ID работы: 12171829

Дочь Императора

Гет
R
В процессе
184
автор
Размер:
планируется Макси, написано 304 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 136 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 12. Художник.

Настройки текста

Два месяца спустя.

Безделье изводило, и, скитаясь по поместью, она пыталась отвлечься от мыслей о скором задании, которые наступали ранним утром и исчезали лишь во время сна. Погода тоже влияла на настроение Александры. Солнце ласкало Лондон лишь на рассвете, а после тучи огромной пеленой затягивали небо, заточив солнце в свои объятия, и разливались бесконечным дождем. Утром, уже как неделю, замечая серую полосу туч на горизонте, девушка теряла надежду прогуляться в последние зимние деньки. За два месяца княжна просто страдала от скуки, развлекала себя книгами, которые успела все прочитать, написанием музыки (даже написала одну песню!), обновила свою причёску, ведь волосы уже достаточно отрасли, и выучила наизусть информацию об Эдварде Робертсоне. Хоть ночью буди и спрашивай, сразу ответит. На самом деле, много чего изменилось за эти два месяца. Главное из этого — это сближение с командой. С Льюисом Саша успела несколько раз приготовить завтрак и ужин, с Фредом поработать в саду и отправиться на совместное задание, с Бондом были простые посиделки за чашкой чая и уроки по незаметным похищениям, а с Джеком княжна занималась борьбой и получила много хорошего опыта от него. С Мораном Александра проверяла новое оружие в лаборатории Кью и вновь пообщалась с Гердером и Манипенни. Вторая стала более честной по отношению к княжне, что не могло не радовать. А на самом деле, сколько общих тем они нашли! Если бы не полковник, девушки могли бы проговорить до ночи. С Уильямом Александра сдружилась больше всего: девушка большую часть времени проводила с ним. Каждый день она заходила в его кабинет, чтобы обсудить прочитанную книгу, либо новости из свежей газеты. И каждый раз поражалась — настолько он был удивительным, честным и хорошим… Другом? Она знала, что с ним можно быть самой собой. Она не смела проводить с ним время больше двух часов, все же, он, помимо деятельности Преступного консультанта, выполняет свои обязанности как Лорд Мориарти. Понимая, что она может мешать ему в данный момент, она поднималась и без лишних слов уходила, но чаще всего Уильям просил её оставаться. Тогда лицо девушки просто озарялось яркой улыбкой, что не могло не радовать блондина. Вся команда понимала, что появление Александры — это лучшее решение. К счастью, женщины перестали бесследно пропадать, либо же в этом замешан кто-то другой. Но от них, как и от остальных, команда быстро избавлялась. Но как только художник вернулся в Лондон, пропажи медленно возобновились. — Наконец-то он вернулся! — княжна устало положила голову на спинку дивана в кабинете Лиама. — Ещё пару дней безделья я бы не выдержала. — Зато, я уверен, ты прекрасно отдохнула, — беззаботно сказал Уильям, сделав глоток из своей чашки. — Все задания, которые были у нас в течении двух месяцев, все же были лёгкими. — Это точно! — улыбнулась Саша. — Но мне этого отдыха на год вперёд хватило! Я готова. — Какой план? — Каждый день в Лондоне он посещает библиотеку с одиннадцати утра до двух часов дня, — начала она. — Я планирую привлечь его внимание именно там. Так и начнём наш разговор, и я применю свою очаровательность и дружелюбность, — она, склонив голову вниз, тихо засмеялась. Уголки его губ поползли вверх. — Я буду больше действовать по ситуации, мне нужно увидеть его вживую. — Тогда я могу пожелать тебе только удачи, — хрипло произнёс блондин, оборачиваясь к окну, чтобы рассмотреть вновь надвигающуюся пелену туч. — Уверен, все пройдёт замечательно. Девушка гордо вздернула подбородок. — Я не подведу, Лиам, — она поднялась с дивана и вышла из кабинета, чтобы успеть собраться. Вернувшись в комнату, княжна достала из шкафа уже давно подготовленное платье. Оно подходило по всем требованиям Робертсона: платье было синего цвета, имело плотный корсет, состоящий из нескольких крючков и лент все того же цвета, а по бокам двухслойной юбки лежали небольшие складки. К рукавам-фонарикам были пришиты синие кружева, что придавало её образу нежности. Платье было довольно простым и сидело отменно, подчёркивая её фигуру в нужных местах. Потратила на свой наряд она полчаса — крючки никак не хотели застёгиваться. Александра надела уже длинный парик под её настоящий цвет волос, расчесала его и собрала волосы сначала в хвост, затем заплела косу, из которых сделала пучок, а благодаря урокам маскировки от Бонда и Фреда добавила множество деталей на лице, что так отличались от её настоящей. Добавив к образу украшения из жемчуга, княжна попрощалась с командой и вместе с Бондом отправилась в библиотеку. Дорога была извилистой и достаточно долгой. Через сорок минут они подъехали к большому белому зданию. Бонд открыл дверцу экипажа и помог Александре выбраться. Обменявшись парой слов, они попрощались, и княжна отправилась в библиотеку. Это место ей было знакомо, ведь чтобы ее игра прошла идеально, девушке следует соответствовать всем требованиям. Двухэтажная библиотека утопала в холодном свете, который отражался от нежной поверхности камина из саянского мрамора с висевшим над ним портретом молодого мужчины, который являлся основателем этого чудесного места. Сводчатый потолок был весь расписан фресками, и каждый раз, приходя сюда, она любовалась картинами великих мастеров. Всё в этом зале отдавало роскошью и неким богатством. Столы и книжные стеллажи из тёмного дуба были расставлены вдоль всего помещения. Княжна, подойдя к ближайшей полке, аккуратно дотронулась кончиками пальцев до корешка книги и, улыбаясь, взяла «Ярмарку тщеславия» Уильяма Мейкписа Теккерея. Но её окликнули, и Саша поставила книгу на место. — Доброе утро, мисс Ларсен! — мило поприветствовала её главный библиотекарь. Это была женщина средних лет с рыжими волосами и огромной родинкой возле носа. Для этого задания пришлось поменять не только фамилию, но и имя. — Мне нужна Ваша помощь! — Здравствуйте, миссис Грей, — в ответ кивнула княжна. — Что произошло? — Сейчас приедут детки из детского дома, им бы почитать, — вздохнула она. — Я сегодня одна, а у меня столько работы, что я не успею! Александра сразу согласилась, ведь это прекрасная возможность, чтобы привлечь внимание Эдварда. Библиотекарь проводила ее в детскую комнату, отдав ей сборник со сказками братьев Гримм. Подготовив все необходимое, а именно угощения и удобные места для детей, через пару минут явились маленькие любопытные гости. «Именно за это я и люблю эту библиотеку», — с улыбкой подумала Саша. — Дети! — воскликнула миссис Грей. — Сегодня вам почитает леди Ларсен, либо же просто Софья. Обращайтесь как вам угодно. Прошу не чудить, а провести время как можно лучше и спокойнее. Библиотекарь подошла ближе к Саше, наклонилась к её уху и прошептала: — Если будут сложности, зовите, я рядом. Княжна кивнула и стала рассматривать детей, среди которых увидела знакомые лица: рыжий мальчишка лет двенадцати и маленькая белокурая девочка, которых она спасла при испытании от Преступного Лорда. Дети выглядели куда лучше, чем тогда: лица были розовыми, здоровыми и с улыбкой до ушей. Мальчишка неотрывно смотрел на неё, поэтому она решила, что он узнал её, что было маловероятно, ведь маскировка была превосходной. Но потом Саша поняла, что он просто ждёт, пока та начнёт читать, ведь для этого они все сюда и пришли. — Дети, сегодня мы будем читать сказки братьев Гримм, — начала уверено она. — Кто-нибудь из вас знаком с их творчеством, какие произведения вы уже знаете? Они начали поднимать руки и выдавать свои, абсолютно разные, ответы. Несмотря на то, что они были из сиротского дома, мальчики и девочки были довольно образованны. Услышав их, Александра выбрала сказку «Король-лягушонок, или Железный Генрих». Дети не смели мешать, когда нежный взгляд княжны пробегался по тексту, а приятный и мелодичный голос раздавался по всему помещению. Чтобы лучше передать эмоции, Саша иногда громко восклицала, а иногда делала голос тихим и поникшим. Сироты слушали её с удовольствием, с огромными выпученными глазами. Прежде она любила читать для сирот в детских домах России. «Интересно, все ли там хорошо? В России… — с некой тоской подумала она. — Хотелось бы узнать как там!» В комнату вошли. Шаги были тихими и совсем не привлекали детей, но княжна сразу поняла, что это не кто-то из рабочих этого места, а никто иной как Эдвард Робертсон. Она чувствовала на себе чей-то тяжёлый взгляд, но не смела отрывать глаза от текста и продолжила читать как ни в чем не бывало. — «…королевич думал, что это треснула карета, но были то обручи, что слетели с сердца верного Генриха, потому что хозяин его избавился от злого заклятья и снова стал счастливым.» Конец! — воскликнула Александра и захлопнула книгу. Дети радостно захлопали в ладоши, а мужчина, что сел на последнем месте, даже поднялся. — Оу, у нас большой маленький гость, — мило улыбнулась девушка и кивнула головой, приветствуя его. Это был молодой мужчина высокого роста и среднего телосложения, со светлым цветом волос и глубокими тёмными глазами, а ехидная улыбка так и не спадала с его лица. На нем был строгий синий костюм с карманом для часов на пиджаке, виднелся чёрный галстук, на руках белые перчатки, а на ногах чёрные туфли. Весь его облик был пропитан самоуверенностью в себе и в своих силах. — Дети, что вы извлекли из этого произведения? Кто-то начал выкрикивать, что нужно помогать нуждающимся, кто-то говорил, что нужно сдерживать обещания, слушаться взрослых, быть честными и порядочными людьми. И так просто об этом говорят дети, что не успели столкнуться со злом! В таком возрасте всё кажется слишком простым и добрым, но на самом деле либо растопчешь ты, либо растопчут тебя. Из двух зол следует выбирать меньшее. — Почему же наш маленький большой гость молчит? — коварно усмехнулась Саша, а сироты тихо засмеялись. — Или же Вы не знакомы с творчеством братьев Гримм? — Знаком, да ещё и как! — поднялся он, удивлённо подняв брови. — Главная мысль этой сказки в том, что внешность бывает обманчивой. Под обликом безобразного лягушонка может скрываться благородный принц! А вот под образом прекрасной принцессы может скрываться отвратительный человек. И вот мой совет — не делайте поспешных выводов. — Очень оригинально, — томно протянула она, чуть не закатив глаза. Она продолжила разговор с детьми, а про мужчину и вовсе забыла. Эдвард, пока та занята, с удовольствием её рассматривал и подметил, что девушка при любых обстоятельствах может держать себя в обществе, не уступая ни одной знатной даме. Ещё бы! Но несмотря на светский лоск, она была проста и очаровательна. Ему нравились глубокий ум, душевная щедрость и внешняя красота женщин. Времяпровождение в библиотеке приносило ему огромное удовольствие, и он с нетерпением ждал, пока она закончит. И только через сорок минут Александра, либо же Софья, оказалась свободна. Он нашёл её среди стеллажей с детскими сказками. — Леди, позвольте представиться! — учтиво поклонился он. — Эдвард. Эдвард Робертсон. «Да ты что! А я и не знала!» — Приятно познакомится, я Софья… — с улыбкой начала она, но он её перебил: — Леди Ларсен! — воскликнул он, но тут же изменился в лице. — Прошу прощения, что перебил. — И откуда Вы меня знаете? — все ещё не поворачиваясь к мужчине, спросила она. На его лице возникла ухмылка. — Спросил у миссис Грей. — Вот как, — показывая свое безразличие, ответила Саша. Он начал задавать ей вопросы, а узнав, что она выбирает книги для детей для следующей встречи, вызвался помочь и стал делиться своими любимыми детскими сказками. Его манера общения была приятной, а сам он был вежлив, но в некоторых моментах ощущалась исходящая от него опасность. Неоднозначный человек он, считала Александра. Обсудив детские книги, они перебрались в читальный зал и уже обсуждали более сложные темы: политику, искусство, религию. Ничего необычного, но двухчасовой разговор пролетел быстро. — Откуда же Вы такая? — не выдержав, спросил Эдвард. — Из Норвегии, но здесь проездом, — спокойно ответила она. — И как Вам в Лондоне? — Обычно, однообразно, чего-то не хватает, — тяжело вздохнула она. — Я побывала в различных местах, но ни одно, кроме этой библиотеки, не впечатлило меня. Он вдруг оживился. — Дорогая Софья, тогда я хочу показать Вам город! Вы точно в него влюбитесь. — И что же Вы можете мне предложить? — Я хочу пригласить Вас на прогулку по лучшим местам Лондона! Девушка, поразмыслив, наклонила голову, вглядываясь в лучезарное лицо спутника и твёрдо ответила: — Нет. — Нет?! — Вам повторить ещё раз? Эдвард нахмурился, опустил голову и стал нервно постукивать ногой под столом. Александра тихо хихикнула и тут же приняла серьёзный вид, а он резко поднял на нее свой внимательный взгляд и начал рассматривать её лицо. — Мистер Робертсон, у Вас такое лицо, будто Вам никогда не отказывали, — улыбаясь, она поднялась. Он тоже поднялся со своего места. — Вы правы, такого никогда не было. — Тогда запомните меня как первую девушку, которая Вам отказала, — княжна развернулась и отправилась к выходу, а вдогонку он спросил: — Вы завтра придёте? — Да, — ответила она. — Тогда завтра я предложу Вам то, отчего Вы не сможете отказаться! Ведь это… Дальше она его не услышала. «А Софья прекрасно дополнит мою коллекцию, пора сказать своим, чтобы перестали поставлять мне девушек», — подумал Эдвард и усмехнулся.

***

— Мы вернулись, — голос Александры донесся из коридора, и они с Бондом вошли в поместье. Сняв верхнюю одежду и обувь, они убрали вещи на полку рядом с дверью и прошли дальше. Дойдя до середины коридора, девушка повернула голову в сторону кухни, где стоял Льюис и что-то готовил. Они сразу ощутили чудесный аромат запечённого мяса и… Борщ?

***

Несколько недель назад Саша решила научить Льюиса готовить традиционный русский борщ. Сначала княжна рассказала ему о том, какой продукт является основой борща. Она объяснила, что это свекла, которую нужно почистить, нарезать и потушить на медленном огне. Также она рассказала младшему Мориарти, как подготовить мясо для борща, какие овощи следует использовать и в каком порядке. Блондина настолько удивил набор продуктов, что он предложил сразу же приступить к его приготовлению. Пока мясо и овощи кипели на плите, Александра рассказывала ему интересные факты о русской кухне и о борще в частности. Она рассказала ему, что борщ часто подается с сметаной, пампушками и чесноком и что в каждой части страны это блюдо готовят по-разному. После нескольких часов приготовления борщ был готов. Пока все были на задании, кроме их двоих, Джека и Уильяма, они пригласили их за стол, продемонстрировав новое блюдо. — И когда вы успели спеться? — усмехнулся дворецкий. — Это пугает! — Ничего так не сближает, как готовка, — ответил Лиам и притянул к себе тарелку. — Так ещё и на нашем столе что-то новое.

***

Младший Мориарти кружился туда-сюда от плиты до стола, нарезая овощи и одновременно помешивая сам борщ. Пока он искал соль, Александра подошла к плите и вдохнула этот соблазнительный аромат. — Здравствуй, Саша, — развернувшись к девушке, поприветствовал её Льюис. — Как все прошло? — Всё отлично, мой план приходит в действие, — улыбаясь, ответил она. — Снова решил приготовить борщ? — Да, Бонд и Моран попросили. А то как же! Что-то готовили и без них! Княжна тихо рассмеялась. — Тогда не буду мешать, — она остановилась у двери. — Лиам у себя? Младший Мориарти кивнул, и она вышла. «И с каких пор она стала называть его Лиамом?» — промелькнула в его мыслях. Княжна поднялась на второй этаж и, остановившись у кабинета Уильяма, только хотела постучать, как оттуда послышалось: — Заходи. Она открыла дверь и тихонько вошла. Блондин стоял у широких окон, лениво наблюдая, как капли дождя стекают по ним, оставляя за собой причудливые узоры. Он развернулся и присел на диван, приглашая её сесть рядом. — И как все прошло? И Саша подчистую рассказала ему обо всем, пытаясь ничего не упустить. Рассказ вышел долгим, в местах нудным, но тем не менее Лиам с удовольствием слушал её, задавая наводящие вопросы. Она же рассказывала со скучающим видом и сама понимала, что на самом деле неинтересно слушать о том, что Эдвард Робертсон любит Уильяма Мейкписа Теккерея и Пьера Миньяра. Скукота! — Из интересного только, что он сам признался, что любит писать портреты женщин в различных обстановках, — взмахнула руками она. — Есть предположение, что он изображает женщин в процессе пыток и смерти. Как Хосе де Рибера. — Я тоже о нем подумал, — улыбнулся тот. — А ещё, у меня предположение, что он пригласит тебя на маскарад. — Маскарад? — удивилась Александра. — О чем ты? Он поднялся и из тумбочки достал чёрный конверт, протягивая его ей. Она с непониманием стала его осматривать. — Маскарад с игрой в Преступного Лорда завтра вечером, — ответил он, от такого княжна усмехнулась. — Это очень скрытое мероприятие, и Робертсон есть в списке гостей. — Ты пойдёшь? — Если он пригласит тебя, то, разумеется, пойду, — Лиам пожал плечами. — При другом исходе я не хочу тратить на это время. — Эх ты! — она рассмеялась и дальше с нотками сарказма продолжила. — Маскарад, по сути, в честь тебя, а ты идти не хочешь! Какой дресс-код? Мориарти сощурил глаза на её хихиканье. — Чёрный. Чёрные платья, чёрные костюмы, маски по желанию. — Интересно! — девушка задумалась. — Никогда прежде не слышала о маскарадах и балах в чёрном стиле. Но все же, я лучше бы осталась дома в твоей компании. — Я, на самом деле, тоже.

***

На следующий день. Девушка скиталась по длинным коридорам в поисках интересной книги. Она стала уже частым гостем в библиотеке и, встречая различных людей здесь, всегда перекидывалась с ними парой слов. Все собеседники были дружелюбны и интересны, не было ни одного гнусного и отвратительного человека. Пожалуй, кроме Эдварда. Он производил впечатление очень воспитанного и сдержанного человека. Да и общество только так о нем и отзывалось, но, как говорится, в тихом омуте черти водятся. Александру раздражало, что он ходил за ней хвостиком, приговаривая: «Какое совпадение, Вы идёте туда же, что и я!» — Мисс Ларсен, — сидя за читальным столом, обратился он к ней. — Какие у Вас планы на сегодняшний вечер? Девушка сразу подумала о маскараде, о котором вчера ей сказал Уильям. Она отложила книгу в сторону, слабо улыбнулась и подняла на него свой взгляд: — В этот вечер я абсолютно свободна, — Саша пожала плечами. — А что, хотите меня куда-то пригласить? Эдвард негромко хмыкнул, отвечая сам себе на что-то, а его улыбка стала ещё шире. — Вы довольно проницательны, — он протянул ей через стол чёрный конверт, и Саша мельком взглянула на бумагу. Догадка Лиама подтвердилась, что было ожидаемо. Ей пришлось сделать вид, что она никогда не видела что-то подобное и вообще не ожидала, что он куда-то её пригласит. — Что это? — нахмурила брови она, притягивая конверт к себе. — Это то, что заставит Вас провести время со мной, — воскликнул он. — Откройте конверт в своём доме! — Вы точно уверены, что я соглашусь? — усмехнулась Саша. — Разумеется! — Надеюсь, я не разочаруюсь. — Я бы не допустил, чтобы такая прелестная девушка, как Вы, была разочарована. Убрав конверт в сумку, они принялись за чтение в компании друг друга, лишь изредка останавливаясь и обсуждая понравившийся момент.

***

Вернувшись домой, Александра встретила всех в гостиной, даже Альберт освободился от работы и решил провести время с друзьями и родными. Они поприветствовали друг друга, обменявшись парой любезностей, а после девушка присела рядом с Уильямом на место, которое он специально оставил ей, и принялась рассказывать, что интересного было сегодня. Да только обсуждение русской литературы и изобразительного искусства! Но воспоминания о Родине грели душу. Узнав, что её пригласили на маскарад, который буквально через три часа, все разогнали Лиама и Сашу по комнатам готовиться. Они поднялись на второй этаж и когда настало время разойтись, блондин невзначай бросил: — В комнате тебя ждёт сюрприз. Ее лицо на секунду приобрело задумчивое выражение, а затем озарилось улыбкой. Девушка кивнула ему и вошла в свою комнату, с удивлением воскликнув: — Какая красота! На её постели лежало чёрное платье. Александра подошла и с лёгким восторгом стала его примерять: чёрное бархатное платье с неглубоким декольте, что открывал вид на её шею и островатые, аккуратные ключицы. Все платье было обшито венецианским гипюром. Высокие полупрозрачные перчатки, отделанные кружевом, делали её пальцы более длинными и изящными. Шею украшала длинная нитка белого жемчуга, обмотанная несколько раз. Волосы она уложила в красивую причёску, из которой выбилось пару накрученных светлых прядей. Как только она закончила сборы, в комнату постучали. Это был Уильям. Когда она дала разрешение войти, он остановился в дверном проёме и с улыбкой окинул её оценивающим взглядом. — Ты превосходно выглядишь, — заметил он и подошёл к ней. Саша обернулась вокруг себя, и подол её платья красиво закружился. Она буквально светилась от счастья, её лицо покрылось румянцем, и девушка не пыталась это скрыть. Она повернулась к нему, слегка подняла голову, чтобы сравняться с его взглядом и тихо спросила: — Где ты взял это платье? Оно великолепное! — Ты говорила, что восхищаешься нарядом Анны Карениной, в котором она была на одном из вечеров. Я заказал тебе именно такое платье для этого маскарада. — Но его бы за один день не пошили… — она задумалась. — Ах, да, ты знал, что он пригласит меня на это мероприятие, — Александра хихикнула и вновь повернулась к зеркалу. Лиам лишь кивнул. Он знал, что княжна скучает по России, но не смеет туда вернуться, а её слова «в Лондоне лучше, чем в Санкт-Петербурге» были очевидной ложью. Именно поэтому Мориарти захотел порадовать её такой вещью, как платье из произведения Льва Толстого. Это навевало воспоминания о России, о ночных прогулках, о Неве и о людях, которые повлияли на неё. И не важно как. — Чтобы видеть чаще твою улыбку, я готов подарить тебе хоть тысячу таких платьев, — после таких слов Александра рассмеялась звоном колокольчиком, тем самым заставляя искренне улыбаться и его. — Тогда сам будешь их носить! — с шутливой интонацией в голосе проговорила она. — Но я благодарна тебе за такой подарок. Спасибо большое, правда! — Я рад, что тебе понравилось, — Уильям снова сдержанно кивнул, не проявляя больше никаких эмоций. — А теперь нам пора выдвигаться. Ты, как обычно, поедешь с Бондом, а я с Фредом. Эдвард любит уходить с мероприятий раньше положенного времени — этот маскарад не будет исключением, я уверен. Соглашайся на любую его авантюру и в случае, если он предложит отвезти тебя к дому, поезжай к той гостинице, все же ты для него приезжая. Бонд будет ждать тебя за этим зданием.

***

Бонд остановил возле двухэтажного особняка, выполненный в стиле барокко. К высоким арочным дверям из светлого дуба вела широкая дорожка, выложенная небольшими каменными плитками. Внутренний двор представлял собой красивый сад с узкими дорожками, тоже выложенными маленькими белыми каменными плитами, с удобными лавочками, вокруг которых были пышные кусты. Сашу вместе с другими гостями проводили в здание. Огромный бальный зал был искусно украшен в готическом стиле. Люстра, свисающая с потолка, была изящной и хрупкой. Вдоль стен расположились длинные, накрытые красной скатертью столы с закусками и бокалами шампанского. В углу притаились музыканты, а среди них огромный величественный черный рояль. Глаза пианиста были закрыты, он лишь изредка поднимал взгляд на гостей, и его тёмная маска, украшенная пышными перьями, блестела. Музыка была тяжёлой, темной, величественной, не совсем привычная для балов-маскарадов. Но никто не в силах был устоять перед ней, и большинство были заняты танцами, лишь пару человек наслаждались фуршетом. Она неторопливо проходила мимо аристократов, бросая на них внимательные взгляды, изучала каждую деталь, словно боялась упустить что-то важное и интересное. Мужчины в строгих чёрных костюмах, женщины в прекрасных платьях того же цвета. — У Вас превосходное платье, мисс, — мужской голос донёсся из-за спины Саши. — Анна Каренина? Она вновь знала, кому принадлежит этот голос. Его она узнает из тысячи. — Да, Вы абсолютно правы, мистер, — девушка обернулась, вглядываясь в миролюбивое лицо Уильяма. Оно излучало сейчас спокойствие и уверенность, впрочем, как и всегда. Это давало надежду, что все пройдёт хорошо. — Благодарю за комплимент. — Позвольте пригласить Вас на танец, — это звучало больше как утверждение, нежели как вопрос. — С удовольствием. ♪«Прощание с Петербургом» — вальс Иоганна Штрауса.♪ «Всё мне о России напоминает». Лиам был одет в строгий чёрный костюм, а из-под пиджака пестрел кровавых оттенков бант, на котором поблескивал рубин. С правой стороны был вышит герб семьи Мориарти. Его волосы были слегка волнистыми, что придавало небрежности. Лорд галантно повёл княжну в глубь зала, и уже в следующее мгновение они сплелись в танце. Сначала их движения были медленными, лёгкими и плавными. Точными, грациозными. Мужчина приобнимал Александру нежно и в то же время как-то по-собственнически. Второй рукой он осторожно переплёл между собой их пальцы. С каждым новым поворотом подол платья Александры слегка поднимался, обнимая лёгкими волнами темной ткани её стройные ноги. В её светлых волосах играл холодный свет, её скулы очерчивали мягкие тени, на губах играла загадочная улыбка. Они кружились в танце, ловко пролетая между другими парами, молча смотря друг другу в глаза, словно вели немой диалог. Да и слова здесь вовсе не нужны. — Вы чудесно танцуете, мисс Ларсен, — вдруг молодой человек наклонился к ней и с усмешкой проговорил эти слова. На мгновение её лицо озарилось улыбкой, но она тут же померкла, как только Александра увидела, что её напарником является не Уильям… А Эдвард Робертсон. Она и не успела заметить, когда партнёры поменялись, от чего Лиам смотрел на княжну с неким волнением, чувствуя её растерянность. Но она тут же справилась с этим помутнением и улыбнулась Эдварду. — Вы и не хуже меня танцуете, — ответила она. Мужчина крепко, даже грубо обнимал за талию Сашу, а руки, что были сплетены, он сильно сжал. Ей было ужасно некомфортно. В самом начале она не жалела, что согласилась пойти на маскарад, а сейчас была готова уйти, лишь бы больше не смотреть ему в глаза, лишь бы не улыбаться ему. Чтобы больше никаких касаний. Музыка к счастью закончилась. Они замерли в позе, стоя боком друг к другу и касаясь руками лиц своего партнёра. Эдвард поднёс её ладонь к своим губам и поцеловал тыльную сторону. И все время не сводил с неё свой хитрый взгляд. — Я никогда прежде не встречал таких женщин, — не отпуская её, прошептал он. — Вы — как настоящая принцесса… Нет. Королева! Александра освободилась из его хватки и поклонилась. — Благодарю за танец, мистер Робертсон. И развернулась в сторону фуршета. Мужчина тут же последовал за ней, поговаривая за её спиной: — Что же Вы, собрались сбежать, как Золушка? Она резко остановилась, развернулась к нему, натянуто улыбнувшись и довольно грубо ответила: — Вы не единственный мужчина здесь, который хочет со мной потанцевать. — Но я не хочу, чтобы другие мужчины танцевали с Вами. — Да и что с того? Эдвард подошёл к ней ближе, схватил за кисть и притянул княжну к себе, заставляя наклониться её ближе к нему. — Вы делаете мне больно, — спокойно сказала Александра. Но внутри она буквально сгорала от злости и была готова прикончить его здесь. Да кто он такой, чтобы так вести себя с ней?! — Софья, мне тоже больно… Ваши слова ранят меня. Она вырвалась из его хватки, от прежней улыбки ничего не осталось, а взгляд стал жестоким и слегка пустым. Саша взглянула на него с неким пренебрежением, не намереваясь терпеть его выходки. — Я не Ваша собственность, мистер Робертсон, — едва сдерживая гневные эмоции, прошептала она. — И Вы не можете так со мной вести. Он опустил взгляд, рассматривая причудливые узоры на плитке, а после сказал: — Прошу прощения за мою грубость, Софья. Я не хотел Вас обидеть. Позвольте загладить свою вину… — он замолчал, уходя в глубь своих мыслей. — Не хотите прогуляться? — Прямо сейчас? — Да. Мне порядком наскучил этот бал. Я бы хотел показать Вам ночной Лондон. Он и правда прекрасен. Немного поразмыслив, княжна согласно кивнула и, взяв его под руку, покинула с ним бальный зал. Уильям наблюдал за этим. Наблюдал, как они танцевали, как они замерли, переглядываясь своими глазами, как он целовал её ладонь, как он грубо трогал ее тело и как она закипала от злости. Находясь на расстоянии пары метров, он ощущал её отчаяние и ненависть. Как же ему хотелось в этот момент взять Александру под руку и увести отсюда. Усмехнувшись от собственных мыслей, он решил выйти на балкон, как его окружили дамы с просьбой подарить им танец.

***

Они вышли из душного помещения. Ночная прохлада приятно обволакивала все тело, слабый ветер трепал её белокурые волосы. Они подошли к его кэбу, и он залез внутрь, доставая пышный букет оранжевых роз, и протянул цветы ей, пряча за ними свою улыбку. — Прошу, примите от меня этот подарок, — княжна обхватила букет и вдохнула аромат, который исходил от них. Более свежий сменялся сладким, который в свою очередь переходил в терпкий и снова возвращался к легкому и почти невесомому. Александра закрыла глаза и улыбнулась. — Они чудесные, спасибо. «Я не люблю розы». Робертсон предложил поехать на его экипаже, чтобы никак не испортить её платье. Саша согласилась, и он галантно подал ей руку, помогая забраться внутрь. После он дал установку кучеру, и они отправились на небольшую прогулку, любуясь ночным Лондоном. — Мисс Софья, знаете, у Вас невероятное платье, — через пару минут начал разговор он. — Самое красивое на этом балу. — Мне приятно это слышать от Вас, — улыбаясь, ответил она, делая явный акцент на обращении. Он самодовольно хмыкнул. Проезжая по различным улицам, местам, Эдвард, как опытный проводник, рассказывал историю возникновения этого места и личные воспоминания. Самое интересное, что больше рассмешило Сашу, так это история о том, как он во время своего творческого кризиса напился в одном из пабов, а потом очнулся на лавочке. После этого он не пил, а творческий кризис сразу исчез! «Не пил он, так я и поверила! От него исходит едва заметный запах красного вина, похоже, выпил перед балом». — Я на следующий день простудился, а у меня выставка должна была быть, — он на миг задумался, уходя в глубь своих мыслей. — Точно, выставка! Мисс Софья, у меня на следующей неделе будет проходить выставка, я хотел бы, чтобы Вы присутствовали на этом мероприятии. — Что за день? — Этот понедельник, — ответил он. — Я подумаю над Вашим предложением, мистер Робертсон, — девушка пожала плечами. — У меня, не буду Вам лгать, много дел… «Сон, между прочим, очень важное дело!» — Тогда возьмите моё приглашение, — он протянул ей конверт. — Я Вас не заставляю, но мне будет очень приятно, если Вы посетите выставку. — Я учту, — ухмыльнулась княжна. Через время они вышли из кэба, спокойно проходя по ярко освещенным улицам. Было тихо и спокойно, тишина прерывалась лишь их разговорами. Людей было достаточно много, прежде в такое время Саша столько не видела. Среди них она даже заметила Фреда и Бонда, приятно, что есть на кого положиться в случае неприятности. — Эдвард, а как Вы любите изображать женщин? Почему именно их? — Александра старалась аккуратно подобраться к нему. — С чего вдруг интерес к моему творчеству? — Вы пригласили меня на выставку, я хотела бы узнать о Вас больше, — он резко остановился и как-то странно улыбнулся. — Узнать, как о художнике. Улыбка померкла, и он тяжело вздохнул. — Почему я рисую женщин? — воскликнул он, но потом его голос стал тише, спокойнее. — Я вижу в них красоту, идеал. Смотря на вас, я вдохновляюсь. Большинство женщин не видят своей красоты, поэтому я, как художник, хочу показать каждой, насколько они невероятны. «Бабочка не замечает своей красоты, потому что не видит своих крыльев». Я изображаю девушек по-разному… — он замолчал, пытаясь подобрать правильную мысль. — Как пожелаю, впрочем. Иногда делаю зарисовки в состоянии радости, печали, злости… И страха. — Страха? — Разумеется, — спокойно ответил он, но княжна заметила, как он стал крутить свой перстень. — Я же говорил, что изображаю девушек в различных обстановках, ничего особенного. А на некоторые мои картины Вы можете посмотреть на выставке. — То есть не на все? — Не на все… Общественности не понять некоторые картины. Но, однажды, я покажу их Вам. Вообще, мисс Софья, я хочу написать Ваш портрет. Я ещё не придумал, как… Но в первую очередь я хочу, чтобы Вы дали согласие. — Я считаю, что это замечательная идея, — она склонила голову, взяв его под руку. — Я согласна. Она почувствовала, как он улыбнулся, и они продолжили свою прогулку. Больше он не позволял себе то, что было на балу, но Саша была всегда наготове, ощущая холод металла на своей ноге. Сколько они гуляли? Четыре часа! Мужчина заметил, как княжна устала и предложил подвести её к дому. Она объяснила, где это находится и они медленно двинулись. Они подъехали к трехэтажному зданию. Эдвард помог Александре, которая буквально была готова заснуть здесь и сейчас, вылезти из экипажа. — И на каком этаже Вы живёте? Я хочу Вас провести, — вежливо предложил тот. — Не стоит, я в состоянии дойти сама, — запротестовала княжна. — Всего доброго и спасибо за прогулку. Он дождался, пока Александра зайдёт внутрь, увидел её на одном из этажей и только тогда уехал. Она сразу спустилась вниз, обошла здание и нашла Бонда, который проводил её к кэбу. Они заговорили только внутри. — И как все прошло? — спросил блондин. Девушка промолчала, пропустив вопрос мимо ушей. Мужчина переспросил ещё раз и не получил никакой реакции. — Саша! — громко воскликнул он. — А? — издала что-то непонятное она. — Что? Бонд хихикнул и сложил руки на груди. — Да ты прямо сейчас заснешь! — Что правда — то правда, — буркнула она. — Я до жути устала и очень хочу спать. — Тогда отложим разговор до того, когда ты проснёшься и… — Александра уже не слушала и погрузилась в крепкий сон. Настолько крепкий, что Бонду пришлось нести княжну на руках до собственной комнаты!

***

Он пишет пейзажи, натюрморты, картины на различные темы. Но портреты… Рисуя женщин, он чувствует покой, умиротворение и наслаждение. Он изливает на белый холст свою душу, пытаясь вложить в портрет частичку себя. Когда он счастлив, он использует яркие, насыщенные краски, а когда он опечален, рисует тёмными, мрачными цветами. Сейчас он использует все цвета, которые у него есть. Два тела, сплетенные в танце в чёрных костюмах, а за ними пустой бальный зал. За окном светит полная луна, а её свет падает на танцующих. Они смотрят друг на друга горящими глазами, одна её рука держит подол своего платья, а вторая обхватила его подбородок. Он же спрятал одну руку за спиной, а второй держал её лицо. Он злится от того, что не получается, как он хочет — выбрасывает множество неудачных холстов, перечеркивает их красной краской и разливает вино. Алкоголь ударил в голову так сильно, а запах сигарет дурманил. Он уже не осознавал что и как делает. Руки делали все за него — водили по холсту, вырисовывая два тела. И только ближе к рассвету он закончил. Вся мастерская была в краске, на полу разлит дорогой алкоголь, а в углу валяются сигареты. Он еле дошёл до картины, которая уже успела высохнуть и победно воскликнул: — Да! Это превосходно! Эдвард рассмеялся, и его звонкий смех разлился по всей комнате.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.