ID работы: 12108816

The Smoke

Гет
NC-21
В процессе
506
автор
Marty_A бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 642 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 13. Знакомство с родителями

Настройки текста
Примечания:
Уже оказавшись в своей квартире, одетая в его футболку, я быстро побросала в небольшой рюкзак всё, что могло мне понадобиться в этой короткой поездке за город: расчёска, дезодорант, зубная щётка, пижама с розовой пантерой и парочка пузырьков с уходовыми средствами для кожи.  «Брать что-нибудь секси?» — нерешительно перебирая кружевные трусики и полупрозрачные чулки взглядом, я всё-таки решила, что не стоит. Если Бог существует, то мне ещё удастся продемонстрировать Дарку свою небольшую коллекцию. Позже, когда мы вернёмся обратно в город. Я высушила волосы, надела простое нижнее бельё без прикрас, чёрные леггинсы, такую же чёрную майку, а поверх неё — футболку с длинным рукавом и толстовку с капюшоном и цитатой из одной попсовой песни на груди. Дарк постучался как раз в тот момент, когда я вспомнила, что неплохо бы захватить с собой телефон с зарядкой. И ноутбук для верности работе. — Входите, я сейчас! — я открыла ему дверь, а сама побежала в спальню за лэптопом, вернувшись уже через минуту, полностью экипированная и слегка запыхавшаяся от беготни. — Какое интересное интерьерное решение. — Вы о чём? Он усмехнулся и указал носком ботинка на диван, заговорщически выглядывающий из дверного проёма гостиной. Точнее, на то, что служило ему вместо сломанной ножки — книгу «В полночь среди теней». — Оу… эм… — Я так плох? — он засмеялся и скрестил руки на груди. — Я не читала, — состроив извиняющуюся гримасу, я подошла к дивану, вытащила книгу из-под него и отряхнула её от пыли. — Но я исправлюсь! Почитаю в дороге! — в доказательство своим словам я сунула её в рюкзак. — Похоже на месть, — он тихо засмеялся и прошёл вглубь квартиры. — Когда я успел оплошать? — Да это неважно, — я смущённо отвернулась, припоминая свою истерику после того, как подписала договор. — Так, сущая ерунда. — И всё же, расскажите. Помявшись с пару секунд, под его немигающим взглядом, ждущим ответа, я всё-таки раскололась: — После того вечера, когда я познакомилась с вашим юристом. — С Риком? — Дарк удивлённо выгнул брови. — Он славный малый. — Дело не в нём, а в том вечере. — Да, я помню тот вечер. Вам было безумно к лицу то белое платье, — он привлёк меня к себе, обнял за талию и шепнул на ухо: — После того вечера я и подумал, что у вас есть молодой человек. Вы выглядели так, словно собирались на свидание. — Я и собиралась на свидание, — надавив ему на грудь, я с упрёком взглянула соседу в глаза. — На свидание с вами. Я думала, что вы именно за этим и позвали меня к себе. Дарк замер, уставившись на меня так, словно впервые видел. — А вам нужно было, чтобы я просто прикусила язык и никому не выдала вашей личности. — Какое недоразумение. Я собирался пригласить вас выпить по бокалу вина во французском бистро в конце улицы. После того, как Рик уйдёт.  — Неужели? — Да. Но вы так стремительно убежали, что я понял — у вас были совсем другие планы на вечер. — Действительно глупо вышло, — я недовольно скривила губы. — Но как вы уже знаете, я очень упрямый, поэтому решил не сдаваться и пригласил вас посмотреть фильм на утро. И когда вы ответили отказом, я почти убедился в том, что не интересен вам. А вы, оказывается, решили что я предпочитаю мужчин, — он засмеялся и поцеловал меня в нос. — И я до сих пор не могу понять, что сподвигло вас на такие мысли. — Так было проще перестать думать о вас каждый день.  Он приподнял мой подбородок двумя пальцами и склонил голову, бережно меня целуя. Я не знала его бывшую и не понимала, как в здравом уме можно было разменять такого мужчину на какого-то там сводного брата, но в этот самый момент я мысленно послала ей свою самую искреннюю благодарность. Если бы не она и её подлый поступок, я бы никогда в жизни не узнала, каково это — ощущать на своих губах вкус его поцелуев. Через несколько минут мы уже сидели в такси, которое везло нас на вокзал. По словам Дарка, ехать за город на машине было пустой тратой времени, которое мы бы провели в пробках. Когда поезд тронулся, и мы заняли свои места, я первым делом проверила телефон. Новых задач не прилетело, рабочие чаты как обычно завалены бесцельным размусоливанием проблем, которые можно было решить, потратив на это от силы минут десять — краткий пересказ работы на удалёнке.  Я решила, что взяться за книгу соседа будет лучшим решением, поэтому, достав её из рюкзака, сразу приступила к чтению. Краем глаза заметила, что он тоже извлёк какую-то книгу из своей плечевой сумки. Терпения хватило на пару страниц — мне срочно нужно было узнать, что он читает. — «Над пропастью во ржи»? — я удивлённо попятилась. — Мой любимый роман. А что, вы не чтите творчество Сэлинджера? Я фыркнула и закатила глаза, поудобнее устраиваясь в своём кресле. — Он написал одну-единственную книгу и исчез с радаров. Прямо как… — Я? — Дарк до того довольно усмехнулся, как будто я сделала ему комплимент. — Серьёзно, — я немного нахмурилась. — Он разбил мне сердце. Когда я прочла его роман, то поняла, что влюбилась. Кинулась в школьную библиотеку, чтобы прочесть залпом все его произведения, а он свалил в глушь и стал затворником. Это разве дело? — Зачем вы так циклитесь на авторе? Разве не важнее то, какие метаморфозы в вашем сознании осуществило его творение? Пусть он хоть ни строчки более не написал или, наоборот, творил до конца жизни, умерев с карандашом в руках, так и не закончив предложение — самое главное не это, а то, как повлияло на вас его творчество. И повлияло ли? С умным видом зазнайки-философа Дарк вернул своё внимание к чтению, а я аж запыхтела от недовольства. Нет, мне нужно было ему ответить! — Дело не в фанатизме на почве персоны, а в том, как сходятся ваши мысли с мыслями любимого автора. Вы словно знакомитесь с человеком и становитесь с ним друзьями. Слишком редко сейчас удаётся встретить единомышленника, который не просто понимает вас, потому что встречал дерьмо, подобное вашему, в жизни, но ещё и умеет облечь его в слова! Я иногда сама не понимаю, что чувствую или думаю, и когда я нахожу такое сокровище — писателя, ещё и живущего со мной в одно и то же время, а, бывает, и в той же стране! — я более не могу воспринимать его просто как чудака, который решил излить на бумагу всё, что болталось в его голове. Любимый писатель — это друг на каком-то другом, поднебесном и невероятном уровне!  Я так возбудилась, что сама не заметила, как забралась на кресло, встав на колени, лицом к Дарку, и произнесла свою пламенную речь, изобилуя взмахами рук и закатыванием глаз.  — Кхм… я… просто захотела поделиться своим видением… — виновато опустив глаза за излишнюю горячность, я свесила ноги с кресла и нервно поправила капюшон толстовки. Сосед молчал, слишком долго и подозрительно. Я взглянула на него и наткнулась на такой внимательный и изучающий взгляд, что мурашки заходили табунами по коже. Полный какого-то неведомого мне энтузиазма, восторга и капельки восхищения, этот взгляд был адресован лично мне, как будто он пытался мне что-то сказать, что-то настолько важное, интимное и сокровенное, что ни в коем случае нельзя было облечь в слова. — Вы… вы так смотрите… мне неловко становится, — я нервно хихикнула, теребя в руках корешок экземпляра «В полночь среди теней». — В вас много страсти, мисс Уокер. Это потрясающе. Вы пробовали самостоятельно что-нибудь написать? — Разумеется, — я неловко улыбнулась. — Мы ведь почти коллеги. Я регулярно пишу что-нибудь. Сегодня, например, написала пост о новом продукте. Он не то чтобы продающий — больше информационный вышел, но клиент остался дов… — Нет-нет, — Дарк к моему удивлению закрыл книгу и сел вполоборота ко мне, — я имею в виду что-то из прозы, не имеющее отношения к вашей работе. — Ну… — его слова ввели меня в некий ступор. — Я какое-то время подрабатывала — писала курсовые и дипломные работы. Не очень этим горжусь, но… — Рассказы, повести, какие-то заметки? — перебил меня сосед. — Ох, что вы, конечно же нет! — я расхохоталась, как будто он сказал несусветную чушь.  — Мне кажется, вам стоит попробовать. — О чём я могу написать? — я фыркнула, разглаживая ткань толстовки на груди. — Я не переживала никаких приключений в своей жизни, о которых хотелось бы рассказать широкой публике. А моя фантазия слишком скудна по сравнению с тем же Сэлинджером. — Подумайте над этим, — загадочно улыбнулся Дарк, с тихим и полным удовлетворения непонятно от чего вздохом возвращаясь к чтению. Я пожала плечами, отмахнувшись от его слов как от мухи, открыла книгу и, пока припоминала, на каком абзаце остановилась, неожиданно почувствовала его прикосновение. Он взял мою руку за запястье, не отрывая глаз от, кажется, пятой главы «Над пропастью во ржи», повернул мою ладонь, укладывая её внешней стороной себе на колено, и принялся нежно кружить большим пальцем по центру внутренней стороны, щекотя кожу и вызывая у меня до того нелепую счастливую улыбку, что в уголках глаз слёзы скопились. Я довольно мурлыкнула себе под нос и опустила голову ему на плечо.  Сойдя с поезда минут через двадцать, мы решили пройтись до коттеджного посёлка пешком. Дождь, как оказалось, за пределы центра города не выходил, поэтому земля оставалась сухой, а бархатный летний ветерок приятно обдувал лицо — словом, идеальная погода для неспешной вечерней прогулки. — Так легенда в силе? — я накинула капюшон на голову и посмотрела на Дарка. — Мы просто соседи? Мне нужно знать, что вашим родным обо мне известно, чтобы не попасть впросак, сболтнув лишнего. — Я не вижу ничего дурного в том, чтобы сказать им всё как есть. Но если вы не хотите спешить, то могу представить вас всего лишь как свою соседку с этажа выше.  — И музу, — справедливо напомнила я ему. — Не без этого, — он улыбнулся и обнял меня за плечи, от чего стало так хорошо-хорошо на душе, что захотелось немедленно ответить ему чмоком в щёку. Что я и сделала, подпрыгнув на носочках. Он улыбнулся и ответил поцелуем в висок. — И всё же. Что вы успели им рассказать? — Ничего особенного. Я был занят работой всё это время. Вы славно постарались. — А тогда, в кофейне? Я ведь застала вас за беседой. С вашей сестрой. — Ах, да. Шэрон я успел рассказать лишь то, что вы не англичанка, любите швыряться окурками и крошить людям на головы сигареты, взятые в долг. Я выразительно цокнула, закатив глаза, чем вызвала его тихое посмеивание. — Я также рассказал ей, что мы подписали соглашение. И пару раз пили кофе вместе. — Предлагаю всё-таки повременить с информацией о том, что мы видели друг друга голыми. Дарк снова засмеялся, уже громче и веселее. — Как скажете. В обнимку мы дошли почти до самого посёлка, и только когда сосед указал на один из аккуратных кирпичных домиков с треугольной крышей, уведомив меня, что это и есть коттедж, который его родители сняли на время своего пребывания в стране, мне пришлось вынырнуть из его объятий. Ни к чему знакомиться сейчас с родителями на правах его подружки. Вдруг, ничего у нас не выйдет? Или книга, на которую я его вдохновила, провалится? К тому же, мы сами ещё друг с другом как следует не познакомились. Страстные поцелуи и три оргазма к ряду не в счёт.  — Шэрон может быть иногда излишне… — начал шептать Дарк, дважды нажав на звонок, но договорить не успел. Дверь открылась, явив на пороге девушку примерно одного со мной роста и возраста, дрожащую от предвкушения — она еле прижимала руки к груди, вся вибрируя от радости.  У неё было круглое, почти детское лицо с очаровательными пухлыми щёчками, маленький острый нос и губы в форме сердечка. Только смоляные волосы, заколотые наверх, и тёмно-карие, почти что чёрные глаза, наталкивали на мысль о том, что они с моим соседом родственники. — Ах, это вы! Это вы! Наконец-то мы с вами познакомились! — я чуть не шарахнулась в сторону, когда она налетела на меня с удушающими объятиями. — Как я рада! Как же я рада вас видеть! — взвизгнула девушка, раскачиваясь из стороны в сторону, собрав меня в охапку. — …излишне темпераментной, — одними губами добавил Дарк, наконец-то закончив свою мысль. — Шэрон, ради Бога, не пугай мисс Уокер.  — Да, простите, простите мне мою взбудораженность, но я так рада! — она выпустила меня из объятий, напоследок сжав оба плеча и поцеловав меня в обе щеки. — Как будто у меня день рождения! Не стойте же на пороге! Пойдёмте скорее в дом! Я только успела переглянуться с соседом, как Шэрон схватила меня за руку и потянула за собой. — Мама! Папа! Спускайтесь сию минуту! — она повернулась ко мне и, просияв лучезарной улыбкой, защебетала: — Мисс Уокер! Как формально и неуклюже — он всегда вас так зовёт? Братец, я созванивалась с Риком, — крикнула девушка в сторону Дарка, но тут же вернула своё внимание ко мне, — он сказал, что вас зовут Виктория. Могу я звать вас Вики? Или лучше Ви? Пришлось попотеть, но я всё-таки нашла вас в соцсетях. Уму непостижимо, что вы совсем недавно в Лондоне! И кто бы променял солнечную Италию на эти постоянные дожди? Я считаю, что в Лондон нужно ехать только за двумя вещами: позлить королевских гвардейцев, строя им дурацкие рожицы, и отведать лучшего пирога с почками! Это точно была судьба — братец ведь ни строчки, ни единой строчки не написал, а как вы познакомились, так редактору сразу две главы прилетело, вы можете себе представить? Я еле успевала понимать, что она мне говорила. Слова слетали с её языка пулемётной очередью, перескакивали с темы на тему, и у меня уже немного кружилась голова от таких качелей. — Шэрон, оставь мисс Уокер в покое, — Дарк подошёл ко мне со спины и опустил свои ладони мне на плечи. — Мы ведь только в дом зашли, — он осторожно отвёл меня от сестры. — И где родители? — Да-да-да, Люц, ты как всегда прав, а я как всегда не могу держать себя в руках!  «Люц?» — Они, вероятно, на террасе пьют вино и спорят, на тему того, что же всё-таки лучше: традиционные похороны или кремация. — Что, опять? — Ты как уехал сегодня, они завели шарманку. Я сейчас поднимусь и позову их! Шэрон упорхнула вверх по лестнице, оставив меня наедине с Дарком. И ещё с полным недоумением на лице. — Похороны или кремация?  — Простите Шэрон, я хотел вас предупредить, — он извиняюще улыбнулся. — А родители просто любят драматизировать. Стоит одному из них слегка простудиться или ногу подвернуть, так сразу начинаются разговоры о похоронах, — он закатил глаза. — Сами понимаете: сегодня они угодили в автокатастрофу, а это посерьёзнее простуды и вывихнутой лодыжки. А в остальном они почти адекватные. Я улыбнулась и кивнула. Знакомство с новыми людьми всегда давалось мне через силу, тем более в таких случаях — когда энтузиазм от встречи зашкаливал и не принадлежал мне.  Пока я снимала рюкзак и толстовку, к нам спустились и родители моего новоиспечённого бойфренда. — Мисс Уокер, какая честь с вами познакомиться, — буквально плывя ко мне навстречу, до того её движения были грациозны, произнесла миссис Дарк, протягивая руку.  Никогда бы раньше не подумала, но, оказывается, в природе всё-таки существуют люди, которым возраст нипочём, а седина только к лицу. Такой оказалась его мать — стройной и подтянутой, с длинным каре, в шёлковой блузе и элегантных широких брюках. Окутанная ароматом дорогих духов и какой-то приятной лёгкости, она пожала мою руку, тепло мне улыбнувшись. Так, словно приветствовала меня не в снятом на пару дней коттедже, а в своём собственном доме. Так, словно я была не просто соседкой её сына, а его невестой. — Как и мне — с вами, — я вежливо улыбнулась и перевела взгляд ей за спину. — Мисс Уокер, очень рад, — мистер Дарк-старший аккуратно приобнял супругу и тоже протянул мне ладонь для рукопожатия. Собственно, смотря на чету Дарков, вопросов на тему того, в кого мой сосед вышел таким красавчиком, не возникало. Дарк-старший был таким же высоким, крепким и статным мужчиной, что и его сын. Держался очень уверенно, но в то же время спокойно и расслабленно. Добрые карие глаза, трёхдневная щетина с проседью, тёплая сухая ладонь — я автоматически, не отдавая себе отчёта, подумала о том, как было бы чудесно, если бы у моих детей был такой дедушка. Автоматически. «Что за вздор!» — я слегка потрясла головой, прогоняя дурацкие мысли. — Ужин вот-вот доставят к столу. Как насчёт вина в его ожидании? — любезно предложила миссис Дарк. — Да. Как раз пока мы ждём ужин, я украду мисс Уокер на пару минут. Я удивлённо посмотрела на соседа, но тут же поняла, что он имел в виду — не припомню, чтобы мы делали никотиновую передышку в последнюю пару часов. Захватив по бокалу вина, мы с ним поднялись на второй этаж дома и вышли на террасу.  — Всё в порядке? — заметно нервничая, осведомился Дарк, пытаясь зажечь спичку. — Конечно. У вас потрясающая семья. — Если только захотите вернуться — дайте знать. Я мигом… — Всё в порядке, — я опустила ладонь ему на плечо и улыбнулась. — Правда, — повела ладонь выше, сместила её на крепкую шею в татуировках и принялась не спеша поглаживать большим пальцем его подбородок. — Хорошо, — он сразу заметно расслабился. — Не хочу, чтобы вы подумали, что я на вас давлю. Я позвал вас, потому что не хотел так скоро расставаться. — Да? — я наигранно удивилась, пронаблюдав за тем, как он прикурил. — А я думала, это из-за того, что вы хотите выпить со мной по бокалу бренди перед сном, а потом поставить меня на четвереньки и оттрахать, зажав рот, в общей гостиной, пока все спят, — я отобрала у него уже начатую сигарету и сделала затяжку. Дарк с шумом выдохнул сигаретный дым, проследив за моими действиями. Поболтал вино в бокале, сделал небольшой глоток и, усмехнувшись, забрал сигарету обратно. — Если бы не ваше стремление растянуть удовольствие, я бы мог сделать это прямо сейчас. — Вышло бы очень неловко. Ваша родня ещё совсем не собирается спать, — я отпила немного вина и нарочито медленно, дразня его, провела кончиком языка по своим губам, слизывая капли вина и дивясь своей внезапной храбрости. — Я бы нашёл способ. — Очень хочется взять вас на слабо, но я тогда испорчу всё впечатление о себе вашим родным.  — Уверяю, они это переживут, — он быстро докурил, одним глотком допил вино и бросил в пустой бокал окурок. — А я вот с трудом справлюсь. — С чем? С испорченным обо мне впечатлением? — Без, — Дарк подошёл ко мне вплотную, — без чего, — обнял меня за талию. — И без чего же вы с трудом справитесь? — Без вашего поцелуя прямо сейчас. Я поставила свой бокал с вином на деревянные перила и, покосившись на дверь, проверяя, не подсматривает ли кто, обняла его за шею и потянулась к его губам. — Это, думаю, можно, — тихо прошептала я, потеревшись кончиком своего носа о его. Но едва наши губы соприкоснулись, как до слуха донёсся скрип ступенек и голос Шэрон: — Люц! Ви! Ужин на столе, так что заканчивайте там со своими никотиновыми штучками! Спускайтесь к нам! Я в ужасе отпрыгнула от Дарка, секундой позже глупо рассмеявшись. Сердце в груди забилось как сумасшедшее, даже ноги немного подкосились от испуга — настолько неожиданно нас прервали. — Чёрт бы побрал тебя, Шэрон! — недовольно фыркнул мой сосед. Шикнув на него, давясь смехом, я всё же успела подскочить вверх и оставить мимолётный поцелуй в уголке его рта. Так, чтобы он немного улыбнулся, и чтобы нам обоим было легче дождаться ночи. — Ну? Идёте? — голова девушки высунулась из-за двери.  — Идём-идём, — я захватила свой бокал с вином и, обменявшись с Дарком игривыми взглядами напоследок, вышла с террасы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.