиться которого, судя по всему, труда не составило. — Что будем делать? — полюбопытствовал Яксли, оглядевшись. Его рожа вызвала новую волну негодования, и Эстеру замутило. Ей с самого утра было нехорошо: голова раскалывалась от выпитого накануне алкоголя, а от резких движений перед глазами плыло. Сейчас же прибавилась ещё и тошнота от тухлого, застоявшегося воздуха. Отчаянно захотелось помыться. Пускай не в ванной старост, не в мыльных пузырях да маслах, а под обычным школьным душем. Даже Чёрное озеро бы сгодилось — что угодно, лишь бы вынырнуть из этой обители смрада. — Возвращаться в форму, — криво ухмыльнулся Том и прошёл в центр зала. — Смотрю, кое-кто умудрился за пару месяцев обжиться пузом. Некоторые из присутствующих заулюлюкали, зато Макнейр, потупив голову, оправил мантию, чтобы скрыть обтянутый рубашкой живот. Впрочем, его это не спасло от уничижительного тычка палочкой под пупок. Юлиан, презрительно скорчившись, выплюнул: — На место свиньи Мальсибера теперь претендует этот окорок. Какая прелесть. — Ого, это прогресс, Розье, — тут же вклинился Норбан. — Ещё летом ты отрицал истинность своих чувств к полным людям. Радует, что ты стал честным хотя бы с собой! — Заткнись, Лестрейндж, — Юлиан отмахнулся. Том хлопнул в ладони, тут же приковав к себе всеобщее внимание, и скромно улыбнулся. — Уважаемая профессор Меррисот обязательно сдержит своё обещание и проведёт дополнительные практические занятия. Такой возможностью грех пренебрегать. — Его глаза хитро сверкнули. — Разве не уморительно будет продемонстрировать наши умения заносчивым обезьянам, которые лишь спустя семь лет додумались до того, о чём я вам говорил чуть ли не с первого курса? — Том обвёл покровительственным взглядом их небольшую компанию и гордо расправил плечи. Очевидно, ему доставляло огромное удовольствие выступать перед ними и толкать напыщенные речи, восхваляющие его самого. Это было бы комично, не будь Том столь органичен в своей роли авторитетного лидера. — Разумеется, мы не можем прибегать к заклинаниям, полученным вне школьной программы. На сегодняшнем занятии мы будем использовать лишь допустимые и принятые обществом знания. — Как скучно, — раздосадовано буркнул Яксли. — Ты несправедлив, Корбан, — Том сузил глаза. — Это сложнее, чем кажется. Можешь сам убедиться. Выйди ко мне и попробуй защититься. Яксли, поколебавшись с секунду, встал перед Томом в боевую стойку и, после его одобрительного кивка, наколдовал Протего. Том бросил в него подряд три красных луча Экспеллиармуса, от которых Яксли благополучно отбился, но не заметил пущенное под ноги Инкарцеро. Верёвки стянулись вокруг щиколоток, и он тут же потерял равновесие. — Всё не так просто, мой друг. Но давай поменяемся местами, — Том, дождавшись, когда его оппонент поднимется, окружил себя щитом. — Пробей, — уверенно и спокойно велел он. Долго не думая, Яксли решил нагло скопировать чужую тактику: посылал Экспеллиармус, разбивавшиеся о Протего Тома, но шаг с «заходом» в ноги не удался. Тогда Яксли двинулся по кругу, обрушивая на противника одно заклинание за другим. Щит дребезжал и издавал вибрации, но прочно держался вплоть до второй минуты. Стоило пойти трещине, как Том обновил щит. Так происходило раз за разом и вскоре начало надоедать. — Ну, в реальном бою я бы не стал ходить по кругу, — попытался оправдаться Корбан, чем вызвал всеобщие усмешки. — В реальном бою ты бы уже был мёртв, ведь твоя защита откровенно слаба, — скучающе заметил Норбан. — Тебе не хватает концентрации, Яксли, — самодовольно добавил Том. «Или источника, у которого ты черпаешь силы», — чуть было не вставила Эстера. Да, как и сказал Том, степень концентрация напрямую влияла на качество защиты, но ведь её ещё требовалось как-то поддерживать. И преимуществом здесь был наделён только один человек из всех присутствующих. Несправедливо и нечестно. Проигрыш был предрешен заранее, как если бы игру вели краплёными картами. Но ведь и в настоящем бою никто не был застрахован от припрятанных тузов в рукаве противника. Может, и стоило бы хвалить Тома за инсценировку условий, наиболее приближенных к реальным, но хвалить его за что-либо не хотелось. Он не ради них тратил своё время и силы. И, тем более, не ради них рисковал, когда — и если — проводил наверняка очень сложный и опасный ритуал. Эстеру передёрнуло от этих мыслей. Какова была цена? И стоило ли оно того? Со вчерашнего вечера она пребывала в самом мрачном расположении духа. Смотрела на всех волком и раздражалась от любого слова в свой адрес. Дабы не нагрубить в ответ, отмалчивалась и уходила в сторону, пускай и отчаянно хотела выместить на ком-нибудь злость. Случай был как нельзя подходящий, но отчего-то поединков она опасалась. Возможно, из-за похмелья?.. Все уже тренировались перед предстоящими уроками ЗоТИ. Из-за новоприбывшего Кэрроу Эстере не хватило пары, и она, ни капли не расстроившись, отошла в дальний угол с наиболее хорошим обзором. Наблюдать за статичными защитными позами и однообразными атаками на щиты было откровенно скучно. В какой-то момент она вовсе перестала следить за происходящим. Картина перед глазами превратилась в размытое пятно с периодически мелькающими вспышками света, а все звуки доносились словно через толщу воды. И она бы не возражала провести оставшееся время в роли наблюдателя. Ещё соблазнительнее казался вариант улизнуть, но Том маячил где-то у входа, и выйти незамеченной представлялось маловероятным. — Роули. Холодный высокий голос пробился сквозь забившуюся в уши вату. — Роули! На этот раз от требовательно оклика прорезалось и зрение. Эстера растерянно моргнула и наткнулась взглядом на идеально выглаженные, но потёртые в коленях брюки. Пришлось задрать голову выше, чтобы посмотреть на его лицо. Как всегда невероятно высокомерное. — Чего расселась? Эстера неторопливо повела шеей сперва к одному плечу, затем к другому. Позвонки хрустнули. По телу прошёл приятный холодок. Зато Том недовольно поморщил нос, наверняка от столь небрежной и неподобающей даме «разминки». — Ты же видишь, у меня нет пары, — кое-как подавив зевок, пояснила она, заодно понадеявшись, что такой исчерпывающий ответ отвадит от неё беду в виде Тома. Напрасно. — Кэрроу давно выдохся. Можешь встать со мной вместо него. Пытаясь подобрать новое оправдание, Эстера задумчиво пожевала губу. — Это обязательно? Я не очень хорошо себя чувствую, Том. — Это твоё перманентное состояние, Эстера, — фыркнул он с нескрываемым раздражением, но зато по-джентльменски протянул ей ладонь. — Встань. Метнув в него злобный взгляд, Эстера проигнорировала предложенную помощь и поднялась самостоятельно. У Тома дёрнулся глаз, но более никак он не выдал свои эмоции и спрятал руки за спину. — Тебе нужно практиковаться. Я уже говорил, защита у тебя никудышная… — С Протего я справляюсь нормально, — не дав ему закончить, тут же огрызнулась Эстера. — Посмотрим, — ответил Том необычайно спокойно и жестом указал на место, куда ей следовало встать. Они находились в дальнем углу большого зала, в то время как остальные толпились преимущественно в его начале. Радовало хотя бы то, что за ними никто не наблюдал. — Начали, — бросил Том, прежде чем принялся метать в её только-только выставленный щит невербальные заклятия. Эстера встрепенулась от резкой атаки и отступила на шаг. От соприкосновения заклинаний с Протего воздух вокруг сотрясался. Ударные волны, пусть и были слабыми, проходили сквозь тело, заставляя кости вибрировать в такт. От столь неприятного эффекта и без того тяжёлая голова разболелась. Опять вина на похмелье? Или Том использовал что-то мощнее стандартного набора заклинаний? Впрочем, время на размышления он давать не собирался — соображала она сейчас необычайно плохо, а он ещё и атаковал беспрерывно. Щит позорно треснул в первые тридцать секунд. Том ухмыльнулся. А Эстера чудом успела отскочить в сторону в последний момент и вновь наколдовала Протего. В спешке сделала это невербально, отчего он получился хлипким и разбился на второй атаке. Губы Тома расползлись шире. А её новый щит едва ли был лучше предшествующего: на его создание оказалось ещё меньше времени. Том не давал сосредоточиться. От лучей и вспышек, летящих отовсюду, она вскоре перестала понимать, где он находился и откуда атаковал. А заклинания прилетали сплошным потоком. — Хватит! — выкрикнула Эстера, когда Жалящее прорвалось сквозь барьер и угодило ей в руку. Но Том продолжил наступать: Депульсо, Инкарцеро, Конфундус, Депульсо, Экспеллиармус, Конфундус. Запястье сильно жгло, и Эстера чувствовала, как кисть распухла. Протего разбивались один за другим. И в какой-то момент потеснили к стене. Эстера решила податься в бегство, но и путь к выходу отрезали прежде, чем она успела хоть что-либо предпринять — Том уже стоял перед ней, а за его спиной маячили силуэты однокурсников. И никто из них не обращал на их бой внимания! — Соберись! — хладнокровно поучал Том, а затем снова метнул в неё несколько Жалящих подряд. Очередной щит разлетелся на осколки, и, чтобы уклониться от летящих в лицо заклятий, Эстера рухнула на пол, больно ушибив локоть. — Том! — мучительно простонала она, скривившись от неприятных ощущений. — Прекрати! Но чувство опасности не позволило ей расслабиться и остаться на полу: собравшись с силами и превозмогая боль в ужаленной и ушибленной руках, Эстера подтянула колени к груди, после чего, оттолкнувшись, вскочила на ноги. И не зря. В то место, где она только что лежала, ударил синий луч. Волна гнева захлестнула с головой. Свирепое «Том!» на этот раз прозвучало как ругательство. Но он не опомнился, а атаковал снова. Его взгляд вместе с тем выражал абсолютное равнодушие и к её просьбам, и к гневу, и Эстеру на секунду одолел страх. Она вдруг представила, что он больше не остановится, пока не убьёт её, и, словно в подтверждение этим мыслям, в неё устремился уже красный луч. Спасибо, что без Непростительных! Эстера вновь дёрнулась в сторону, но оказалась в углу. Том уже был в опасной от неё близости. Режущее отсекло лоскут от подола мантии, когда она в последний момент отразила заклятье. Но зато следующее Жалящее угодило ей в плечо — на этот раз в правое. От острой боли, пробившей всю конечность, она почти что выронила палочку из рук. — Бомбарда! — в отчаянии выкрикнула Эстера и рефлекторно зажмурилась, ожидая взрыва. Но взрыва не последовало. Вместо этого её саму впечатало в угол стены, и затем она мешком сползла на пол. — Ты что творишь?! — Эстеру грубо встряхнули за локоть, вынуждая подняться, и когда она открыла глаза, увидела перед собой разгневанного Тома. — Взрывы в подземелье? С ума сошла? — Какого драккла ты творишь?! — рявкнула Эстера и острием палочки с силой ткнула Тома в грудь. От неожиданности он ослабил хватку на её локте, и она тут же выдернула руку. — Ты хотел меня убить?! Или покалечить? — Это называется тренировкой, Эстера… — он как обычно надменно вскинул брови, намереваясь продолжить, но она схватила его за галстук и слегка потянула на себя. — Нет, Том, это называется идиотизмом! Я не могла сражаться! Чего ты добивался?! Ты меня настолько ненавидишь?! В чём твоя проблема?! — Моя проблема — это ты, Эстера, — отчеканил он. — Почему это ты не могла сражаться? Не соизволишь объяснить? Тебе доподлинно было известно о дате и времени тренировки, о которой ты узнала в числе первых. Но что я вижу? Ответственный подход? Помощь команде? Нет. Ты пришла вялая, как разваренная капуста, и демонстративно уселась в углу, когда все остальные работали и работают в поте лица. Что же тебе помешало выспаться? Я специально назначил тренировку на субботу, чтобы у всех была возможность отдохнуть после учебной недели, а в воскресенье подготовиться к следующей. Но ты, как обычно, делаешь для собственной персоны великодушное исключение и пренебрегаешь моим временем и силами, хотя совсем недавно так отчаянно жаждала попасть сюда, рвалась приблизиться ко мне. А теперь я вынужден смотреть на твоё кислое лицо с похмелья! Эстера вспыхнула, застигнутая врасплох, но лишь сильнее смяла его галстук в руке. — Что за вздор! Я не… — Не смей мне лгать! — выплюнул Том и задрал подбородок, отчего стал казаться выше, а его взгляд — презрительнее. — Я наслышан, сколь несдержанной ты была с алкоголем этим летом, — его губы искривились. — Нотт, очевидно, подал тебе дурной пример, а твой братец этому потворствовал… Ноздри Эстеры раздулись от гнева. Какая тварь смела говорить про неё за спиной?! Булстроуд? Вальбурга? Может, скотина Эйвери? Но у Малфоя его не было… Нет! Проблема заключалась в другом: откуда он узнал, что она пила? Неужели заметил её возвращение этой ночью? Или ему доложили? Её прошиб холодный пот, и она нервно сглотнула. — С чего ты взял, что я… Том театрально закатил глаза. — Принять Антипохмельное, рассосать мятный леденец и сходить в душ недостаточно для заметания следов. Да будет тебе известно, Эстера, что этанол выводится и через кожу. А я, знаешь ли, очень чувствителен к запахам, к некоторому моему сожалению, — Том демонстративно поморщился. — И меня не обманет даже парфюм, в котором, по всей видимости, ты сегодня и купалась. Сердцебиение усилилось, и кровь ещё сильнее прилила к лицу. От столь пристыжающих замечаний Эстера наверняка бы растерялась, если бы следом не почувствовала облегчение: Том её не видел и не знал, куда она уходила. Мерлин, да неужто он решил, что она пила в одиночестве, как законченная пьянчужка?! Такого он о ней мнения?! Злость и негодование вновь воцарились в душе, и Эстера хищно вперилась в лицо Тома глазами, словно это помогло бы расцарапать его. Руки так и чесались! А сам он казался таким самодовольным, что это можно было счесть за намеренную провокацию. — Ну, и что с того?! — с вызовом бросила она. — Тебя не касается и не должна касаться моя жизнь, Том, — угрожающе прошипела Эстера. — Ты вообще никак не участвуешь в ней вне школы. И, как я поняла, не особо стремишься! Игнорируешь мои письма? Отлично! Пускай так будет и дальше — не вмешивайся в неё и в школе. Только не смей теперь делать вид, что тебя это хоть сколько-нибудь волнует! За Ноттом ты что-то не бегаешь с нотациями, поэтому и от меня отвяжись! Том сделал шаг вперёд, вынудив Эстеру нервно сглотнуть и в кои-то веки отпустить его галстук. Удивительно уже то, что он сам не заставил её убрать руки! — Меня касается всё, что происходит в стенах школы, Роули, — обманчиво мягким голосом заговорил он. — Я — школьный староста. А ты — факультетский, если твои заспиртованные мозги этого ещё не забыли. Твоё распущенное поведение не только подрывает авторитет остальных старост, но и всего Слизерина. Мало того, что ты совсем отбилась от рук и плюёшь на свои обязанности, так ещё и ведёшь себя как минимум непристойно. И раз уж ты сама заговорила о Нотте, я тебе бескорыстно напомню, что он, в отличие от тебя, мужского пола. Следовательно, заведомо сильнее и сдержаннее даже во вредных привычках. Женский алкоголизм же бесконтрольный, оттого и настолько омерзительный. — Ты невыносимый, неисправный, лицемерный и, судя по всему, глухой! — холодно выплюнула Эстера. — То, что я пошла за тобой, не даёт тебе право вмешиваться в мою жизнь, и тебе пора бы это запомнить. — Тело начало дрожать от еле сдерживаемой злости, но она продолжала чеканить каждое слово, произнося всё чуть ли не по слогам. — Но, раз уж ты так сильно вжился в роль заботливого старосты, я клянусь, что займусь своими обязанностями. Только, ради Мерлина, отцепись! Даже брюзгливая нянька не читала так много нотаций! Меня уже тошнит, Том, и вовсе не от трёх бутылок сидра, которые я с удовольствием пила вчера перед сном и заедала сушёной треской! Ею, кстати говоря, вероятно, навсегда пропах мой полог, представляешь! Да, такая я омерзительно вульгарная не-леди, Реддл! И что ты мне сделаешь? Поставишь на горох? Напишешь моему папочке? Или в Комитет по надзору за благочестием девиц, в котором, судя по всему, не просто имеешь членство, но и занимаешь пост вице-председателя? Надеюсь, тебе хотя бы платят за сверхурочные? Глаза Тома опасно полыхнули алым, а затем в миг потемнели: из насыщенно-синих превратились в чёрные, не имеющие дна, бездны. Он сделал шаг вперёд, сокращая и без того незначительное расстояние между ними, а его пальцы, находившиеся на уровне её груди, дрогнули, словно он намеревался схватить её за горло. Но в этот момент послышались приближающиеся шаги. — Что здесь происходит? Эстера повернулась к Аспидису и не нашлась с ответом. Она всё ещё держала Тома на прицеле, и, судя по растерянному лицу кузена, это и сбивало его с толку. Отшатнувшись, точно ошпаренная, она попятилась в сторону. Том моргнул и, словно по щелчку, принял повседневно нейтральный вид. — Я её задел и она взбесилась, — равнодушно пожал плечами Том, бегло при этом скользнув по Эстере взглядом. Аспидис перевёл внимание на распухшую левую кисть, которую Эстера уже даже перестала чувствовать. Зато злоба ощущалась наиярчайшим образом! Том, как всегда, нагло врал, а она не могла ничего возразить: не хватало ещё, чтобы и Аспидис вдруг озаботился её досугом и превратился в назойливую сиделку, роль которой играл все предыдущие годы. Пришлось стиснуть зубы и сдержанно кивнуть. — Ну, бывает, — помедлив, ответил Аспидис, и, в качестве жеста братской поддержки, похлопал Эстеру по плечу. По тому самому, в которое угодило второе Жалящее. Эстера зашипела от боли. Место «укуса» запульсировало и полыхнуло огнём так, словно вот-вот разорвётся и наружу вытечет какая-нибудь мерзкая слизь. — Давай я помогу, — великодушно предложил Том, чем спровоцировал новый приступ ярости. — Обойдусь! — огрызнулась Эстера и засеменила в сторону выхода. — Ей надо научиться признавать поражения, — донёсся из-за спины насмешливый голос Тома. Эстеру аж покоробило. Так и подмывало развернуться и швырнуть в него что-нибудь противозаконное, но она зашагала ещё быстрее. Её сразу нагнал Аспидис — Я провожу до лазарета. — Нам нельзя в лазарет, — мрачно буркнула Эстера. — Я попрошу Нотта. Он справится. Аспидис раздражённо фыркнул. — Делай что хочешь. — Ты куда? — недоумевающе спросила Эстера, когда он остановился. — Раз Нотт справится, то, полагаю, моё присутствие не обязательно, — пренебрежительно бросил он и, отвернувшись, направился к парням. Эстера глубоко вздохнула, чтобы не разразиться последней бранью, уже несколько минут вертящейся на кончике языка, и насильно заставила себя подойти вместо этого к Отану. — Можешь меня подлатать? — угрюмо поинтересовалась она, продемонстрировав ужаленную руку. Отан, сидевший у стены, тут же поднялся на ноги и кивнул. — Конечно, — он жестом указал в сторону выхода. — Пойдём, посмотрю. Уже от одной его беззлобной реакции Эстере полегчало. Было в этом что-то неправильное и отдающее жёлчной кислятиной: воспринимать как должное перманентные упрёки и колкости, с повседневным равнодушием относиться к всеобщей язвительности или демонстрации молчаливого недовольства, которой сейчас щедро наградил её Аспидис; но при этом искренне удивляться нормальному отношению, не подкреплённому желанием как-либо самоутвердиться. За одно это ей захотелось отблагодарить Отана! Хоть кто-то не был намерен её бесить…***
Утро воскресенья выдалось более спокойным. Как полагала Эстера, отдать должное за это следовало Тому, который не стал лезть с разговорами ни после неудавшейся для неё тренировки, ни на завтраке. Рассчитывать, что она так просто отделалась, было бы поистине наивно, поэтому приходилось то и дело оглядываться, чтобы при возможности избежать нежелательной компании. По этой причине она расположилась за столиком в нише самой дальней стены гостиной. Торфинн сидел напротив и дописывал заданный доклад по зельеварению, с которым пришлось ему помочь. Не то, что бы её кузен был ленивым или глупым, но некоторые проблемы с концентрацией у него определённо имелись. Приходилось периодически его одёргивать, когда он отвлекался и вертелся на стуле в поисках дел поинтереснее. Эстера совсем не злилась, потому что стоило его окликнуть, как он тут же послушно брался за перо и утыкался в учебник. — А что за собрания вы проводите? — полюбопытствовал Торфинн, когда вывел последнее предложение и развернул пергамент в её сторону. Нарочито медля с ответом, Эстера с невозмутимым видом принялась проверять доклад. Почерк у Торфинна был просто отвратительный, и половину слов ей приходилось угадывать, исходя из контекста. Чем дольше она смотрела на эти каракули, тем больше поражалась различиям между всеми её родственниками. У Аспидиса почерк был размашистым, небрежным, но всё равно изящным; у Барти, как она помнила, не было даже наклона: его поздравительные письма словно печатались на машинке — настолько ровно он держал строку и чётко выводил каждую букву. А от писанины Торфинна разболелись глаза. — О чём ты? — безэмоционально осведомилась Эстера, когда дочитала и вернула ему пергамент с удовлетворительным кивком. Торфинн, сразу же позабыв обо всём прочем, максимально придвинулся к столу и явно воодушевился. Подробный вердикт по поводу доклада его определённо не волновал. — Я видел, как вы все вместе куда-то вышли после отбоя! — заговорщицки зашептал он. Прошло всего ничего, а Торфинн уже стал чуточку увереннее, потому что обзавёлся друзьями в первые же дни. В нём начинала постепенно проступать присущая слизеринцам наглость. Это было неудивительно, ведь всё детство с него сдували пылинки и во всём помогали. Он попросту не мог не быть капризным и привередливым, но поначалу это не бросалось в глаза благодаря стеснительности, которая теперь стремительно исчезала. — И слышал, как один второкурсник говорил, что вы устраиваете шабаши! Эстера с трудом сдержала улыбку. Перемены в Торфинне ей нравились: они делали его более харизматичным. Казалось, что неуёмное детское любопытство лишь сейчас разгорается в нём с невероятной силой. Ещё бы, ведь вокруг так много соблазнов, а он, прожив тринадцать лет, толком ничего и не видел. И всё же не всякую любознательность следовало поощрять, и Эстера, пересилив себя, строго выговорила: — Нет. — Ну, скажи! Я не проболтаюсь другим! — Его жалобные голубые глаза всматривались в самую душу. — Что сказать? — сбоку от них послышался знакомый хитрый голос, и тут же над ними тенью навис Том Реддл. Эстера еле заметно вздрогнула, а вот Торфинн подскочил на месте и разлил чернила на свой доклад. — О, прошу прощения! — Том улыбнулся, вынул белоснежную палочку из кармана мантии и в одно мгновение убрал пятно с домашней работы. — Не имел цели вас напугать, — он сел за стол между ними. — Так о чём вы говорили? — Мы… Ну… — кузен замялся и глянул на Эстеру, будто ожидая одобрения. Но она ничего не успела ответить. — Всё в порядке, Торфинн, ты можешь спросить у меня, что пожелаешь. Я на то и староста, чтобы отвечать на вопросы, — словно прочитав его мысли, что было весьма вероятно, убедительно заверил Том. Впившись ногтями в собственное бедро, Эстера умоляла себя сдержаться и не прогнать его к мордредовой матери! Стоило ей расслабиться и позабыть о нём, как Том тут же нагло вторгся в её пространство! И это несмотря на то, что она ему наговорила меньше суток назад! — Я… — Торфинн сглотнул, не решаясь больше взглянуть на Эстеру, которая, как он прекрасно понимал, могла и не согласиться, а потому быстро выпалил: — Мне просто стало интересно, куда вы уходите по ночам… Кто-то сказал, что у вас там шабаши и жертвоприношения… — он покраснел, вероятно, решив, что сморозил глупость, и опасливо посмотрел на школьного старосту. Том же добродушно рассмеялся и потрепал его по голове. — И это всё? — вскинув брови, изумился Том, обращаясь, скорее, к Эстере. — Я-то думал, он спросит, как воскрешать мёртвых или пользоваться Убивающим, а тут такое… Торфинн, твоя сестрёнка не хотела тебе говорить, в чём дело? — Нет, — бесстыдно признался он, по-прежнему старательно избегая её осуждающего взгляда! Нахал! — О, понимаю, — кивнул Том. — Полагаю, она излишне о тебе беспокоится, но в информации нет никакого вреда, верно, Эстера? — Пронзительные синие глаза встретились с её. — Да, — нехотя процедила она. — Я рад, что мы согласны друг с другом, — Том мило улыбнулся и снова обернулся к младшему собеседнику. — Торфинн, мы собираемся по одной простой причине: мы хотим сделать мир лучше! Эстера вскинула брови вверх, поражаясь такому объяснению их подпольной деятельности. Торфинн пару раз непонимающе моргнул. Святая Моргана… — Как? — только и спросил он. — «Хочешь сделать мир лучше — начни с себя» — так говорят в народе, верно? В общем, Торфинн, мы тренируемся. Много и упорно. Тому, чему не учат в Хогвартсе, поэтому тебе нельзя об этом никому рассказывать. Ты меня понял? Торфинн заторможено кивнул. Не могло не возникнуть впечатления, что он был поражён подобным откровением: зрачки расширились, и он, весь напрягшись, как загипнотизированный смотрел на Тома, ожидая дальнейших пояснений. Насколько же низким было втягивать наивных младшекурсников в эти игры! Они, наиболее уязвимые и внушаемые, так легко поддавались авторитету и шарму своих старших «братьев», что во всём старались их копировать. Эстера знала это по себе: и она в тринадцать заглядывалась на красавицу Друэллу Розье, когда та училась на последнем курсе. Её жених, Сигнус Блэк, был предметом мечтаний всех маленьких слизеринок, а для маленьких слизеринцев — чуть ли не кумиром. И если бы когда-нибудь Друэлла посвятила её в какую-то большую тайну, которую разделяли между собой таинственные и сильные старшекурсники, то Эстера наверняка сидела бы с точно таким же ошарашенным и впечатлённым лицом. — Вот и славно! Я возьму тебя как-нибудь на одну из тренировок и лично покажу кое-какие приёмы. — Ты не шутишь?! — Торфинн аж подскочил на месте. Поколения сменяются, а всё остаётся как прежде. И у нынешних младшекурсников «героем» был Том Реддл. Его слава гуляла по школе, где любая сплетня разлеталась быстрее самой скоростной модели метлы и приобретала такие краски и детали, что вскоре все забывали, где была истинная правда, а где — чужие придумки и враньё. А наиболее падки на россказни и легенды оказывались новенькие. Торфинн в число здравомыслящих исключений не входил, в отличие от того же Барти, у которого не могло быть никакого авторитета, кроме собственного отца. И Эстера, наверное, в первый раз с сожалением отнеслась к тому факту, что Торфинн совсем не похож на Барти. Ему-то нелегальные сборища школьников едва ли бы показались привлекательными. Зато Торфинну перспектива персональных уроков от самого лучшего ученика совершенно точно представлялась огромной удачей. — Конечно! — Том! Он обернулся на полный холодной ярости голос Эстеры. Кажется, его это позабавило, но ради приличия он состроил удивлённое лицо. — Что-то не так? — Да, не так! — огрызнулась она. — Ему там не место! Он же ещё маленький! — Спокойно, — Том жестом остановил возмутившегося «маленького» и подмигнул ему. — Помнится, ты и про Шафика говорила, что он слишком юн. А я сказал и показал, что это не так. В итоге Ваако одолел семикурсников, причём очень способных, — это он произнёс, неоднозначно глянув на Торфинна, у которого загорелись глаза. Гад! Ну какой же гад! — Он просто посмотрит и повторит пару безобидных заклинаний, Эстера. Тебе не о чем беспокоиться, уверяю. — Вот именно, — поддакнул Торфинн, но тут же, впрочем, стушевался под её взглядом. Эстера прикусила язык, чтобы не вывалить здесь разом всё, что она думает о Томе. Но присутствие кузена и других посторонних в гостиной вынудило сдержаться. Она деревянно поднялась с места и направилась в сторону выхода, не видя перед собой ничего, кроме самодовольной рожи Тома, которую хотелось обезобразить. Возможно, ей наконец-то представится шанс, ведь он наверняка пойдёт за ней. На то и был её расчёт — поговорить без свидетелей. Наглость Тома не имела границ, а совесть, если таковая у него вообще была, находилась в окостенелом состоянии. Какую реакцию он ждал, когда пригласил больного ребёнка на подпольную тренировку?! Он ведь знал о недуге Торфинна! Малейшие стресс, бесконтрольный выброс магии — и пиши пропало! А как Эстере это объяснять? «Папочка, тётушка, знаете, мы незаконно практиковали Тёмные искусства в тайных подземельях Слизерина, и Торфинну во время уроков стало плохо. Просьба отнестись с пониманием и принять как данность тот факт, что он снова прикован к постели…» Удивительным оставалось то, как искренне Эстера тосковала летом по школе и по Тому в частности. Ей, видите ли, не хватало эмоций и переживаний! Получите — распишитесь! Полный спектр всех чувств — от унижений вплоть до ненависти. Такими темпами она может не выдержать и к концу года решится на убийство человека, который портил ей всю жизнь. Осталось разобраться, был ли этим человеком Том или она сама… Эстера уже была в безлюдном тупике на первом этаже, когда Том нагнал её. Через высокие ланцетовидные окна проникал мягкий утренний свет. Обстановка могла бы казаться по-своему романтичной ввиду тишины и некой умиротворённости, но разговор сулил мало приятного. Она присела на подоконник и только после занятого положения обратила внимание на Тома. Его лицо не выражало эмоций, словно происходящее не составляло для него никакого интереса, но, тем не менее, вопрос он задал сразу в лоб: — Ты меня избегаешь? — Нет. — Ты снова мне лжёшь? — Ты лжёшь при каждом удобном случае, Том, — заметила она кислым тоном. — Но я же ничего тебе не говорю. Том слегка наклонил голову вбок. — Опрометчиво меня провоцировать, Эстера. — Даже его скучающий вид внушал беспокойство. — Знаю, в последнее время ты активно в этом упражняешься. Я бы мог похвалить тебя за упорство, если бы твоя энергия была направлена в более полезное русло. К чему нам пустые конфликты и разногласия? Зачем ты ищешь себе проблемы? Ты ведь и вправду можешь на них нарваться, — он неоднозначно приподнял уголок губы, хотя его глаза оставались ничего не выражающими и холодными. — Я не ищу проблем, Том, и не провоцирую тебя, — Эстера нахмурилась. — А вот ты… Мне не нравится, что ты суёшься к Торфинну! Что тебе от него нужно? Надменно вскинув брови, Том раздражённо цокнул языком. — Не знал, что для общения с твоим кузеном мне требуется какое-то особое разрешение, Эстера. — Оставь своё притворство! — более не сдерживая обвинительных интонаций, Эстера перешла в атаку. — Тебе что-то нужно — так скажи, что именно? Не пудри ему мозги! Что он может дать такого, чего не способна дать я? Разве я когда-нибудь отказывала тебе в просьбах? Подрывала доверие? Есть что-то, что мне не по силам сделать для тебя? — гневно продолжала перечислять она. — Ты можешь напрямую обращаться ко мне, но нет, ты предпочитаешь использовать для этого Торфинна? Это бессовестно и… низко! — Низко? Да ты слышишь, что говоришь? — выплюнул Том, скривившись. — Что, по-твоему, мне может понадобиться от больного мальчика? — Он выглядел крайне оскорблённым её словами. — С тобой что-то не так, если ты полагаешь, будто у меня имеется какой-то расчёт, Эстера. Ты об этом не задумывалась? — он усмехнулся, вероятно, заметив её растерянность. — Понятно. Придумала опять невесть чего, а я, как всегда, виноват! Хватит быть такой мнительной! Мир не крутится вокруг тебя, представляешь? И если я всего лишь пытаюсь — и буду пытаться дальше — скрасить будни мальчика, который может и не дожить до окончания школы, не думай, что я это делаю для одной единственной и неповторимой, ты, эгоистка! — Не смей меня так называть! — тут же взъелась она. — Ну, давай, скажи, что это неправда, — Том обвёл её насмешливым взглядом. — Скажи, что не думаешь двадцать четыре часа в сутки только о себе! Или о том, как думают о тебе другие. А ты ведь всерьёз убеждена, что эти другие только о тебе и думают; что у людей нет дел поинтереснее, чем строить тебе козни или потакать твоим капризам. Ты ведь до невозможности избалованная принцесса. Интересно, стал бы кто терпеть тебя, не будь у тебя громкой фамилии? Как ты думаешь? Горло тисками сжала обида, а к лицу прилила кровь. Эстера спрыгнула с подоконника и решительно шагнула ему навстречу. — Замолкни, Том! — ощерилась она. — Зачем ты говоришь всё это?! Чтобы в очередной раз самоутвердиться? — Я говорю это, чтобы ты наконец пришла в себя! — Том, так же шагнув, угрожающе понизил голос. — Мне уже по горло встали твои истерики, Эстера, — он сделал ещё один шаг вперёд и навис над ней мрачной тучей. — Я не собираюсь бегать за тобой и уговаривать, но я тебя предупреждаю: спустись на землю, слышишь? Не вынуждай меня копаться в твоих больных фантазиях и разбирать по кирпичику, почему ты не права. Сделай милость, воспользуйся мозгами и ответь себе честно на ряд вопросов. Я даже помогу их сформулировать, — он наигранно улыбнулся. — Какие у меня могут быть претензии к Тому? Обижает ли он меня? Отвлекает ли? Не даёт заниматься прямыми обязанностями старосты и вести себя, как подобает порядочной студентке? Я и с ответом тебе помогу: нет, Том не требует ничего невозможного. Снова и снова он объяснял мне очевидное и всего-то просил быть чуточку внимательнее. Но я увидела в нём врага, затеявшего страшные интриги, и теперь срываюсь на невиновном. Так могут ли быть к нему претензии? На этот вопрос ответь уже ты, Эстера. Словно по щелчку пальцев всё то, что следовало — и так отчаянно хотелось — высказать Тому, вылетело из головы. Он вещал столь уверенно, что, если бы захотел убедить кого-нибудь, что белое — это чёрное, то ему наверняка бы удалось. Эстера не понимала, как раз за разом он выкручивал любые ситуации в свою пользу, оборачивая виновными других. Все заранее подобранные аргументы испарялись, и она оставалась ни с чем. Только неприятный осадок, поднимавшийся внутри, свидетельствовал о какой-то несправедливости и неправильности. Но она словно забывала и не могла объяснить себе, в чём заключалась эта неправильность или несправедливость. Как будто Том переворачивал её с ног на голову, и после этого Эстера вынуждена была лишь потихоньку привыкать, что в мире все ходили по потолку, а не по полу, и пили яды, а не микстуры от кашля. И сейчас шло к такому же исходу. Он подменял понятия, уводил разговор в нужную для себя сторону, но то ли ей не хватало внимательности и концентрации, раз не могла в решающую секунду припомнить, о чём изначально они говорили, то ли он и впрямь выходил победителем… Нет! Она пришла сюда с чётким осознанием собственной правоты. Может, его претензии к ней, как к старосте и студентке, были обоснованы, но она ведь с этим и не спорила! Глубоко вдохнув, Эстера с решимостью взглянула ему в глаза. От зрительного контакта уверенности в ней сразу поубавилось, и пришлось незаметно, как она надеялась, вытереть вспотевшие ладони о бёдра. — Я уже обещала, что впредь не буду подводить тебя, Том, — стараясь звучать и выглядеть как можно убедительнее, Эстера задрала подбородок. — И я сдержу слово. Но не смей выставлять себя неповинным! Хочешь гулять с Торфинном, делать с ним задания, водить его по школе — пожалуйста! Я ничего против не говорила и не собираюсь. Но тренировки — это слишком! Зачем вообще понадобилось рассказывать о них? Может, и в Рыцари его посвятишь?! — Какие же вы, женщины, — Том произнёс это как ругательство, — порой бываете неугомонные паникёрши. Ты что, думаешь, я его в качестве манекена использовать буду? Такого ты обо мне мнения? Или ты просто старательно пытаешься казаться хорошей сестрой? — он гадко ухмыльнулся. — С двумя кузенами у тебя не получилось, и ты решила попытать счастье с третьим? — Эстера, вознегодовав, хотела было вставить слово, но он жестом заткнул её. — Знаешь, если ты начнёшь ему всё запрещать и превратишься в назойливую наседку, он тебя возненавидит. Но раз это твоя конечная цель — вперёд, я не вправе вмешиваться. Однако, — Том особенно сделал здесь акцент, — подумай ещё вот о чём: сколько унылых серых будней, которые он провёл в постели, скрасит и нивелирует час в таинственном подземелье самого Слизерина? Восполнит ли это те утерянные впечатления, отнятые болезнью у Торфинна? И если ответ «да», то задай себе ещё и следующий вопрос: имеется ли у тебя моральное право в очередной раз эгоистично лишать его этого? Что бы выбрала ты: стерильную жизнь в безопасном хосписе, длиною в пятьдесят или даже сто лет, или десять, но ярких, полных впечатлений и настоящего общения? Хотела бы ты жить на привязи к койке лишь для того, чтобы твоим родным было спокойнее? — Нет, но… — Вот именно, что нет, Эстера, — Том снисходительно улыбнулся и похлопал её по плечу. — Об этом я и говорю: ты никогда не смотришь на ситуацию под другим углом, чужими глазами. Ты — эгоистка. Не противься истине. Но бороться с эгоизмом ты ещё можешь. Попробуй поставить себя на место Торфинна и уже после решай, что для него хорошо, а что — плохо. И, может, тогда ты прекратишь думать, будто я замышляю нелепые козни. Потому как я, если честно, от твоих пустых обвинений порядком устал, — Том убрал руки в карманы мантии и задумчиво отвёл взгляд в сторону. — Возможно, я и вправду бываю излишне строг к тебе, но это ведь оттого, что я заведомо ожидаю от тебя бóльшего, — добавил Том, чуть помедлив. — Думаю, несправедливо обвинять меня в том, что я о тебе более хорошего мнения? Эстера, смешавшись, подалась назад и снова уткнулась в край подоконника, в который теперь вцепилась руками. Всё казалось глупым и абсурдным, но ещё глупее ощущала она себя. Том сказал правду. Она понятия не имела, что для Торфинна было бы лучше, и все её переживания подпитывались собственным чувством вины и ответственностью перед родными. Но не справедливее ли было встать на место кузена? Каким ему виделся мир, полный запретов, соблюдение которых всё равно не гарантировало ни здоровья, ни долгой жизни? На душе стало так гадко, будто где-то внутри разорвалась навозная бомба. — Что ж, — спустя десяток секунд общего молчания, Том заговорил первым, — я не хочу давить на тебя и склонять к какому-либо решению. Если ты сочтёшь, что для Торфинна лучше остаться, то так тому и быть. Я не выдам, что запретила ты. Придумаю что-нибудь и свожу в Хогсмид, чтобы он не расстраивался. Но если ты решишь подарить шанс и ему, и мне, то, клянусь бородой Мерлина, ты не пожалеешь… Пребывая в полном смятении и незнании куда себя деть, Эстера стыдливо поджала губы. Всё вышло совсем не так, как она хотела и представляла. Том должен был осознать свою вину, возможно, получить оплеуху, а затем — оказаться в одиночестве, покинутый ею. Но вместо этого она стояла, скосив взгляд в нижний угол стены, и не могла на что-либо решиться. Гордость жгла изнутри, не позволяя признать поражение. Здравый смысл же не находил более ни одной претензии, которую Эстера сумела бы предъявить. Что ей оставалось? Его вины в том, что она назвала своё имя, не было. Замечания по поводу её (не)деятельности старосты были обидными, но вполне справедливыми. То, что она вчера выпила, не добавляло очков в её пользу, но ведь он и не снял с неё баллы, не доложил Слагхорну, не стал даже рассказывать Аспидису… Единственное, за что она могла уцепиться, — это его подозрительное внимание к Торфинну, но и здесь… он оказался прав. Как же бесило, что Том постоянно оказывался прав! Эстера так сильно сжала челюсти, что в скулах начала проступать тупая боль. Ей в самом деле хотелось скандала: хотелось, чтобы он дал повод высказать всё, что она о нём думала! О, она бы всё припомнила! Каждое грубое слово, потребительское отношение к её телу! Тому следовало знать, что он не имел права так с нею обращаться. И мстительно бы добавила, что на первых курсах о нём шептались, как о худющем сироте-оборванце! Но стоило ей об этом подумать, как тут же появлялось отвращение к самой себе. Подобная мелочность казалась Эстере гнилью и мерзостью. А она всю сознательную жизнь избегала таких низких слов в адрес других. Поэтому вновь убеждала себя смириться. Разве это считалось поражением? Разве они должны были воевать друг с другом и непременно оказываться в положении победителя и проигравшего? И разве не было одной ступенью к взрослению признать это? Странным образом, но Эстеру успокаивали подобные мысли. Том даже перестал насмехаться и казался более чем откровенным и честным. Он сам шёл на уступок и готов был принять её выбор как старшей и ответственной. И вдобавок… она должна была сблизиться с Томом. Держаться его и не упускать из виду, а не прятаться по углам и шарахаться при появлении. Собственные переживания и страхи заставили сойти с пути и напрочь выбросили из головы простую истину: дело было не в сохранности тайны имени, не в личных чувствах к Тому, а в том, что он из себя представлял, и что он взаправду затеял. Бегая от него, она никогда не добьётся искренности и доверия. И окажется полной дурой, не сумевшей ухватиться за спасательный прутик. Как она подготовится к катастрофе, если не поймёт направление ветра? — Я буду в библиотеке, если вдруг что-нибудь надумаешь… — Том уже было пошёл прочь, но она молниеносно схватила его за запястье. Помедлив с секунду, он вновь развернулся и внимательно посмотрел на неё. Эстера отпустила его руку, и, переступив с ноги на ногу, заставила себя заглянуть ему в лицо. — Ты прав, Том… — добавила она после заминки. — Можешь взять Торфинна на тренировку и… Прости. Его взгляд смягчился, и Эстеру обдало волной облегчения, от которой чуть было не подкосились ноги. — Знаешь, хотя у меня нет брата, — Том отчего-то улыбнулся, — мне кажется, я могу понять твои чувства… Торфинн мне и вправду нравится, — голос притих, словно он рассказывал Эстере какой-то секрет. — Я серьёзно, — заметив её удивление, кивнул он. — Может, потому что он похож на меня в детстве… Эстера вскинула брови. Сходств между Томом и Торфинном она совсем не видела… Или в очередной раз не замечала? Возможно, наедине, в компании парня, её кузен представал в другом обличье? И оттого она не могла до конца понять его? Снова упустила главное из виду: Торфинн рос без отца, а его дядя и дед были слишком заняты, чтобы восполнять отсутствие мужского воспитания. И даже Аспидис не стремился брать его под своё крыло. Может, Том разглядел их сходство в одиночестве? Правда, у Тома оно было тотальным… Эти мысли заставили Эстеру смутиться собственной слепоты. — Том, я… — Не хочешь вместе позаниматься в библиотеке? Продолжать неловкий разговор ей совсем не прельщало, и Эстера, энергично кивнув, приняла приглашение. Из-за переживаний перед встречей с Эрионом, которыми была наполнена вся неделя, она начала выбиваться из графика домашних заданий. Да и, откровенно говоря, больше ей нечем заняться. Аспидис, как всегда, будет отсыпаться до обеда, у Теи очередная драма, потому что Абраксас предсказуемо задерживает свой ответ на письма, и слушать её нытьё Эстера больше не могла — пускай страдает Кэсси. Торфинну она уже услужила, и он наверняка сейчас торчал на поле для квиддича и следил за тренировкой. Так что учёба с Томом представилась оптимальным решением. Настроение из крайне угрюмого постепенно возвращалось в норму и по мере выполнения заданий вовсе приподнялось. Они почти не разговаривали, но атмосфера была довольно лёгкой. Том даже сам предоставил ей пергаменты, чернила и перо, чтобы она не заходила за своими в гостиную. Пожалуй, наиболее трогательные и романтичные моменты всегда происходят непосредственно после примирений. Вероятно, через какое-то время всё опять скатится в вереницу ссор и разногласий. Но пока возможно было наслаждаться безмятежностью и спокойствием, Эстера это делала. Том сидел напротив и сосредоточенно изучал какой-то ветхий фолиант. Эстера всё время украдкой поглядывала то на него, то в его книгу, но как бы она ни пыталась разглядеть, что было начертано на страницах, у неё ничего не получалось. Как будто повесили Отталкивающие чары. Любопытство разыгралось ни на шутку, но отвлекать Тома не решалась. Он этого не терпел, что она усвоила ещё из детства, и потому, отложив своё задание, стала дожидаться. Глазами Том быстро бегал по неразборчивым для Эстеры строкам, совсем не обращая внимания ни на что вокруг. Она бы не удивилась, узнав, что он позабыл о её существовании, но всё равно не хотела рисковать и звать его. И уходить тоже. Переменчивость её отношений пугала: ещё недавно она была уверена, что не возникнет ситуации, когда ей будет комфортно с Томом, а компания Эриона и его самого оттолкнёт её. Но вчера это случилось. Том ущипнул себя за переносицу и, вложив закладку, закрыл книгу. Затем, аккуратно размяв шею, удосужился посмотреть на Эстеру. В его взгляде сквозила лёгкая усмешка, словно он отчего-то забавлялся. — Мне нравится, когда ты спокойно сидишь и ждёшь меня, — Том по-лисьи сузил глаза. Эстера невесело усмехнулась. — Наверное, я похожу на собаку. — Скорее, на кошку, — Том улыбнулся. — Собаки слишком пристающие. — Выходит, Аспи — собака? — смеясь, спросила Эстера. Впрочем, в последнее время её кузен был несколько сдержаннее рядом с Томом. — Выходит, что так, — кивнул он. — И Норбан тоже. — У тебя большой зверинец, Том. Не устаёшь от нас? Он самодовольно хмыкнул. — Будет ещё больше, Эстера. Намного больше… — Том повернулся к разложенным на столе учебникам и принялся их собирать. — Значит, уделять нам много времени ты не сможешь… — подытожила она, пустив нотки укоризны в голос; будто не сама накануне избегала его всеми способами.— Хотя ты вторую неделю где-то пропадаешь. Чем ты занимаешься, Том? — Я же говорил, провожу исследования. — Он убрал часть учебников и пергаменты в сумку. — Какие? — допытывалась Эстера поздно спохватившись, что не успела рассмотреть ту зачарованную книгу. Том развернулся, окинув её тяжёлым, вязким взглядом, но это её ни капли не смутило. — Эстера… — Том… — Оставайся кошкой и дальше. Назойливых псов вокруг и так хватает, — уголки его губ еле заметно дрогнули, и он, поднявшись с места, закинул сумку на плечо. — Идём, прогуляемся перед обедом. Эстера проследовала за ним, минуя бесконечные стеллажи библиотеки — Том всегда занимался в самом её конце. — Подержи, — он снял со стопки две верхних книги и протянул ей. — Жди в коридоре, а я пока сдам эти, — Том кивнул на оставшиеся и свернул к стойке библиотекаря. Не глядя, Эстера направилась к двери, то и дело оборачиваясь. Том уже о чём-то говорил со смотрителем, а она силилась разглядеть, сдаст ли он ту зачарованную книгу, или нет. Нащупав ручку, она толкнула дверь от себя, и вышла в коридор. — Эй! Прежде чем Эстера успела отреагировать, от столкновения с чужим плечом несчастные книги оказались на полу. Она сердито посмотрела на преградившего ей путь, но с удивлением обнаружила, что перед ней Макмиллан. — Ты в порядке? — уточнил Лаэрт, одновременно с ней опустившись за книгами. — Да, извини, — растерянно пробормотала она. — Я просто задумалась. — Ты вообще как? — Лаэрт протянул ей учебники. — Всё нормально? — он чуть нахмурил лоб. Неужели он и вправду проснулся из-за их с Ферклом ссоры? — Д-да, спасибо, — голос Эстеры дрогнул, когда за спиной скрипнула дверь и раздался шорох мантии. — Куда ты подевался?! Лаэрт оглянулся через плечо: к ним семенил Эрион, который, заприметив слизеринцев, весь подобрался. — Ты не ушиблась? — словно намеренно не замечая появление её «бывшего», галантно осведомился Том и подал ей руку. Эстера вымученно улыбнулась, стараясь не смотреть на Эриона. Том помог ей подняться, забрал книги, а затем приобнял её за плечо. Взгляды гриффиндорцев, направленные в их сторону, могли бы заставить её чувствовать себя неловко. Раньше. Но теперь… ей было всё равно. Почти всё равно. Однако заехать локтём Тому под ребро казалось очень заманчивой идеей! Он никогда не трогал Эстеру, не обращался столь ласковым и участливым голосом, полным волнения. Не приходилось сомневаться, что, не окажись здесь свидетелей, Том лишь насмешливо отчитал бы её за ненадлежащую аккуратность и отсутствие уважения к книгам. Но нет, сейчас он — само благородство. — Я в порядке, — бесцветно отозвалась она, больше не глядя в ту сторону. — Идём. Пальцы Тома на её плече заметно сжались, когда Эстера захотела выскользнуть из-под его хватки и пройти вперёд. Вместо этого первым пошёл он, утягивая её в собственном, намеренно медленном, ритме. — Пойдём в Хогсмид на выходных? — елейным голосом промурлыкал Том, прижимая её к себе плотнее. Эстера заметила приближающихся с другой стороны коридора Феркла и Уорпла, и горячая ненависть вспыхнула в ней, застилая взор. Но её объектом был не Том — он лишь раздражал своим притворством, — а Филипп… Она намеренно не проверяла, но знала, что все четверо смотрят на неё — Эрион и Лаэрт сверлят спину, а эти двое — она даже не хотела думать об этом — наверняка поглядывают в её сторону с премерзким любопытством. Ну и пусть! — Зачем? — пытаясь придать голосу непринуждённость, спросила Эстера. — Как зачем? Зачем ходить на свидания? — Том якобы удивлённо вскинул брови, но в его глазах плясали чёртики. Всё происходящее определённо доставляло ему колоссальное удовольствие. Он ведь прекрасно знал, что коридоры школы хорошо разносят нужные фразы до чужих ушей! Гриффиндорцы прошли, не проронив ни слова, и оставили неприятный шлейф из недосказанности. И стоило Эстере и Тому свернуть за угол, как он отпустил её плечо. — К чему был этот цирк, Том? — Я помогал тебе, — он ухмыльнулся, заметив на её лице недоумение. — Девушки ведь любят все эти штуки — вызывать ревность у бывших и действовать всем на нервы. Если бы ты видела его рожу, то не задавала бы таких глупых вопросов. Эстера усмехнулась, пропуская нелестные комментарии в адрес своего пола мимо ушей. — Дело не во мне, Том. А в тебе. — Не смеши меня, — в нём мелькнуло раздражение. — Этот полоумный до сих пор пускает слюни в твою сторону. Ну, или в мою, — Том плотоядно улыбнулся, — но это уже вопрос взаимной неприязни. В любом случае, ему давно пора осознать своё место, иначе следующий раз я поцелую тебя у него на глазах. — Да?! — с вызовом бросила она. — Почему же ты тогда не целуешь меня на глазах у факультета? — Потому что всем на нашем факультете понятно, кому ты принадлежишь, Эстера, — пренебрежительно заметил Том, будто и впрямь говорил о своём имуществе. — Едва ли найдётся хоть один тупица на Слизерине, который на тебя позарится, а вот насчёт умственно отсталого Фоули я не уверен. Приходится применять тяжёлую артиллерию. Эстера чуть было не поперхнулась от возмущения, но мелькнувшая мысль о том, что буквально у него под носом «тупица» не только позарился, но и успешно посягнул на «собственность», заставила мстительно возликовать. Её реакция, очевидно, не осталась незамеченной Томом, но вызвала у него ещё более нахальное выражение лица. Ну, конечно! Реддловское самолюбие не позволило бы объяснить это не иначе как тем, что Эстера обомлела от вопиющей наглости. — Ты говоришь так, словно у меня нет права выбора, — фыркнула она. — Я вещь, по-твоему? Не могу дать отпор? — Не можешь, — бесстрастно подтвердил Том. — Не думаешь же ты, что отважных волшебниц не зажимают в углах против их воли? — По такой логике выходит, что мне стоит опасаться каждого, кого я заинтересую, — она нахмурила лоб, как если бы заранее знала, что говорит полную околёсицу. — Не каждого, — Том сощурился, когда они вышли во двор и оказались на солнце. — Меня вполне достаточно, — чванливо заявил он. — А остальные отвалятся сами собой. — Не слишком ли ты в себе уверен, Том? — холодно поинтересовалась Эстера. — Ты неохотно принимаешь правду, — Том беззаботно дунул на завиток, что лез ему в глаза, и плотнее перехватил книги рукой. — Но она неизбежно настигнет тебя, и ты в который раз поймёшь, что я был прав. Я делюсь своими знаниями и опытом, Эстера, но я не делюсь вещами и людьми. И всем следует осознать это как можно скорее, иначе… — Иначе что? — нетерпеливо потребовала она, когда Том отвлёкся на пролетающую над ними сову. Том, сморгнув наваждение, посмотрел на Эстеру с совершенно непонятным выражением. — Иначе… — начал было он, но снова остановился. — Будет лучше, если нам не придётся это выяснять, Эстера. Вязкая слюна поцарапала горло. То, как небрежно Том это сказал, отчего-то придало ещё больше ненормальности этому и без того… ненормальному разговору. — Идём, — дёрнул он её. — Мы так опоздаем на обед.