***
В то время, как Кайло готовился пригласить Рей на ужин, Финн поспешно собирал сумку. Не получив помощи от мистера Соло, парень понял, что больше ему не к кому обратиться. У Рей в Коррелии не было родных и друзей, которое могли бы помочь ей в беде. Был только Финн. Занятый сборами, парень не услышал, как в дверь постучали. Спеша собрать вещи, он забыл запереть её, поэтому непрошенный гость, толкнув дверь, вошёл без приглашения. Им оказался Хан Соло. после визита в библиотеку к Люку Скайуокеру фермер решил заглянуть к Финну, перед которым чувствовал вину за свой отказ. Пастух ему в общем-то нравился. Они даже стали приятелями за то время, что Финн у него работал. Хан не мог объяснить парню причину отказа, но мог извиниться и предложить свою помощь. Правда, не ту, на которую он рассчитывал. Хан не мог допустить, чтобы Финн добрался до замка и, потерпев неудачу, попал в зубы волков. И собирался разъяснить ему это, опустив пару подробностей. — Финн! — Хан постучал в дверь. Фермер услышал, как что-то упало на пол. Очевидно, парень испугался. Но через минуту он уже стоял на пороге — взъерошенный и удивлённый. — Мистер Соло? — удивлённо спросил он. — Я грубовато выставил тебя утром, — буркнул гость, почесав затылок, — пришёл извиниться. — Ничего страшного, мистер Соло, — Финн отвёл взгляд, — простите, я тороплюсь. — Куда это? Не волкам же в пасть? — в своей привычной манере пробурчал Соло, — ты не окажешь своей подруге услугу, если сгинешь в лесу следом за ней. — Рей не сгинула в лесу! Она жива, и я должен ей помочь! — горячо произнёс Финн. — И я не хочу тратить время! — Я помогу тебе, — выпалил Хан, так что Финн даже остановился, не успев захлопнуть дверь, и вытаращился на него. — Но только через пару дней, — добавил Соло, — мне нужно привести ферму в порядок, чтобы мой приятель за ней присмотрел. На это нужно время. Скажу прямо: без меня ты в лесу не выживешь, Финн! Я лучше знаю все тропы и места, где обитают волки. К тому же, мне тоже жаль, что с Рей произошла такая неприятность. Она хорошая девушка. И из всех посыльных Платта самая приветливая и дружелюбная. В отличие от своего деда. Так что, давай отложим поездку. Возможно, за это время Рей вернётся сама. А если нет, то от своих слов я не откажусь и помогу тебе её отыскать. Финн колебался, но Хан видел, что парень согласен. Он боролся со своей совестью, которая не позволяла ему бросить подругу в лесу. Но в конце концов, разум возобладал над чувствами, и он кивнул: — Спасибо, мистер Соло. Я остаюсь. Пойду на ферму. — Через пару часов я тоже вернусь, — буркнул Хан, — у меня есть одно дело. Ты знаешь, где лежат ключи от загона. Финн кивнул. Они молча дошли до фермы, но Хан тут же уехал, взяв с собой верного пса Чубакку, а Финн остался пасти стадо в одиночестве. Его мысли всё время возвращались к Рей. Он молился, чтобы у неё хватило сил продержаться до того, как они с мистером Соло найдут её.***
Хан жалел о том, что едет не на верном Соколе. Тот домчал бы его до места назначения меньше, чем за четверть часа. Чуи бежал за хозяином с весёлым лаем, по пути гавкая на пролетающих мимо птиц и бабочек. Людные улочки городка скоро остались позади. Теперь пожилой фермер ехал мимо усадеб, окружённых заборами, скрывающими небольшие садики и их владельцев от посторонних глаз. Хан остановился возле усадьбы из светлого камня, окружённой потускневшим забором. Он слез с коня и подошёл к калитке, увитой вьюном. Чубакка уже обнюхал её и залился радостным лаем. Но хозяин разделял его восторг лишь отчасти. В отличие от него пёс не испытывал вины и боли. Однако, он тоже тосковал, поскольку принялся громко скулить и скоблить калитку лапами. Набравшись смелости, фермер позвонил в медный колокольчик, висящий справа от замочной скважины. Хозяйка отперла калитку далеко не сразу, но Соло показалось, что прошла всего пара мгновений, прежде чем он глядел в знакомые тёмные глаза, цвет которых часто сравнивал с густым горячим шоколадом, который жена варила ему холодными осенними вечерами. Хан словно окоченел. Чубакка в противоположность ему кинулся в сад, как только калитка открылась и принялся облизывать руки хозяйки, сопровождая свои действия громким радостным лаем. Женщина в простом тёмном платье и закрученными на затылке селыми прядями почесала пса за ухом, и Чуи с удовлетворением отправился носиться по саду. — Причёска другая, — выдавил из себя Хан. — Куртка та же, — голос Леи Органы дрогнул, но к облегчению Хана он уловил в её тоне только горечь. Раздражения, с которым они общались при разлуке больше не было. — Входи, Хан, — вздохнула Лея, отступая в сторону. Сглотнув, Хан почувствовал, как узел в его горле немного ослаб. Он ожидал худшего. Ухватив скакуна за узду, Хан зашёл в знакомый садик с многочисленными клумбами, на которых росли бегонии, розы, пионы и другие цветы, наполняющие сад нежным благоуханием. Лея всегда любила возиться с цветами, и плоды её трудов всегда восхищали Хана. По видимому, после их размолвки жена не бросила своё хобби. Соло был рад, что у Леи была отдушина. — Лея, я… — Хан запнулся. — Чай будешь? — голос Леи словно осип. Она глядела, как Чуи догоняет бабочку, виляя между кустами и деревьями, теребя в пальцах складки платья. — Да, спасибо… — Хан запнулся, не добавив «милая» и привязал коня к дереву. Скакун наклонил голову к земле и принялся с упоением жевать траву на лужайке у дома. — У Пейдж выходной, — произнесла Лея, имея в виду горничную и поднялась на примыкающую к дому небольшую террасу. Там по-прежнему стояли два кресла и столик. — Садись, я скоро вернусь, — Лея вошла в дом. Хан опустился в кресло и подпёр подбородок ладонью. Сейчас фермеру казалось, что ничего не произошло. Что Лея, как десять лет назад сейчас вынесет чай на террасу. Они вместе будут смеяться над Чубаккой, который сейчас тоже вёл себя точно также, как и раньше — беззаботно бегал за бабочками и опавшими листьями, которые ветер переносил с места на место, катался по траве и перепрыгивал с камня на камень, приводя в недоумение стоящего рядом коня. Только раньше на месте гнедого скакуна стоял крапчатый Сокол. Теперь же Хан вообще не знал, цел ли его верный скакун. По словам Финна, которым Хан, впрочем, не был склонен верить целиком и полностью, учитывая, какое потрясение парень испытал прошлой ночью, коню удалось сбежать от волков, выручив себя и свою наездницу. С этим расчётом Хан и дал своего самого быстрого скакуна Рей. Однако, теперь они оба, и девушка, и конь находились в опасности гораздо более страшной, чем волки. Только чета Соло и Люк имели о ней реальное представление, но по иронии судьбы именно они трое обязаны были о ней молчать. Поэтому, Хан не открыл Финну реальной причины задержки в Коррелии. Он должен был обдумать, как объяснить парню, что лезть в этот проклятый замок, словно рыцари — идея, мягко говоря, плохая. И именно эта проблема стала причиной навестить Лею. С одной стороны, Хан очень не хотел бередить старые раны и огорчать жену, но с другой был рад поводу для встречи с женой. Лея вернулась с кухни на террасу почти бесшумно. В её руках был поднос с двумя чашками горячего чая и миской пирожных, посыпанных сахарной пудрой. Она поставила его на столик и присела напротив мужа. — Не обожгись, — Лея слабо улыбнулась, когда муж взял в руки чашку. Она много раз была свидетельницей того, как муж обжигал губы и язык, когда пил чай или кофе, который предпочитал пить без молока. — Спасибо, — Хан улыбнулся, но улыбка пожилого фермера быстро увяла, как только он вспомнил, о чём хотел поговорить с женой, — как твои дела? — Хорошо, — Лея поставила чашку на стол, — лучше, чем могло бы быть. А ты? Занимаешься фермой? — Да, неплохо выходит. Вовремя плачу по счетам. Недавно нанял нового пастуха. Прошлой ночью паренёк влип в… довольно странную и неприятную историю. Лея подняла взгляд. — Он ездил на ярмарку в Кессель и возвращался по лесной тропе, — продолжал Хан. Лея сцепила пальцы рук и прикусила губу. — И заблудился, — продолжил Соло, — его подруга сообщила мне об этом вчера поздно вечером. Она настаивала на том, что хочет искать его. Я одолжил ей Сокола, но к утру из леса вернулся только мой пастух. Его зовут Финн. Я подумал было, что он пьян или ударился головой. и к такому выводу пришёл бы любой, кто послушал бы его россказни. Но нам с тобой известно, что он не бредил. — А девочка? — спросила Лея. — Осталась там. Финн уверяет, что он… её похитил. Лея взглянула на мужа. — Время ещё есть, — тихо, почти шёпотом произнесла она, — а значит, надежда есть. — Надежда? — Хан помрачнел, — Лея, пора признать. Мы потеряли сына, навсегда. — Нет, я знаю, что добро в нём ещё осталось. Я хочу не забыть, а вернуть его. — Лея, — Хан вздохнул, — мы ничего не можем сделать. Это я и сказал Финну, но он твёрдо вознамерился спасать подругу. Как бы мне не было жаль, я не могу отговорить его от поездки. Поэтому, поеду с ним. Два дня блужданий по лесу, и парень убедиться в том, что подруга просто потерялась, и ничего изменить нельзя. — Считаешь, всё так просто? — Лея прикрыла лицо рукой. — Я не могу позволить ему попасть в ловушку, Лея. Или быть съеденным волками. Видно, что парень не изменит своего решения. — А тебя, значит, волки не пугают? — Лея ухмыльнулась. — Лес пугает меня по другим причинам, — мрачно ответил Хан, — я знаю, как их спугнуть. Всё будет в порядке. Я просто решил, что ты должна знать. — Спасибо, — Лея кивнула, — знаешь, Хан, что бы не происходило, отпускать тебя мне не хотелось. Я скучала. Рада, что ты пришёл. — Не всё в мире меняется, — Хан протянул руку и сжал ладонь Леи. — Верно, ты и сейчас меня бесишь, — Лея широко улыбнулась. В первый раз за время его визита. Хан понял, как ему не доставало её улыбки. Он встал и обнял жену за плечи. Женщина прикрыла глаза и прижалась к мужу, — я люблю тебя. — Я знаю.***
Вся решимость и властность, с которой Кайло двигался по замку, иссякла, когда он вплотную приблизился к спальне пленницы. Забавно. Безобразный монстр под четыре метра ростом медлит, прежде чем высказать повеление одинокой девчонке, у которой всё равно нет другого выбора, кроме как подчиниться его воле. А может, дело как раз в этом? В том, что вся его власть заключается в безвыходности его гости? Передёрнув мохнатыми плечами, Кайло в кои-то веки решил по мере сил умерить свой нрав. Мисс Палпатин была первой, кто заставлял его задумываться о своём поведении и отношении к окружающим, которые все поголовно страдали от последствия его действий. Как бы Кайло не была противна мысль, что он распинается перед простой девчонкой, совесть лорда впервые за много лет взяла верх над его тщеславием, и Рен осторожно постучал в запертую дверь. — Кто это? — голос девушки прозвучал настороженно. Кайло понял, что она подошла вплотную к двери. В который раз Рен убедился в том, что Рей далеко не из робкого десятка. — Я хочу… хочу… — Кайло представил, как Хакс прикладывает подсвечник ко лбу и громко выпалил, — хочу, чтобы ты со мной поужинала! Молчание затянулось, и Кайло сдерживал себя всеми возможными усилиями, чтобы не развернуться и не уйти прочь. — Я понимаю, что вы хозяин замка, а я ваша пленница, — голос мисс Палпатин дрожал от возмущения. Вся её нерешительность исчезла, уступив место презрению к собеседнику, — но вы должны были понимать, что я не желаю ужинать и вообще проводить время с… тем, кто лишил меня свободы! Удачного дня! На этом девушка поставила точку в разговоре и умолкла. На пару мгновений Кайло замер, переваривая услышанное. Он сам не понимал, что испытывает. Ярость? Раздражение? Возмущение? Или… уважение, в связи с решительностью и смелостью гостьи, не побоявшейся дать ему отпор? Даже Хакс, раздражавший его больше, чем весь остальной персонал замка, вместе взятый, не осмеливался перечить ему в таком тоне. Мисс Палпатин, можно сказать, поставила его на место. После слов девушки он словно взглянул на себя со стороны, и увиденное его ужаснул, и ярость в очередной раз взяла верх над разумом. Кайло размахнулся и разнёс на две части стоящие за его спиной рыцарские доспехи. — Если ты не желаешь ужинать в моём обществе, то не будешь ужинать вообще! — выпалил Кайло, оставив девушку в одиночестве. Чего он ожидал? Для неё он такой же монстр в маске, как и для остального мира. Значит, ему и незачем быть другим.