ID работы: 12162128

История трех свиданий

Слэш
NC-17
Завершён
2839
little_bird бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2839 Нравится 129 Отзывы 879 В сборник Скачать

Вторая часть, в которой Гарри и Том всё же идут на первое свидание и каждый из них показывает себя с неожиданной стороны

Настройки текста
///бечено ///       Гарри, конечно же, не стал брать с собой парадную одежду, которой у него особо-то и не было, и вообще, на самом деле, он сомневался, что вчерашний псих придёт снова. А даже если и придёт, то у него под рукой была тревожная кнопка — очередное его удачное изобретение, при нажатии на которое вызов шёл прямо в аврорат, с указанием места происшествия. Такая штуковина быстро обрела популярность среди лавочников, да и обычных волшебников, снизив процент краж и прочих мелких неурядиц сразу на сорок процентов.       Поэтому Поттер даже забыл к концу дня, что ему «назначено» и, едва сдав предыдущий заказ, очень мило поболтав с клиентом, сразу же приступил к следующему, не менее простому. На этот раз ему предстояло отреставрировать разбитую маггловскую китайскую вазу, по желанию заказчика склеив её с помощью чистого золота и вплести в получившийся артефакт лёгкие чары поднятия настроения. По задумке, супруга клиента, разбившая эту и многие другие вазы в доме (очень страстная, но скандальная особа), подходя к этой вазе должна будет испытывать прилив позитивных эмоций и успокаиваться, что давало довольно большой шанс оставшемуся антиквариату на жизнь. Довольно хитрый ход, который подсказал бедному заказчику сам Гарри, чем точно не облегчил себе работу. Но ему нравились трудные задачи: когда каждый новый заказ не похож на другой, то и работа не превращается в рутину, а приносит удовольствие.       Впрочем, насладиться этой самой работой ему не дали.       Ровно в восемь вечера треклятый колокольчик оповестил Поттера о том, что вчерашний посетитель не шутил.       Томас Слизерин в три широких шага преодолел расстояние от двери до высокого прилавка, за которым располагался рабочий стол Гарри и тактично кашлянул, обращая на себя внимание.       А посмотреть было на что: он был безупречен, в маггловском тёмно-сером костюме и небрежно накинутом на плечи чёрном плаще классического кроя. Без галстука. Белоснежная рубашка была расстёгнута на две пуговицы, обнажая красивую длинную шею и открывая простор для воображения.       Гарри, сидящий за рабочим столом в растянутой маггловской майке и спортивных штанах с дыркой на колене, заляпанных невесть чем, смутился. — Ты не производишь впечатление человека забывчивого, значит, ты просто пренебрёг моей просьбой? Или ты просто ещё не успел переодеться, мой милый? — Томас чуть ли не ворковал, вопреки своим словам буквально пожирая Гарри глазами, и тот стушевался окончательно. И это вместо «привет, как дела»! — Эм… Просто у меня нет приличной одежды, если честно. Я практически всё своё время провожу здесь, на светские рауты не хожу, а повседневная одежда стилем и новизной тоже не отличается, так что извини. К тому же, я ещё вчера сказал, что это плохая идея и я не заинтересован в подобном… — Гарри сам не понял, почему начал оправдываться. Хотя ещё десять минут назад ему абсолютно точно было плевать и на свой внешний вид и на то, что об этом может подумать один конкретный человек. Ему вдруг захотелось выглядеть красиво и опрятно, и в этом была изрядная доля вины Слизерина. — О, дорогой, — мужчина вздохнул и покачал головой, — Тогда нам стоит отложить поход в ресторан и заняться твоим гардеробом. Хотя… Я не уверен, что сейчас ещё работает ателье, в котором я привык одеваться, когда останавливаюсь в Лондоне. Тогда… Тогда, может, просто прогулка? — И если до этого Гарри считал Томаса набитым снобом и эгоистом, то сейчас буквально обомлел. И ему стало стыдно за то, что он так считал. Ведь по всему выходило, что тот легко готов был изменить планы только ради того, чтобы Гарри было комфортно. Он не перенёс свидание, не обиделся, а просто предложил альтернативу. Видимо, ему действительно хотелось узнать самого Гарри, а не сходить для галочки с ним в ресторан. — Знаешь, я тут понял, что заработался сегодня и забыл даже позавтракать… Думаю, я вполне осилю трансфигурацию своей одежды во что-то пристойное и… Что ты там говорил про ресторан? — Гарри широко улыбнулся своему гостю, вставая со своего кресла и потягиваясь: засиделся за целый рабочий день без перерывов и спина теперь противно ныла. И да, хотелось есть. И, внезапно, хотелось попробовать… Дать шанс Слизерину и сходить с ним на свидание. Он же ничего не терял, скорее наоборот: вкусно поест и насладится обществом действительно красивого внешне человека. Почему бы и нет? — Я хотел сводить тебя в маггловский итальянский ресторан. И теперь точно намерен это сделать, раз ты вообще сегодня не ел. Тебе помочь с трансфигурацией, милый? — Томас снова понизил голос до того самого интимного тембра, от которого у Гарри ползли мурашки по спине, и улыбнулся.       Гарри в ответ только покачал головой и убежал в подсобку, колдовать над своим внешним видом. А ещё он незаметно прихватил с собой ту самую тревожную кнопку. Мало ли что?

***

      Они немного прошлись пешком по набережной, весенняя погода в этом году радовала отсутствием дождей, пусть и была довольно прохладной даже для Лондона.       Гарри действительно расстарался, трансфигурируя одежду, и теперь выглядел очень даже неплохо, учитывая, что решил подражать Слизерину в его небрежно-безукоризненном стиле. Только цвета выбрал более жизнерадостные: бежевая рубашка и темно-зелёный костюм, а пальто, созданное из носового платка, сделал серым. Он даже попытался, пусть почти безуспешно, привести в порядок волосы на голове, вечно торчащие вихрами в разные стороны. Получилось на удивление стильно. Для похода в ресторан должно было сгодится точно, особенно учитывая, что он маггловский.       Томас его внешний вид никак не прокомментировал, но по его взгляду было видно, что он одобряет старания Гарри и доволен их результатом.       От точки, куда они переместились — тихой подворотни с высокой аркой, нужно было пройти пешком минут десять, что они и сделали в довольно уютном молчании. Это понравилось Гарри на самом деле. Потому что он ненавидел неловкое молчание и ещё больше ненавидел вымученно искать тему для разговора.       Он думал, что раз уж у них всё же свидание, то поговорить можно и в самом ресторане, в относительной тишине и уютной обстановке. А на улице, когда рядом то и дело ездят маггловские авто, бывшие ужасно шумными… Нет, спасибо.       К счастью, Томас его мнение, похоже, разделял.       Гарри удивился, когда они наконец-то пришли в довольно маленький, на удивление, ресторанчик, буквально на пять столиков расположенных рядом с небольшой сценой, на которой сидел колоритный длинноволосый маггл и играл на гитаре мелодичный перебор. — Тут очень хорошая кухня и в середине недели довольно мало людей. Поэтому я решил, что именно сюда хочу привести тебя. Я изучил то, как лучше всего устраивать свидания и уверен, что тебе оно должно понравиться, — Слизерин был сама невозмутимость, помогая Гарри снять его пальто и повесил его на плечики при входе, а затем снял и повесил свой рядом. — Изучил? — Гарри весело изумился, смотря на мужчину с улыбкой, — Но, впрочем, да, мне пока всё нравится. Тут уютно… — Тогда, думаю, стоит занять столик и сделать заказ? — Спросил очевидное мужчина, кивая Гарри на столик у большого окна, подальше от сцены.       Дальше всё было до обиды обыденно. Будто это и не свидание вовсе, а какой-то деловой ужин, не иначе. Они с удобством разместились, сделали заказ и даже успели утолить первый голод. Практически молча, перебрасываясь ничего не значащими фразами, и с каждой минутой Гарри всё больше начинал скучать. Даже отличное кьянти не скрасило вечер и не развязало язык Томасу, который сидел напротив, держа спину так, будто палку проглотил и, казалось, пытался контролировать каждое своё движение. — Что-то не так? — Гарри наконец-то не выдержал, смотреть на такого напряжённого мужчину было неприятно. Поттер сразу же начинал чувствовать себя неловко и загоняться, считая, что он сделал что-то не так. — За нами следят, — практически не разжимая губ, пробормотал Томас, не оглядываясь, и стал выглядеть ещё более напряжённо, — Если что, сразу беги, я сам разберусь, — только и успел проговорить он, как прогремел взрыв.       Гарри, естественно, не побежал. Ошибки быть не могло: взрыв явно был не маггловского происхождения, он почувствовал колебания магии. Немногочисленные посетители испуганно закричали, кто-то спрятался под стол, а гитариста отбросило взрывной волной и он явно был не в порядке. Официант, прикрываясь подносом, убежал в подсобку, что-то громко крича на итальянском…       И всё, что Гарри в этот момент успел сделать, это сунуть руку в карман и нажать тревожную кнопку.       Счёт пошёл на минуты.       В бывший ещё совсем недавно уютным ресторан ворвались люди в чёрных балахонах и белых масках, отдалённо напоминавших венецианские. Но эти были будто искорёжены: злые гримасы, потёртости, клыки, где-то он даже увидел капли засохшей крови… — Как вы посмели?! — Взревел Томас, вскакивая со своего места и прикрывая собой всё ещё сидящего за столом Гарри.       Он явно обращался к этим сектантам (?) и явно их знал. — Я не остановлюсь, пока не убью тебя! — Видимо, это был главный, он даже вышел вперёд, вставая буквально в двух шагах от Слизерина. — Тогда ты сегодня умрёшь, Люциус! — Прошипел ему в ответ Слизерин, выхватывая буквально из ниоткуда свою волшебную палочку и направляя её в грудь мужчине.       Гарри понял, что вечер абсолютно точно прекратил быть томным и ему нужно что-то предпринять, чтобы предотвратить смертоубийство.       И всё, что ему пришло в голову, это вбухав побольше силы в проклятье, наложить его на всё помещение ресторана Силенцио.       И он без слов начал кидать на каждого из нападавших сонные чары, пока маги, не ожидавшие такой подлянки, попытались атаковать вербально. Это, конечно, значительно израсходовало его магический резерв, зато за секунд тридцать он уложил пятерых. Шестой, приземистый и пухлый, правда, успел сбежать, но это было не важно.       Важно было только то, что Томас Слизерин сейчас, развернувшись к нему лицом, смотрел на Гарри так, будто он отрастил вторую голову и та начала фальшиво петь гимн Хогвартса в его самой пошлой вариации.       Гарри только успел снять заклинание немоты, чтобы хоть что-то сказать в своё оправдание, как в эту же секунду в помещение ворвались авроры. — Всем не двигаться! Вы арестованы за нарушение Статута Секретности! — Взревел один из них, здоровенный чернокожий амбал с серьгой в ухе, и Гарри оставалось только вздохнуть, опуская палочку.       Это было худшее свидание в его жизни. А с другой стороны, он хотя бы действительно вкусно поужинал, что уже неплохо…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.