ID работы: 12121221

Aut viam inveniam, aut faciam - Или найду дорогу, или проложу её сам.

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
ATI ANIC соавтор
Laputsia бета
Skadi_artemis гамма
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1. Судьбоносная встреча

Настройки текста
      

Глава 1

      С тех пор много воды утекло и многие стали забывать, что существование Божественного Посланника — вовсе не красивая сказка. Как забыли и о том, что Посланники рождались и умирали в Ордене Гусу Лань. Главы великих шести Королевств уже были осведомлены о том, что в Ордене подрастает ребенок, которому суждено сменить нынешнего избранника Небес, когда он отправится к праотцам и займёт свое место среди предшествующих Посланников.       С самого раннего детства любимая мама водила Ванцзи в удивительный сад, где животные совсем не боялись людей, а цветы — о, чудо — благоухали круглый год. Но более всего поразившим детский взгляд открытием стало то, что в сад можно было попасть через любую дверь, всего лишь всем сердцем потянувшись к нему. Позже Лань Чжань узнал, что это Верховный Владыка воздвиг сад и скрыл его в самом сердце лесов Гусу. И волею Владыки видим он лишь Божественным Посланникам, иные люди будут его неосознанно огибать стороной.       — Мама, почему Хуань-гэ не может пойти с нами поиграть? Здесь так весело! — пушистый белый кролик мирно жевал принесенные Лань Чжанем угощения, пока его сородичи резвились неподалёку.       — Милый, у Хуань-Хуаня сейчас совсем другие заботы: ваш отец принимает сегодня гостей из других краев, а твой брат ему в этом помогает.       Лань Чжань лишь крепче сжал руку матери и продолжил с интересом наблюдать за животными. Он не находил ничего странного в том, что с самого детства мог найти общий язык с любым зверем: они все без исключения ластились к нему и старались ни на шаг от него не отходить; растения словно оживали в его присутствии, цвели и благоухали гораздо дольше, чем предписывала им мать-природа.       Госпожа Лань, заметив это, привела маленького А-Чжаня в дивный райский уголок, с которым он чувствовал сильную, неразрывную связь Позднее старейшинам и приближенным было объявлено, что Лань Ванцзи является следующим Посланником богов. Главы всех орденов были созваны в Гусу Лань, дабы объявить имя преемника госпожи Лань.       С того дня маленький Лань Чжань неотступно следовал за своей матерью, стараясь постичь предназначение, ценность и обязательства своей будущей роли. Мать Ванцзи все чаще горячо шептала, стоя на коленях перед алтарём: "И почему так рано? О, небожители, не оставьте его без своего благословения, пошлите ему верного друга, соратника и защитника, который убережёт мою кроху от всех бед. Как когда-то послали чудесного человека и мне". Будучи ребенком, Лань Чжань, конечно, не понимал, отчего мать так сильно расстраивается и что желает услышать. И каждый раз, уходя без ответа, госпожа Лань снова и снова возвращалась к алтарю, не теряя надежды. Три месяца спустя небожители ответили на мольбы Посланницы: благословение снизошло на их семью.       Маленький Ванцзи удивленно приподнялся с циновки, сидя на которой безуспешно пытался медитировать, когда в покои стремительно вбежала его непривычно раскрасневшаяся мама, на ходу смахивая со щек мокрые дорожки непрекращающихся слез. Радостно улыбаясь, госпожа Лань подхватила своего маленького мальчика на руки, закружила в воздухе и начала нежно расцеловывать румяные щёчки.       — Хвала Небесам, сынок, они ответили! Боги ниспослали дар, что непременно поможет тебе, — опустив смущённого сына на пол, госпожа Лань вытащила из мешочка цянькунь медальон. — Держи. Он по праву принадлежит тебе. Когда придёт время, мой милый, ты должен будешь его отдать.       Лань Чжань с интересом покрутил в руке небольшой медальон в виде солнца: тот ярко блестел и так и манил до него дотронуться, что малыш не выдержал и провёл пухлыми пальчиками по каждому сияющему лучу. Как будто выражая ответную симпатию, солнце на миг засветилось ярче и потеплело в ладошке.       — Мама, а кому мне нужно будет его отдать?       — Тому, кто поможет тебе в трудную минуту и никогда не оставит тебя, милый. Твоей судьбе — мальчику, чья улыбка сияет столь же ослепительно, как этот медальон. Небеса мне сказали, что это может быть и тот… — речь госпожи Лань оборвалась, как будто она не желала, чтобы дальнейшие слова были озвучены.       Лань Чжань важно кивнул и позволил маме надеть на себя медальон.       — Что будет, если я ненароком ошибусь и отдам медальон не тому человеку? — всё ещё удерживая в ладошке медальон, мальчик поднял на мать по-детски наивный взгляд золотых глаз, на дне которых таилась тень испуга.       Госпожа Лань с нежностью посмотрела на Ванцзи и ласково потрепала волосы на макушке.       — Поверь мне, солнышко, ты точно поймёшь, что это тот самый человек. Ведь сердце не обманешь.       

*****

             Минуло полтора года с тех пор, как Лань Ванцзи ступил на путь изучения наследия Божественных Посланников. В постоянных заботах и упорном обучении, особенно тяжелом для столь юного возраста, Лань Чжань смог со всей серьёзностью осознать, кем на самом деле ему уготовано стать волей Небес. Но все же маленький господин не мог отказать себе в небольшой слабости — при любой возможности он прятался в любимом саду духовной гармонии. Ни с чем не сравнимое чувство единения с природой придавало сил и успокаивало дух. Так и во второй день отдыха, пока семья готовилась к прибытию уважаемых гостей, Ванцзи пребывал в своих покоях, тихо вздыхая по своей маленькой обители. Госпожа Лань находилась в гостях у подруги детства — госпожи Цзинь, и обучение пришлось временно прервать.       — Как понимаю, диди сегодня намеревается проигнорировать наказ дяди остаться в покоях до отбытия приглашённых гостей и тайком посетит свой сад?       Лань Сичэнь как всегда был весьма проницателен. У Лань Ванцзи практически никогда не получалось скрыть от него хоть что-либо. Несмотря на небольшую разницу в возрасте, Лань Чжань часто думал, что брат намного взрослее и умнее, чем он. Его добрый, осмотрительный и порой чрезмерно внимательный старший брат.       — Гэгэ, мне это нужно, ты же знаешь.       — Конечно, диди, я всё понимаю и ни в коем случае тебя не упрекаю.       Лань Чжань понимал, что Хуань-гэ просто беспокоится, но поделать с собой ничего не мог. Он и без того уже второй день сидел взаперти, а беспросветная тоска с каждым часом, проведённым вдали от любимого места, становилась всё сильнее и сильнее. Видимо, таким образом сказалось долгое отсутствие матери и невозможность посетить сад из-за прибывших на совет орденов гостей. Лань Чжань не был человеком, стремящимся нарушать правила, но не мог не думать о том, что, посетив сад, запрет он не нарушит, ведь, по сути, цзинши он не покидает, с уважаемыми гостями уж точно не столкнется, стало быть, всё хорошо.       Покивав своим мыслям, Ванцзи собрал несколько листов пергамента и чернила, уже привычно потянулся мыслями к саду духовного единения и, раскрыв перед собой двери цзинши, мягко ступил на изумрудный ковер травы, с наслаждением вдохнул аромат листвы, смешанный с диковинным запахом цветов и ноткой сандала. Он успел заскучать даже по воздуху.       Бережно разложив бумагу на столе, за которым он в последний год все чаще практиковался в игре на гуцине, маленький господин побежал к любимой кроличьей поляне, чтобы покормить своих ушастых друзей.       — Я пришел, как только смог, — ласково произнёс Ванцзи и опустился рядом с белыми пушистиками на колени. — Простите, раньше я просто не мог к вам прийти.       По уже ставшей ритуалом очередности, Лань Чжань начал с кормления и пересчитывания пушистых крольчат, потом следовало их всех погладить и, наконец, сыграть для них. Но очередность потерпела крах - маленький Ванцзи с ужасом обнаружил, что одного не хватает. Когда он пересчитал их ещё раз, стало понятно, что самый непоседливый - Хвостик опять пропал и, вероятно, снова попал в передрягу. Лань Чжань всем сердцем любил своего Хвостика, но его чрезмерная активность не раз заставляла его сердце заходиться в испуге. Однажды этот малыш повредил лапку, неудачно спрыгнув с большой высоты, в другой раз полез в небольшой пруд и чудом не захлебнулся, а как-то раз чуть не сгорел живьем в костерке, устроенным госпожой Лань… За неполные два года их знакомства с Хвостиком Ванцзи уже натерпелся от пушистого крохи всякого, потому сразу же бросился бежать, пока еще не совсем понимая, где искать.       У самой кромки небольшого живого лабиринта он уловил жалобный писк и, опустившись на колени, увидел белоснежного кролика, застрявшего между густыми, колючими ветвями кустов. Лань Чжань сразу осознал, что сам вытащить пушистого непоседу не сможет. У него не выйдет раздвинуть ветки и одновременно потянуть Хвостика, кролик может пораниться о торчащие шипы.       — Что же делать, Хвостик? Мама уехала. Мне больше некого попросить о помощи, никто не сможет войти! — глаза маленького Лань Чжаня заполнились слезами. Кролик на это ответил тихим жалобным писком. — Знаю! Я попрошу небожителей помочь мне! Они хорошие! Они обяза… Ааа!       Ванцзи не сумел сдержать удивленного вскрика, когда под ноги к нему буквально выкатился мальчик чуть старше него самого. Незванный гость, нисколько не смущаясь, уселся на земле и принялся с усердием растирать ушибленные места, морщась от боли.       Лань Чжань хотел было спросить, каким образом этот мальчик оказался в саду духовного единства, но жалобный писк заставил их обоих одновременно повернуть головы в сторону крольчонка. Незнакомец тут же подполз к источнику звука и, не обращая внимания на колючие стебли кустарника, с силой оттянул ветви в разные стороны, открывая маленький коридор.       — Ты чего застыл, Морковка?! Кажется, он поранился! Давай, я буду тянуть с этой стороны, а ты тяни с той.       — С чего это я - Морковка? — разобиженный Лань Чжань топнул ногой в белом сапоге, угрюмо посмотрев на незнакомца.       — Потому, что из рукава морковка вываливается, дурачок, — лучисто улыбнулся мальчик. — Что? Будем вытаскивать или пусть пищит дальше?       Едва освободившись, крольчонок прыжком примостился на руках Лань Чжаня.       — Всё позади, Хвостик, — белоснежный комок почти слился с кипенно-белыми одеждами ханьфу в его бережных объятиях.       — Так это твой ручной кролик? Он очень милый, — мальчик потянулся к пушистому кролику, который спокойно сидел на руках Лань Чжаня, и задорно улыбнулся.              Ванцзи невольно улыбнулся в ответ и не сразу обратил внимание, что медальон на шее внезапно нагрелся. Прижав ладонь к месту, где висел его ориентир, Лань Чжань пытался соотнести слова матери с мальчиком, что стоял сейчас перед ним. Неужели он и есть его друг, соратник, защитник… судьба.       “Этого просто не может быть! Как он здесь оказался? Мама не говорила, что мы встретимся так скоро!” — вихрь из разных мыслей кружился в голове.       Совершенно ошарашенный, Лань Чжань внезапно осел наземь и стал неотрывно смотреть на мальчика перед собой. Неожиданно для себя он отметил, что присутствие странного незнакомца не только не раздражало его, но даже немного успокаивало, а от этой солнечной улыбки почему-то становилось теплее на душе и хотелось улыбнуться в ответ. В этот момент Хвостик закопошился, выводя Ванцзи из оцепенения и привлекая к себе внимание. Черные бусинки глаз неожиданно серьезно буравили взглядом, а после ушастик ткнулся мордочкой Лань Чжаню в грудь. Прямо в место, где под слоями одежды теплел медальон.       — С тобой всё в порядке? — участливо спросил мальчик.       “Точно! Мама говорила об этом?! Медальон!”       Лань Чжань опустил кролика на землю и, ослабив ворот, снял медальон. Нервно облизнув губы и поколебавшись мгновение, он протянул его незнакомцу.       — Благодарность за спасение Хвостика! — всю решительность как будто выбило из груди.       — Зачем? Кажется, медальон довольно ценный. Не думаю, что могу принять это, — лучистая улыбка вмиг стала смущенной, мальчик растерялся.       — Нет! Я хочу, чтобы он был у тебя! Мое сердце велит отдать его тебе! Пожалуйста, возьми этот медальон! — видя, что мальчик сомневается, Лань Чжань распереживался и неожиданно для себя самого закричал, сложив руки в поклоне. — Я прошу принять его в знак моей искренней благодарности и прошу тебя считать меня своим другом, если это не слишком нагло!       Окончательно опешивший от подобного напора, незнакомец взглянул на Лань Чжаня, кивнул и не без опаски принял небольшой медальон из рук, всё ещё сложенных в почтительном поклоне.       — Спасибо! Я буду дорожить им и носить не снимая. К сожалению, сейчас у меня для тебя ничего нет, но я обязательно пришлю ответный подарок, ладно? Как тебя зовут?       — Лань Чжань, имя в быту Лань Ванцзи. А тебя?       — Очень приятно, Лань Чжань! Моё имя…              Лань Ванцзи резко открывает глаза. Он в своей постели во дворце в Облачных Глубинах.       “Почему мне снова и снова снится этот сон? С того дня прошло десять лет. Я же знаю имя своего суженого — Вэнь Сюй — так отчего же на душе так неспокойно? Боги хотят мне что-то сказать или же я просто снова накручиваю себя понапрасну?” — мысли в очередной раз смешивались в клубок, который он никак не мог распутать, увязая лишь сильнее.              Внезапно ему вспоминается, что было после той самой встречи в саду духовного единения. Будто почувствовав неладное, вечером того же дня в орден вернулась госпожа Лань, покинув свою подругу много раньше положенного.       Лань Чжань побежал к матери, чтобы поделиться с ней новостью, уже представляя ее радость. Больше ей не придется переживать о сыне, ведь он нашел свою судьбу и даже отдал медальон. Но, вопреки ожиданиям Лань Чжаня, выслушав его, мама лишь грустно улыбнулась.       А со следующего утра госпожа Лань стала проводить меньше времени на клановых собраниях и чайных церемониях, надолго запираясь в своём уютном домике для медитаций, что располагался на отдаленном поле с горечавками. Она старалась рассказать и показать сыну всё, что знала сама и что могло понадобиться ему в будущем, как будто очень сильно спешила.       — Мама, Чжань-эр устал. Почему так много книг? Раньше я столько всего не читал. Ты снова уезжаешь, поэтому так меня торопишь?       — Постарайся, мой дорогой мальчик, — госпожа Лань украдкой смахнула слезу.              Позже Лань Ванцзи узнал, что после его встречи со своей судьбой мадам Лань должна была уступить место Божественного Посланника ему и присоединиться к предшественникам в Верхних Небесах. Оттого она так сильно торопилась доделать свои дела и передать необходимые знания сыну.              — Ваше Высочество, пора вставать! Сегодня очень важный день, не так ли? Первый бал в Гусу за пять лет! — личная служанка Лань Чжаня раскрыла ставни, впуская утреннее солнце в его покои, довольно сильно раздражая своим радостным голосом.       День обещал быть долгим и насыщенным на события. На днях король Цинхэн-цзюнь недвусмысленно намекнул ему — совсем скоро состоится официальное объявление о помолвке. Ему лишь нужно будет дать своё формальное согласие в присутствии всей знати империи и принять их искренние поздравления.       Ванцзи повернул голову в сторону окна. Он совсем не заметил, как вошла служанка, видимо, слишком глубоко погрузился в свои мысли. Сейчас его ум занимала лишь невозможность отказаться от супружества. Он ведь ещё толком ничего не успел сделать для людей, а теперь его ждёт семейная жизнь, с которой точно добавится куча хлопот. К тому же, он становится супругом Императора лишь из чувства долга, а не по любви. Боги же не могли ошибиться с выбором? Должно быть, он самый неудачливый Посланник из всех.       — Доброе утро, Лин-Лин, — после длительного молчания голос хрипел.       Сон не был плохим. Это лишь далёкое воспоминание о его первой встрече с Вэнь Сюем, но тревожное чувство в груди всё никак не проходило. Лань Ванцзи решил для себя, что это всего лишь лёгкое волнение перед балом. Он приподнялся на локтях и потянулся за налобной лентой, что лежала на прикроватной тумбочке. В следующее мгновенье его оглушили крик, грохот и звон разбитого стекла.       — Ваше Высочество, простите меня, простите! Что же я наделала. Я с-сейчас же всё приберу! О, небожители, пусть разбитое зеркало не будет дурным знаком в такой прекрасный день!       Служанка рыдала в три ручья, ползая по деревянному полу и собирая крупные осколки руками. Его любимая ваза, которую они сделали вместе с покойной мамой, и зеркало на туалетном столике разбились вдребезги.       “Спокойно, Лань Ванцзи, её можно склеить. Ничего страшного не произошло,” — словно мантру повторял он.       Пытаясь успокоить служанку, Лань Ванцзи совершенно не заметил, как сам умудрился порезаться об осколки. Да уж, день начался весьма необычно, но всё же он попытался сохранить позитивный настрой — ведь мадам Лань учила его всегда искать во всём положительные стороны.       — Ну что ты, Лин-Лин, мне всё равно не нравилось это зеркало. Давно хотел его заменить.       День прошёл в ненавистной ему суматохе, а вот вечер был просто чудесный: Император Вэнь ни на шаг от него не отходил и они танцевали-танцевали-танцевали. В середине бала Вэнь Сюй официально попросил Лань Ванцзи стать консортом и зал взорвался аплодисментами после его согласия. У Ванцзи голова шла кругом — видимо, не зря мама говорила ему доверять пророчествам Богов.       “Это потому, что Вэнь Сюй — человек, дарованный мне самими небесами!” — пытался оправдать происходящее Ванцзи.       Но какое-то непонятное чувство тревоги его не покидало, а наоборот, с каждым днём нарастало с новой силой. Что-то внутри свербило и было против этого союза, но Лань Ванцзи умело заглушал свои чувства, списывая всё на предсвадебное волнение. Всё же он ещё просто не свыкся с мыслью о том, что станет консортом Императора шести Королевств.       Все пять месяцев подготовки к свадьбе пролетели незаметно — в заботах, выборе яств, украшений и, конечно же, в обустройстве нового жилища. Лань Ванцзи не хотел беспокоить по этим вопросам Императора, стараясь решить все связанные со свадьбой вопросы самому.       Настал день бракосочетания. Вино и поздравления лились рекой. Представители Королевств и зажиточные граждане в тронном зале кривили губы в улыбке и чрезмерно льстили Лань Чжаню и Императору. Ванцзи уже не мог выносить всего этого, на него накатывала необъяснимая паника, он задыхался, и отнюдь не от тяжелых алых одеяний. Он с тоской взглянул на брата и встретился с его внимательным, полным беспокойства взглядом. Выдавив из себя улыбку, Ванцзи обратился к Императору с просьбой начать церемонию поклонов раньше.       - Я и сам хотел предложить. Не могу дождаться, когда ты станешь мои супругом, - Вэнь Сюй очаровательно улыбнулся и внешне казался бесконечно влюбленным и счастливым.       Ко всеобщему удовольствию пара приступила к свадебной церемонии. Плечом к плечу Лань Чжань и Вэнь Сюй совершили поклоны: сначала Небу и Земле, затем родителям Императора, третьим был поклон друг другу. Вэнь Сюй с улыбкой поклонился, не отрывая от Ванцзи восхищённого взгляда, что несколько смущало, но произвело на гостей хорошее впечатление.       С вежливой улыбкой кивая на все одобрительные выкрики, Вэнь Сюй подошел ближе к Ванцзи и прошептал низким голосом.       - Мой возлюбленный, теперь уже, супруг, - губы Вэнь Сюя лукаво изогнулись, пока он медленно склонялся к порозовевшему ушку Лань Чжаня. - Вы так заботливы и внимательны. Меня тронуло ваше предложение, но я бы хотел попросить провести обряд по наложению защиты раньше. Боюсь, что позже удачного случая может не представится. Пока наши гости наслаждаются вином, они не заметят, что мы пропадем на пару минут…       - К-конечно. Идёмте, - подобная близость смущала и сбивала Ванцзи с толку.              После того, как между ними была заключена помолвка, Лань Чжань стал беспокоиться о безопасности Вэнь Сюя. Он был талантливым и сильным воином, но беда всегда может застигнуть врасплох, когда враги подстерегают на каждом шагу. И как будто Посланник накликал беду, той же ночью на экипаж Императора напали, убили нескольких людей из свиты и ранили его самого.       Рана была неопасной, но Ванцзи, с заходящимся в испуге сердцем, провел три дня в молитвах к Небожителям и изучении дневников предшественников. Боги милостивы и способ защитить близкого человека был найден. Обряд “Защиты трех Небес” предполагал, что Посланник должен из части своей силы создать тончайшую сеть брони и окутать ею того, кого хочет защитить. Эта защита будет подпитываться духовной энергией Посланника и пока он жив, оберегаемый под абсолютной защитой. В дневнике третьего предшественника писалось, что даже сами Боги не смогут причинить этому человеку вред.       Не раздумывая ни секунды, Лань Чжань в тот же день отправился в Императорский дворец и поведал Вэнь Сюю о своих переживаниях. Император, приятно удивленный визитом жениха, несколько опешил от подобного предложения, но все же согласился провести обряд на церемонии бракосочетания.              И вот, Ванцзи стоит в пустом зале напротив того, кого зовет своей судьбой и готовится отдать ему часть себя. Он ужасно переживал, из дрожащих рук постоянно выпадали листы пергамента, на которые Небесный Посланник внимательно перенес слова из заклинания. Он не может сделать ошибок, ведь уже давным давно выучил все слова наизусть. Нужно просто сконцентрировать духовную энергию в руках, поделить ее на равные полоски, переплести их между собой, оплести ими Вэнь Сюя и произнести словесную формулировку. Все же просто, так почему же он так боится?       В который раз присев на колени, Лань Чжань принялся собирать разбросанные листки, пытаясь разложить их строго по порядку, как почувствовал, что сзади его обнимают крепкие руки супруга.       - Тебе не нужно этого делать, если ты не хочешь… - спокойный, низкий голос странным образом подавил волнение.       - Нет, я хочу, я же предложил! Просто… Я могу ошибиться и тогда…       - И тогда просто ничего не произойдет, - мягко перебил Вэнь Сюй. В голосе теплела улыбка. - В любом случае, не обязательно делать это сейчас. Давай вернемся к гостям, нас уже должны были хватится.       Император выпустил Посланника из объятий и помог ему подняться, уже разворачиваясь в сторону дверей. Но Ванцзи перехватил руку супруга, вынуждая остаться.       Собрав всю свою волю в кулак, он сконцентрировал энергию и защитным куполом накрыл фигуру Императора в алых одеждах. Слова сами слетели с языка, а узор, ярко засветившись на миг - пропал.       - Кажется, получилось, - нервно улыбнулся Лань Чжань, на что Вэнь Сюй приблизился и мягко поцеловал его в лоб.       - Нет ничего, с чем бы ты не смог справиться, любовь моя. А сейчас нам действительно пора возвращаться к гостям. Время пить свадебное вино.       Стоило им выйти в зал, как к Вэнь Cюю тут же подошел слуга, который нёс на подносе два золотых кубка. Император протянул руку, взяв один из кубков, а Лань Чжань потянулся было ко второму, но супруг мягко перехватил его руку, бережно вложив в неё свой бокал.       - Позволь мне позаботиться о тебе. С этого момента и навсегда, - Император смотрел на супруга взглядом, полным обожания и нежности, и в несколько глотков осушил свой кубок.       Не привыкший пить алкоголь Лань Чжань на мгновение замешкался, но, увидев, что супруг уже осушил свой кубок - выпил вино вслед за ним. Зал в очередной раз взорвался восторгом.       С официальной частью было покончено и началось единственное, чего на самом деле ждал Ванцзи - приветствие народа. Разместившись в паланкине, он с удовольствие отвечал на улыбки и махал в ответ на приветствия, но его расстроило то, что простых людей не подпускали слишком близко. Императорская охрана вела себя с ними довольно грубо. Начальник стражи объяснил это тем, что безопасность императорской четы стояла на первом месте: мало ли, что могли задумать эти люди.       

*****

      На знойный город опустилась ночь. Гости продолжат пир до утра. Усталые жители разбрелись по своим домам. В небе ярко горит полная луна.       Консорт Лань в шелковом алом одеянии с полупрозрачной вуалью на голове сидит на кровати и терпеливо ждет своего мужа.       Мужа.       Да, десять лет ожидания, три месяца ухаживаний, пять — помолвки, три поклона и наконец-таки он мог называть Вэнь Сюя — молодого Императора шести Королевств — именно так.       Волнительно, как же волнительно.        Дверь в их общие покои медленно открывается. Лань Ванцзи нервно облизывает сухие губы и прикрывает глаза. Тело бьёт мелкой дрожью, а сердце стучит так сильно, словно вот-вот вырвется из груди.        Тук-тук-тук.       Его супруг неспешно подходит, с силой проводит рукой по его голове и довольно грубо стягивает вуаль, не говоря ни слова. Отчего-то Ванцзи становится немного не по себе, слегка кружится голова и тошнота подступает к горлу, но он списывает это на волнение, которое присуще влюбленным в первую брачную ночь. Может, и его муж немного волнуется, поэтому слегка груб?        Вдох, выдох.       Лань Ванцзи долго готовился. Он прочитал довольно много особой литературы и, краснея, спрашивал знающих людей. Всё должно быть просто волшебно. Мокрые поцелуи, распаляющие ласки, единение тел и душ.       Легкая улыбка появляется на его губах. Да, он готов. Лань Ванцзи распахивает глаза, чтобы увидеть своего супруга, но вместо Вэнь Сюя перед ним стоит какой-то совершенно незнакомый мужчина средних лет в доспехах.       — Принц Лань, я полагаю? — говорит незнакомец ровным тоном, не обращая внимания на попытки Лань Ванцзи отстраниться        Тело словно перестало его слушаться: даже чтобы заговорить, ему пришлось приложить недюжинные усилия.       — Консорт Лань, - удается процедить сквозь сжатые зубы. - Как вы посмели войти в императорские покои и прикоснуться к супругу императора?       Лань Ванцзи думал, что мужчина испугается и тут же уберётся вон, но он ошибался.       — Не волнуйтесь, второй принц Лань. Я вас не трону, потому что безмерно уважаю. А вот насчёт тех, кто стоит за этой дверью, сказать того же не могу. И если вы будете кричать, то я буду вынужден пригласить одного из них сюда, а там и остальные подтянутся. — мужчина отпускает подбородок Ванцзи и делает несколько шагов назад. — Впрочем, скоро вы не то что кричать — и говорить не сможете.       — Почему… — прохрипел Лань Ванцзи и в ужасе схватился за горло, которое словно горело изнутри.       — Почему не сможете или почему вам плохо? - учтиво поинтересовался незнакомец, разглядывая Посланника с нечитаемым выражением лица. - О, вы выпили яд на церемонии и в скором времени покинете этот мир, отправившись к праотцам. Как это грустно, не правда ли?       “Единственное непроверенное, что я сегодня пил — вино из рук моего возлюбленного супруга. А зачем проверять? Не станет же Вэнь Сюй травить меня? Или …?”       — Вижу, к вам уже пришло понимание ситуации? — усмехнулся мужчина.        Непрошенный гость всё продолжал говорить, но Лань Ванцзи его не слышал: пульсирующая боль накатывала волнами и затмевала все остальные чувства, а удушающий кашель не давал сосредоточиться на словах. Зрение затуманилось, очертания незнакомца проступали сквозь белесую дымку. Он пытался сосредоточиться на человеке перед собой, но в глазах стремительно темнело и спустя несколько отчаянных попыток вдохнуть, на Посланника опустилась самая темная и безлунная ночь.       Лань Ванцзи никак не мог поверить в то, что с ним так жестоко обошлись. Сейчас его душа была на пограничье двух миров: мира живых и мёртвых. Яд и талисманы не давали ему двигаться, поэтому Лань Чжаню не оставалось ничего иного, кроме как пытаться накопить духовную энергию. Пусть он и не смог собрать больших запасов, но всё же попытки его были не бесплодны.       На третьи сутки дух Ванцзи внезапно выходит из тела, но его сердце и дыхание не останавливаются. Посланник как будто впадает в глубокий беспробудный сон, тем не менее ясно ощущая могильный холод каменной плиты, на которой лежит его всеми покинутое тело.       Знают ли небеса о том, что Лань Ванцзи больше нет на этом свете? Неприкаянной душой скитался он по дворцу, наблюдая за тем, как император, не так давно клявшийся ему в вечной любви, пьёт вино, развлекается и выбирает дату для новой свадьбы со своей настоящей возлюбленной, не испытывая совершенно никаких мук совести.        Сама природа, само мироздание было против. Семь дней и семь ночей сплошной стеной лился дождь, природа будто бы взбесилась в своей неистовости: на поселения обрушивался град, уничтожая посевы мирных жителей. А Посланник Небес мог лишь с сожалением за этим наблюдать.        На десятый день к нему в склеп начали приходить слуги. Они приносили инструменты и ёмкости с сохраняющими талисманами. Вскоре, Лань Ванцзи узнал, для чего они нужны.       Слуги его полностью раздели и, с опаской поглядывая на охранников, что стояли вокруг каменной плиты, начали делать небольшие надрезы, собирая стекающую кровь в кувшины. С первым же порезом, словно в наказание, душа Божественного Посланника вернулась в тело и он в полной мере ощутил дикую боль. Единственное, что он мог сделать - это посмотреть в глаза своим мучителям взглядом, полным болезненного смирения. Конечно, Лань Ванцзи прекрасно понимал, что слуги всего лишь выполняют приказ, но ничего не мог с собой поделать.       - Мог ли ты подумать, что повесив на меня защиту, ты подпишешь себе смертный приговор? Наивный кретин! И Боги твои не лучше тебя! Я позволю вам, отродья, сдохнуть от моих рук! - Вэнь Сюй смеялся как сумасшедший, вышагивая вокруг истекающего кровью супруга.       Молодой мальчишка, что был ближе всего к его лицу, испуганно отпрянул, когда заметил, что Лань Ванцзи на него смотрит и это невероятно взбесило молодого Императора, что наблюдал за экзекуцией стоя поодаль. Замахнувшись чёрной плетью он с предельной жестокостью ударил молодого слугу, отчего тот взвыл нечеловеческим голосом и упал наземь.       — Быстрее, бесполезное отродье! Быстрее! Делайте порезы глубже и сцеживайте всё до капли, иначе шкуру с вас живьём спущу! Повязку ему на глаза и подвесьте за ноги, а то так и до вечера не управитесь!        Все эти странные манипуляции, которые проводил Вэнь Сюй с его телом, приводили Лань Ванцзи в ужас.       Когда с кровью было покончено, Император отдал приказ загрузить всё в повозку и отправился вместе со своей любовницей — Ван Линцзяо — в сторону Облачных Глубин, для того, чтобы поприветствовать старейшин, которые не смогли присутствовать на свадьбе.        — Цзэу-цзюнь, мой дражайший супруг сильно устал по моей вине, но он не мог пренебречь традициями, поэтому его довезут до вашего леса в повозке, вы же не против? Надеюсь, что вы покажете нам дорогу, чтобы я не будил своего любимого супруга.       “Нет, гэгэ! Не верь! Не верь ему! Там не я, не я!”отчаянно кричал Лань Ванцзи, пытаясь схватить своего любимого брата за руку, но, конечно же, у него ничего не вышло, ведь теперь он был просто бестелесным духом.       Лань Сичэнь не стал ничего проверять, поверив словам Вэнь Сюя — повозку с ним и "спящим консортом Лань" пропустили. Ванцзи медленно и неотвратимо начал осознавать, что хочет сделать Вэнь Сюй, какого масштаба традегию он хочет развернуть.       “Нет, он не сможет попасть в сад Духовного единства! Туда только Посланники могут входить! Или нет? Десять лет назад он же как-то прошел…” - Лань Чжань метался, не зная, что ему делать и как помешать сошедшему с ума Императору.       Тем временем, в повозке, которая остановилась в середине тропы в лесу, император Вэнь обмазывался кровью Лань Ванцзи. Смеясь и игриво подмигивая, ему помогала его прелестная любовница.        — Скоро, очень скоро, я заполучу это Божественное Оружие, а с ним и Гусу, и земли развратного старика Цзинь, и Юньмэн, и весь мир, любовь моя. Никакие небеса не остановят меня!       “Нет-нет-нет! Этого ни в коем случае нельзя допустить. Отчего же пророчество не сработало?! Из-за меня… Из-за моего опрометчивого поступка будут страдать сотни тысяч людей! Боги, молю вас, не допустите этого! Вы же не отвернетесь от них из-за моей глупости?! Помогите, спасите же их!” - в отчаянии Лань Чжань начал возносить молитвы к Богам, но они остались глухи.       Воздух подернулся рябью и справа от тропы исчезла плотная стена из многовековых деревьев, вместо них предстала лужайка, усыпанная дивными цветами. Ванцзи в немом ужасе наблюдал, как Вэнь Сюй, с победной ухмылкой на лице, зашагал по изумрудной траве, оставляя за собой кровавый след. Посланник не сумел сдержать крика, когда сумасшедший Император яростно пнул выскочившего навстречу кролика, целенаправленно двигаясь прямо к алтарю.       “Хвостик, ты как?”       Призрачная рука погладила белую шерстку, испачкавшуюся в его крови. Конечно же, это не имело смысла, его никто не видит и не слышит. Но Ванцзи выдохнул с облегчением, когда кроличьи ушки зашевелились, а потом и их обладатель сел, смешно подергивая носиком.       “Слава Небожителям, ты в порядке!”       “Я-то в порядке, а вот что ты, дурень, наворотил, большой вопрос.”       Лань Чжань опешил от мужского голоса, неожиданно прозвучавшего в его голове, и принялся озираться по сторонам в поисках источника звука.       “Вниз смотри, на мой пушистый хвостик, - кролик развернулся и выразительно им потряс. - Ты точно дурень! Нужно бы ввести жесткий отбор, а то у нас тут бракованный посланник попался.”       Ванцзи стоял в ступоре и пытался понять, почему его маленький Хвостик разговаривает.       И ругается.       На него.       “Да, я разговариваю. И нет, я не чертов кролик, просто застрял в этой тушке. Превратился, чтобы приглядывать за тобой, когда ты был мелким и вот, десятый год пошел, всё никак не могу обратно перевоплотиться. Рот закрой, бабочка залетит, - кролик зло посмотрел на все еще стоящего в ступоре Лань Чжаня. - Ооооох, матушка твоя, конечно, была порасторопнее. Где проворонил судьбу свою? Того, кто бла-бла-бла с улыбкой, затмевающей солнце? Отвечай уже что-нибудь!”       “Ты кто?” - выдал Ванцзи, откровенно потеряв связь с действительностью.       “Если бы я мог тебя ударить… Соображай уже! У нас тут в двух метрах мир уничтожают, а он кролику удивляется. Дурень! - припечатал Хвостик, повесил уши и тяжко вздохнув, продолжил. - Объясняю на пальцах. Я - Повелитель земли. Являюсь твоим покровителем. Меня зовут Хуан Сяо…”       “Хвостиииик…” - удивленно протянул Посланник.       “Соберись! Слушай и втыкай. Я перевоплотился в эту тушку и присматривал за тобой, когда ты был младше, и не такой идиот. Твоя мать ушла к нам в Верхние, и я тоже должен был, после того, как ты свяжешь свою судьбу с суженым. Но, как мы видим, ты потерялся в трех соснах. Из этого вытекает вопрос: где тот улыбчивый мальчонка, которому ты отдал медальон?”       “Ну, Вэнь Сюй. Боги ошиблись…”       “Да, ошиблись, выбрав тебя. Говорил я, нужно на Сичэня ставить! Нет, Цзян Ваньинь, видите ли, не подойдет на роль судьбы. Вэнь Сюй тебя обманул, выведал информацию, медальон подделал, продумал, как можно будет обойти защиту и причинить тебе вред, чтобы попасть сюда. Ну и? Какие мысли?”       “Значит, раз ты Небожитель, ты здесь, чтобы остановить Вэнь Сюя”       “Неееет. С этим, дорогуша, предстоит разобраться тебе. На судьбу надейся, да сам не плошай. Или найди дорогу, тут ты уже облажался, или проложи ее сам”       “Что это значит? Я не понимаю! Хвостик, помоги!” - Лань Чжань в отчаянии уставился на пушистого друга.       “Ты сам поймешь! А пока, смотри на последствия своих решений! Ну, всё, бывай!” - подмахнув напоследок лапкой, кролик скрылся в ближайшем кустике.       

      *****

             Смерть Посланника и захват Божественного Орудия сумасшедшим Императором привели к самой масштабной и жестокой войне, которую когда-либо видели Небожители.       Королевство Лань и королевство Вэй первыми восстали против нынешнего Императора — Вэнь Сюя, развязав долгую кровопролитную войну. Другие королевства, в начале деяний Императора сохраняли полный нейтралитет, но, когда в их дома под предлогом защиты проникли Вэни — на тропу войны встали все.       Голод и смерть — два верных спутника войны — крепко обосновались в некогда плодородных, не знавших никаких горестей землях. Король Вэй Чанцзе и его милая супруга — Цансэ Санжэнь — были пойманы и казнены за активное сопротивление новой абсолютной власти. И принцу Вэй Усяню пришлось в одиночку, не имея никакого практического опыта, вести целую армию родного королевства в бой.       Отец Лань Ванцзи также погиб и Лань Сичэню пришлось взвалить на свои плечи тяжёлую ношу.              Видение сменяется одно за другим.       Лань Ванцзи видит, как его старший брат с грустной улыбкой передаёт Вэй Усяню смутно знакомый свиток с фамильным гербом.       — Жаль, что это был не ты, — искренне говорит Лань Сичэнь и по-дружески хлопает короля Вэй Усяня по плечу.       — Жаль, — надломленно шепчет Вэй Усянь в ответ.       Затем он проговаривает слова благодарности, медленно разворачивая свиток, и оказывается не в состоянии отвести взгляд еще очень долго. Смотрит так любяще, так отчаянно ласково, что у Лань Ванцзи почему-то краснеют уши. Своими грубыми, в мозолях от постоянных тренировок с мечом, пальцами, он нежно касается чьего-то абриса губ, а затем стремительным шагом удаляется в свой шатёр. Ванцзи не видит, кто изображён на свитке, всё в этом видении довольно размыто, но по взгляду короля Вэй Усяня он может предположить, что это его возлюбленная.       “Дорогой мой, любимый брат, даже на полях сражений ты продолжаешь заниматься сводничеством. Бесстыдник.”       Всем в шести королевствах было прекрасно известно, что Лань Хуань был невероятным портретистом. Наверное, король Вэй попросил его изобразить портрет своей любви, что весьма романтично.       Лань Ванцзи не успевает как следует осмыслить происходящее, как это видение неожиданно сменяется следующим. Он оказывается в Илине, в очень странной комнате. Она чем-то напоминает его комнату в Гусу. Не точная копия — нет, просто похожий стиль с гармонично вписавшимся стилем ордена Илин Вэй. Его смутил лишь один атрибут — алтарь с деревянной табличкой в углу комнаты.              “Скорбь Вэй Усяня велика. Что есть скорбь? Скорбь — это плата за любовь. Надеюсь, со временем она утихнет и на её месте вновь распустятся цветы любви и в душу его придёт весна.”        — Вэй Ин, остановись, это опасная чёрная магия! В любой момент ты можешь потерять контроль. Ты неумолим! Упёртый как…       — Если это касается мести за моего любимого человека, то да, я неумолим! Пока голова Вэнь Сюя не будет отсечена, я не остановлюсь.        — Любовь превращает людей в безумцев, — прошептал Лань Сичэнь с горечью в голосе и вышел, хлопнув дверью.       Опустившись на колени перед алтарём, Вэй Усянь зажёг благовония.        — Прости меня, любимый. Я схожу с ума от тоски по тебе. Скучаю по тому, как ты произносишь моё имя. Наш сын в порядке, растёт и продолжает звать тебя. Добросердечный… Холодный на вид, но внутри... Ты всегда был мил и добр ко всем, помогал слабым. В тот день умер не только ты, но и моё сердце, моя радость, моя частичка души. Ты завладел моим сердцем с тех пор, как я впервые тебя увидел. Я влюблён в тебя с восемнадцати лет, но, мне кажется, что я любил тебя всегда. С нашей первой встречи. Когда, наконец, я увидел тебя, повзрослевшего… Я зашёл в зал, а ты кружился в танце с императором и смотрел на него восхищенным взглядом, и я сдался, даже не попытавшись, как последний трус. Я сдался и ты погиб от рук этого ублюдка! Я буду стараться изо всех сил, хотя уже проиграл. Все ночи напролёт я молю о том, чтобы это оказалось ложью.        “Я могу понять почему Лань Сичэнь пошёл войной на Цишань Вэнь, но королевство Вэй? Неужели Вэнь Сюй действительно убил кого-то, кто был дорог сердцу Вэй Усяня?       Мы не были близко знакомы, и я обычно не верю слухам, но Вэй Усянь так рьяно защищал мой священный лес — настоящий бескорыстный борец за справедливость. Конечно, король Вэй просто не мог стерпеть того, что Вэнь Сюй украл наши древние знания и осквернил божественное оружие.”               Видения закончились так же внезапно, как и начались, и Лань Ванцзи остался в кромешной тьме, размышляя о своей горькой судьбе и невыполненном предназначении.        — Почему… Я же сделал всё так, как было в пророчестве! Небеса, я чем-то разгневал вас?        — Милый, кулон на шее Вэнь Сюя был поддельным.        — Мама?!       Мадам Лань была точно такой же, как он её помнил: ласковая улыбка на губах, тёплые ореховые глаза и складочки в уголках глаз. Она нежно прижала его к себе и начала успокаивающе гладить.       — Ах, А-Чжань, мой маленький А-Чжань. Твоё доверчивое сердце не разглядело подмены, а Боги через видения не смогли донести это до тебя. В этом есть и моя вина.        — Я так по тебе скучаю, мама… — мадам Лань в ответ лишь прижала его ещё ближе и поцеловала в лоб.       — Солнышко, ты отдал кулон своему человеку, осталось теперь лишь найти его.       — Но у кого же тогда настоящий кулон?       — Ты сам это должен узнать, мой милый. Твоё счастье зависит только от тебя. Используй второй шанс с умом.        — Второй шанс? Но как же? Я же… я же умер, мама.        — Думай об этом просто как о плохом сне. О вещем плохом сне. Мой мальчик, сделай правильный выбор.        Нежный поцелуй в лоб, и Лань Ванцзи засыпает навсегда.        Или ему только кажется?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.