Часть 42. Мечты
13 сентября 2023 г. в 13:03
Примечания:
Не прошло и года, муахаха!
Песня: Elephanz — Intro
— Спрашивай, — шепнул Том.
— Чем… — я уже в третий раз запнулся на вопросе о его планах на будущее. — Чем ещё меня может порадовать твой подарок?
Он улыбнулся, откинув голову на бортик ванной.
— Коробка и инструкции прилагаются, Гарри. Это не тот вопрос, что ты хотел задать.
Я стушевался и был удостоен цепкого взгляда с противоположной стороны.
— Я бы хотел, чтобы ты не надевал браслет на бал, — после небольшой паузы произнёс Том задумчиво.
— Разве не лучше, если хоть один разум в этой какофонии стихнет?
— Твой шум бывает весьма мелодичен. Приятен.
— Звучит поэтично.
— Хочешь услышать очередной шедевр в моём исполнении?
Я рассмеялся, плеснув в него водой.
— Жестоко, знаешь ли, не ценить мой талант, — со смешком пожаловался Том, снимая слой пены с лица.
— Видимо, хоровод из таракашек главенствует каждый раз, когда ты ударяешься в поэзию.
— Какой удар по самооценке. Да ты растоптал меня! — он продолжал улыбаться, а затем внезапно кашлянул, и с лица тут же слетала вся насмешливость. — Его очи глубоки как океан, смотрю я в них — потерян я. Не суди меня, не суди своего жреца — о божество! — что предал я тебя во имя любви, — голос стал низким, каким-то скрипучим, одновременно приятным и будто бы отталкивающим.
— Это из пьесы?
— Да.
— Всё же ты симпатизируешь жрецу, — заключил я.
Том провёл ладонью по бортику.
— Я понимаю его.
— Интересно, что же ты о нём думаешь? Как создатель. Галактион, — я сдвинул ноги, коснувшись его бедра, — выглядит как эгоистичный правитель, принявший череду ошибочных решений, что и привело к падению Атлантиды.
— Но ты не считаешь его таковым, — заключил Том.
— Это была не его вина.
— Ты ведь не досмотрел, — напомнил он.
— Это и не нужно: я видел причины, видел последствия. Жрец должен был наставлять его, а не пользоваться им. Должен был стать опорой, а не препятствием.
— Разве он не был таким? Его наставником?
— Он сделал его своим любовником, а это является серьёзным препятствием для всех… — я щёлкнул пальцами, — деловых отношений.
— Он? — усмехнулся Том, покачав головой. — Галактион сам залез к нему в постель.
— Жрец ведь мог прогнать его, — пожал я плечами. — Он был старше на десятки лет. И мудрее. Насколько я понимаю, зов плоти должен был быть для него не громче писка комара — даже если представить, что юный правитель был настолько прекрасен, что мог свести с ума любого одним своим видом. А Галактион был всего лишь мальчишкой. Не верю я, что жрец прислушивался ко всем его капризам. Так почему сделал это, когда тот пришёл к нему?
Брови Тома на мгновение сошлись на переносице.
— В те времена он был уже не мальчишкой, а юношей, Гарри. Галактион прекрасно понимал, что делает и с кем.
— Хочешь сказать, что он совратил жреца?.. — я невольно хохотнул.
— Именно так.
— И как же? Связал его и изнасиловал собой? — очередной смешок булькнул в горле.
Почему-то пришёл на ум первый секс, и улыбка сошла с губ.
Том продолжал смотреть на меня, и это молчание было наполнено смыслом.
— Наш первый раз… — сипло выдавил я из себя, — ты тоже так воспринимаешь?
— История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса, — едва ли не флегматично произнёс Том. — Нет, Гарри, я не думаю, что ты воспользовался мною. Хоть в каком-то смысле это и так.
— А жрец? — почему-то спросил я.
— Очевидно, что для него всё было иначе, — повёл он плечом. — Пусть он и питал симпатию к Галактиону, но его чувства могли быть чисто платоническими.
Я фыркнул.
— То есть во всём виноват Галактион.
— Этого я не говорил.
— Ты же сказал, что чувства могли быть чисто платоническими, — напомнил я насмешливо.
— Верность божеству воплощалась в верности духа, а не тела. Во время празднеств Галактион наблюдал за жрецом…
— Этого не было в пьесе, — перебил я его.
— Да, — задумчиво подтвердил Том, — не было. Это часть биографии, что я пишу для каждого персонажа.
— Что за празднество?
— Похожее на Анфестерий. На второй день проводилась обрядовая церемония. Главная роль отводилась официальному представителю царства — обычно этим представителем становился один из сыновей или одна из дочерей советников и должностных лиц. Главный жрец возглавлял процессию, за ним следовали музыканты и слуги с подношениями, а завершал процессию «Избранный». Все они шествовали по улицам, направляясь в храм, где он или она «сочетались браком» с богом Тритоном. Тот давал клятву хранить в тайне всё, что происходило в стенах храма, и поэтому, что это за обряд такой и для чего он, оставалось тайной за семью печатями. В теории, — Том бегло улыбнулся. — На практике это была обычная оргия, где Избранный отдавался богу Тритону. Само собой не богу, а его представителю.
— Главному жрецу? — предположил я.
Том кивнул.
— Однако пир на этом не кончался: там были и младшие жрецы. А также сопровождающие. Пирушка для избранных, на которой присутствовал и сам царь. Галактион не мог быть выбран на роль Избранного: «царя» или «царицы» празднества — таковы были законы. Однако с четырнадцати лет наблюдал за происходящим.
— Наблюдал, как жрец берёт того, кого назначили на эту роль? — переспросил я.
— И как все вокруг… развлекаются.
— Предаются блуду? — в переводе, то есть.
Том снова кивнул и отстранённо провёл рукой по поверхности воды, будто разгоняя пену.
— Царю едва исполнилось шестнадцать, когда он решился на эту авантюру: избранным в тот год стал сын одного из советников. Галактион якобы захворал, отказавшись от участия, а затем обернулся тем, на кого пал жребий, и занял его место. В какой-то момент обряда «воплощение бога» и Избранный удалялись в специально отведённую комнату — именно там Тритон брал своего «супруга». В процессе действие зелья иссякло и Галактион снова обернулся собой.
— Но об этом ничего не говорилось в пьесе, — нахмурился я.
— История всегда о многом умалчивает, Гарри. Вымышленная тоже, — пояснил Том. — Когда жрец понял, с кем обручился, было уже поздно.
— Он остановился?..
— Нет. Он разозлился. Галактион всегда принижал важность традиций, обрядов и прочего. Однако конкретно этот его поступок можно было счесть за плевок в лицо.
— Но он ведь просто хотел…
— Жреца? — улыбнулся Том.
Я немного смутился.
— Ты сам это сказал, — продолжил он. — Да, он не думал о том, как это выглядит со стороны и какое значение имеет — просто делал, что хотел. И жрец исполнил его желание.
Всё теперь выглядело странно.
Пожевав губу, я откинулся назад и прищурился:
— Почему тогда пьеса подана так, будто Галактион — жертва, а жрец — коварный злодей?
— Потому что рассказчик — Галактион, — мягко пояснил Том, точно это было очевидно. — С его точки зрения всё выглядело именно так.
— А если бы историю рассказывал жрец, что бы он сказал про Галактиона?
— Наверное, раз он был мудрее и старше, — выделил он мои же слова, — то признал бы и свою вину в случившейся катастрофе. Как всё началось не отменяет того, что он наделал после.
— И почему же он натворил столько дел, раз был мудрее? Не понимал, что сделает только хуже? — продолжал я эту цепочку из вопросов и ответов, словно мы говорили не о сюжете выдуманной пьесы, а о чём-то жизненно важном.
Впрочем, я всегда любил обсуждать сюжеты книг и постановок с друзьями. А вот с творцами произведений никогда не было шанса это обсудить, что оказалось куда более интересным, чем я представлял.
— Возможно, придал слишком большое значение поступку Галактиона. На избранного падал жребий, и по нынешним меркам это действительно был варварский обряд. Пусть быть выбранным являлось честью, своего рода благословением не только для того, на кого падал жребий, но и для всей семьи. Та получала благословение Тритона, а это означало удачу, успех в делах, гм… раскрытие новых способностей магического толка, — задумчиво улыбнулся Том. — Тем не менее названные избранники не всегда горели желанием лечь под бога в лице жреца, а многие, пусть и не оказывали сопротивления и даже откликались в процессе, и вовсе не желали этого.
— Это было принуждение, — заключил я.
— Однако Галактион вызвался сам.
— И… вышел замуж за Тритона.
— За жреца, — кивнул Том. — Чисто символически, конечно, но Галактион был тем, кто сделал это добровольно. Слуги Тритона не могли вступать в брак, а главный жрец — тем более. Поэтому, быть может, он дорожил случившимся и невольно начал считать царя своим супругом. Наверное, иногда даже опыт и мудрость не могут устоять от опьянения, вызванного любовью, — пожал он плечами.
Я на мгновение задумался.
— Но жрец не мог не понимать, что обряд — просто символ. Что Галактион свяжет себя узами брака с другим человеком…
— Естественно, он понимал, что рано или поздно это случится, но не думал, что он не просто сделает это, но и полюбит супруга, после чего решит расторгнуть все отношения со жрецом, следуя чужим советам.
Новость, однако.
— Хочешь сказать, что супруг Галактиона манипулировал им?
— Скорее потакал всем капризам царя и поддерживал любую его инициативу. Он хотел занять место ближайшего советника, Гарри, а этим ближайшим советником и был главный жрец — таково было положение вещей. Пусть он отнял у жреца Галактиона, но отнять место подле него не имел права. Это было похоже на назревающий переворот.
— Так жрец избавлялся от соперника в любви или политического оппонента?
— Хороший вопрос, — сдержанно улыбнулся Том.
— Умеешь ты заинтриговать: теперь я хочу дочитать пьесу, — поделился я с улыбкой.
— Попытка была хороша, — не отступил Том, — но всё же ты хотел поговорить о чём-то другом.
Я поймал облако пены, проплывающее рядом, и подул на него, рассматривая переливающиеся всеми цветами пузырьки.
Хотел, да…
— Гарри?
— Чем ты хочешь заниматься в будущем? — вздохнул я и тут же сглотнул, уставившись на него. — Кем стать?
Том приподнял брови. Казалось, он ожидал подобного вопроса, но одновременно тот его удивил.
— Театральным режиссёром. Думал, ты это уже давно понял.
Я-то понял, но почему-то признание оказалось каким-то опустошающим.
— У меня уже есть парочка предложений. Одно из лондонского «Миракл», другое из парижского «Бельвью»… — продолжил Том. — И что из сказанного мною вызвало на твоём лице такое огорчение?
— Как ты это видишь?
— Что «это»?
— Будущее, — резковато ответил я. — Ведь ты легко предсказал наше будущее с Малфоем, когда подыгрывал его помешательству. Каким же ты видишь наше с тобой будущее?
— Тебя беспокоит то, что наш род занятий столь отличается? — зрил он в корень.
— Что наша деятельность будет держать нас на расстоянии большую часть времени. Лето — лишь репетиция.
— Ты ведь не знаешь, что это такое — жить сегодняшним днём, да, Гарри?
Я смутился.
— Мне просто нужна… уверенность в завтрашнем дне. Это правда, что я привык всё планировать, и я пытался не думать о будущем, но эти мысли не дают мне покоя. Я сейчас слабо представляю, как мы будем с тобой жить: я — копаться в куче пыли в тысячах миль от тебя, а ты — гастролировать.
— Почему сразу гастролировать?
— Все варианты надо учитывать.
— Боже, Гарри, — Том откинул голову и рассмеялся.
— Что? — насупился я.
— Просто это забавно. Мы едва начали встречаться, а ты уже пытаешься спланировать нашу жизнь на много лет вперёд.
— Кажется, это ты сказал, что, если я соглашусь на брак, то не отпустишь меня.
— Сказал, но я не собираюсь предлагать тебе брак прямо сейчас, — приподнял он брови.
— Потому что я не готов.
— И почему ты снова злишься?
— Не знаю, — шумно выдохнул я.
И я правда не знал, почему этот разговор начал вызывать то тоску, то раздражение. Мне не нравилось то, как меня штормит. И как тут поймёшь, в чём дело: в самих отношениях или в «созревании»?
— Я предпочитаю решать проблемы до их появления.
— И каким же способом ты решаешь проблемы, которые ещё не наступили? — заинтересованно глянул он на меня.
— Находя другой путь.
— И…
— Что и?
Том внезапно улыбнулся. Он будто подводил меня к чему-то.
— И какой же другой путь?
— Если нет пути, его можно проложить… Я изобретаю.
— Надо же! Изобретатель, который изобретает, — шутливо присвистнул он, и я, усмехнувшись, плеснул в него водой.
— Нужно сделать перемещения безопасными.
— Каким образом?
А этого я пока не знал. Камин — не тот способ. Его не подсоединить оттуда к каминной сети — пробовали уже. А порталы были опасны, как и аппарация на длинные расстояния — магический фон подобных мест был чересчур нестабилен и волшебника могло расщепить так или иначе.
— Тропы богов, — внезапно произнёс Том, склонив голову.
— М?
— Так называли волшебные зеркала, — пояснил он с улыбкой. — Их использовали для дальней связи и перемещения. Почти как камины. В каждом доме было такое зеркало. Другой волшебник активировал своё, ступал в него и оказывался на развилке. Ему точно так же нужно было подумать о месте, где он хотел бы оказаться, дорога извивалась и приводила его за секунду к нужному зеркалу, через которое он покидал развилку.
Я удивлённо уставился на него.
— И откуда ты это знаешь?
Потому что я впервые слышал о подобном.
Том пожал плечами, отчего по воде пошли круги:
— Прочитал где-то.
Я уставился на поверхность воды, разглядывая смутное отражение разных предметов и блики света.
— И эти зеркала?..
— Были заменены каминами, полагаю.
Я вновь с подозрением глянул на него.
— И где же ты о таком прочитал?
Том задумался на мгновение, хмурился с минуту, прежде чем вздохнуть с явным разочарованием:
— Не помню уже.
— Память коротка?
— Я много читаю, Гарри, — пояснил он неторопливо. — И многое записываю. Воображение, конечно, это хорошо, но не всё можно представить.
— Собираешь информацию? — уточнил я.
— Именно.
Я тихо рассмеялся, внезапно осознав:
— Так вот что ты записываешь в своих дневниках!
Том улыбнулся краешком губ.
— Отчасти так и есть: когда-то я записал, что у зеркал много полезных магических свойств, весьма недооценённых нынешними волшебниками — так, кажется, писал автор.
— А как же зеркало Еиналеж и его свойства отражать сокровенные желания смотрящего?
— И много ты о нём знаешь?
— Нет, — задумчиво отозвался я. — Оно всегда меня интриговало, но кто бы позволил мне его исследовать, — и невесело усмехнулся.
— Если зеркало может отражать, то вполне способно связывать, заключать в ловушку и так далее, — вроде бы предположил Том, но почему-то это звучало как утверждение.
— Ты имеешь в виду запирать часть души?
Я нахмурился, а он тут же пропел со смешком:
— Зеркальце, зеркальце, скажи, да всю правду доложи.
— Это же сказки…
— Одна мстительная ведьмочка по имени Летиция Сомноленс смочила веретено напитком живой смерти. Им же уколола палец дочь короля, уснувшая беспробудным сном, а некий молодой волшебник, смазав губы Рябиновым отваром, поцеловал спящую красавицу, пробудив её.
— Понял-понял — в любой сказке есть доля истины, — проворчал я.
Признавать не хотелось, но, с одной стороны, меня восхищали познания Тома, с другой — коробило, что он будто бы знал больше меня. Это неведомым образом затрагивало моё неокрепшее эго. Если я когда-нибудь и представлял себя в паре с каким-нибудь альфой, то машинально полагал, что среди нас двоих умным буду я, а он… не таким умным.
Ладно, стоило уже признать, что на подобных моментах моя фантазия проседала и плана никакого не было.
— Что такое? — Риддл подался вперёд.
Хорошо, что ванная была круглой и меньше всего напоминала ванную, скорее, какой-то огромный чан.
— Ничего, — пожал я плечами, ёжась.
— Погорячее? — он словно угадывал все мои желания, и это было чудно.
Следуя пунктам какой-то статейки, которую я читал в журнале, Тома вполне можно было назвать тем самым «альфой мечты». Уверенный в себе, трудолюбивый, уважает мою независимость… Что там было дальше? Ах да. Держит слово, является моим поклонником, точнее, поклонником моих изобретений, а главное — я нравлюсь ему таким, какой я есть. Вроде там были ещё пункты, но я их не помнил. Тем не менее «идеальным» назвать было сложно — таким бы я назвал Малфоя. Разница, наверное, заключалась в очевидных недостатках. Драко я мог представить снимающим миссис Норрис с дерева, Тома — нет. Однако были моменты, когда мне казалось, что Том старается быть таковым для меня: добрым, любезным, уважительным… объёмным, будто бы. И в душе это вызывало странное смятение. Зачем он это делает? Почему… Почему для меня? И смятение порождало противоречия.
— Ты всегда такой? — вырвался вопрос, который я толком ещё и не обдумал.
— Какой «такой»? — коснулся он своего лба.
Конкретного определения у меня не было.
— Что не так, Гарри? — спросил Том напряжённо.
— Ты будто прислушиваешься к каждому моему вздоху…
Том опустил взгляд, что-то разглядывая на поверхности воды.
— Я прислушиваюсь к твоему эмоциональному фону, — сказал он наконец, глянув исподлобья. — Он нестабилен. То ты возбуждён, то злишься, то безмерно счастлив, то сомневаешься во всём.
— Почему это звучит как обвинение? — напрягся я.
— Скорее, как объяснение моего поведения, — поправил меня Том с натянутой улыбкой.
— Но дело не совсем в этом…
И как мне объяснить ему?
— Ты всегда такой подозрительный? — провёл он кончиками пальцев по воде и брызнул в меня каплями. — Удивительно, что во время нашей переписки ты не заподозрил меня ни в чём криминальном.
— Тогда всё было по-другому.
У меня не было этих странных снов. А теперь, когда я видел его, что-то в нём расходилось с созданным впечатлением. Это было странное ощущение: когда перед тобой вроде бы открытый человек, этакий пример для подражания, но в его глазах ты замечаешь что-то, какую-то червоточину, а за пазухой предчувствуешь камень.
Звучало это обидно — я понимал. Просто никак не мог подобрать слова: как мне сказать ему, что он просто должен быть самим собой?
— Давай, Гарри, вместо того чтобы углубляться в размышления о моём неправильном поведении, попробуй выразить это, — и он показал жестом открывающийся и закрывающийся рот.
— Я уже сказал: не надо так стараться и прислушиваться ко мне.
— Желания моего омеги — закон, — обольстительно улыбнулся Том. — Как я могу?
Я повторил за ним: намочил кончики пальцев и брызнул в его сторону водой.
— Что далеко от правды: ты не хотел со мной спать, — напомнил я ему, сощурив глаза.
И кажется, я снова покраснел, уйдя глубже под воду — по самый нос.
— Сказал и смутился. Как это мило, — с деланным безразличием прокомментировал он.
— Ты что-то от меня скрываешь? — почти булькнул я в воду.
— Ох, — вздохнул Том. — Признаю, наше более близкое знакомство началось не с того, и, возможно, это оставило отпечаток…
— Да не в этом дело! — повысил я голос, выныривая.
— И вот ты снова злишься, — улыбнулся он и, не отводя от меня взгляда, предложил: — Спрашивай, что хочешь, Гарри: я на любой твой вопрос отвечу.
Да уж. Лучшее время, чтобы все мысли разбежались как тараканы. Я не знал, о чём его спросить, и спросил то, что первое пришло на ум:
— Тебе нравится надевать кружевное бельё?
Брови Тома приподнялись.
— Я… ну в игре. Ты так шутил, будто тебе самому нравится.
— Ты пытаешься спросить, есть ли у меня какие-нибудь фетиши?
— Наверное?
— А то, что случилось ранее, разве не ответ? — уточнил он.
Я задумался, нахмурившись.
— Хочешь сказать, что твой фетиш — омеги с хвостами и ушками.
— Какой же ты догадливый, — не без иронии протянул Том. — Люблю нашу забытую эволюцией животную суть. К слову, там в коробке завалялся обруч с ушками.
Кажется, я сначала побледнел, а потом снова плеснул в его сторону водой.
— Эй! — укрыл он лицо руками, рассмеявшись. — Я серьёзно. Какой же жмырёнок без ушей?
— И ты ушёл от темы!
— Я весь внимание, — покачал Том головой, продолжая улыбаться.
— Ты был в парике, в ошейнике на вечеринке… и сказал во время игры про бельё, — медленно начал я, красноречиво сузив глаза. — Тоже любишь переодеваться во всякое такое?..
— Во всякое такое? — озадаченно переспросил он.
— Ну… может, — я невольно кашлянул, — тебе нравится… — и вновь прочистил горло, — переодеваться в платья там… А под него надевать кружевное бельё.
Если я подарю ему комплект из платья и белья — это будет оригинальным подарком?
Только вот где найти платье его комплекции? Подогнать то магически не сработает: сделает всё платье или большим, или маленьким. Проблема же заключалась в плечах — мой взгляд мазнул по широкому развороту — и талии… Наверное. Сшить на заказ? В таком случае понадобится снять мерки с Тома. Я, конечно, не спец по платьям, но можно было проконсультироваться у Гермионы. Ещё и время поджимало…
— Хочешь, чтобы я пошёл на бал в платье? — подался он вперёд, с интересом глядя на меня.
— Ты же хочешь, чтобы я надел твой подарок, — сделал я то же самое.
— Что ж, если только оставишь хвост навыпуск, — осклабился Том. — Ведь платье будет снаружи.
Нет!
— А если оно будет под парадной мантией?
— Я надену костюм, — не уступал он мне.
— Под костюмом?
— Только если платье будет подобно второй коже.
— Сойдёмся на белье? — уточнил я, с азартом улыбнувшись.
— Я так и знал, что тебя это заводит, — поймал он мой выдох, и, не успел я моргнуть, как утянул к себе.
Вода оказалась мне по грудь, когда я опустился к нему на колени, что, само собой, смутило. В воду я юркнул, пока Том раздевался и не смотрел на меня, — получилось, что он толком ничего и не рассмотрел.
Всё во мне кричало, что поздно стесняться, но противостоять своей натуре оказалось сложнее, чем я мог себе представить. И борьба с ней не прекращалась даже сейчас.
— Ты ищешь, что мне подарить? — его шёпот отозвался мурашками.
— Если бы у меня было больше времени, я бы изобрел сам… какие-нибудь вибротрусы. Чтобы подарок был под стать твоему.
— Вибротрусы? — потёрся он носом о мою шею.
И меня начало вести. Плавно так, но в определённом направлении.
— Сидишь ты, бог литературы, — сипло начал я, — в окружении преданных членов своего клуба и ярых почитателей твоих произведений, и тут слышится… — поёрзал я у него на коленях и со смешком зажужжал.
— Какой коварный план, Гарри, — его ладони обхватили мою талию и спустились ниже, сжимая бёдра. — А теперь ты взбудоражен… Я не могу не чувствовать тебя.
— А ты чувствовал, как я… там, — внезапно осенило меня, и стало душно.
— Чувствовал, — подтвердил он. — Опьяняет, знаешь ли. У тебя уши покраснели…
— От пара!
— Да-да, — дотронулись его губы до моего правого уха.
Это уже было опасно.
— Ты сказал о зеркалах, — отвлечённо заметил я. — Волшебники Атлантиды могли ими пользоваться?
— Возможно, — послышался шёпот. — Можешь поискать.
Ещё бы меня пустили искать — наивные мечты, призрачные надежды.
— Сомневаюсь, что какое-нибудь из них сохранилось в рабочем виде, — голос оборвался на последнем слове: Том прикусил мочку, отпустил и дотронулся губами до моей шеи.
— Пока не увидишь собственными глазами, не узнаешь. Атлантида же не просто Карфаген или тот же Эмпорион, — казалось, Том улыбался. — От одних бы руин опасность заключалась разве что в возможности разрушить пару камней.
— Я понимаю, — протянул я не без раздражения. — Не дурачок.
— Не ворчи, — прихватили кожу моего плеча губами. — Твой опекун будет на балу?
— Разумеется. А твоя мама?
— Сомневаюсь.
— Почему? — я даже обернулся на него, отчего по воде пошло множество кругов.
— Она всегда находит какую-нибудь причину, чтобы отсутствовать, — дёрнулись в улыбке уголки его рта.
— И тебе не обидно?
— Должно быть обидно.
И что это за ответ?
— Должно быть, но это не так, — прокомментировал я его ответ.
— Меня это мало волнует, — дотронулся Том кончиком пальца до моего подбородка. — Необычно, да?
— Если ты так думаешь, — осторожно предположил я.
Для меня, впрочем, бал тоже был не особо важным событием. Простой традицией, скорее. Отпраздновать окончание курса, свести профессоров с родственниками, пообщаться… расслабиться после экзаменов — всё это чистого рода формальность в красивой обёртке.
— Дети обычно обижаются, если родители не уделяют им внимания, — в свою очередь предположил Том.
— Не думаю, что все так делают.
— О, кто-то это признаёт, а кто-то — нет, — хмыкнул Том, — но у всех мыслях в тот или иной момент проскальзывает то самое «они не пришли».
Что ж, Сириус всегда приходил. Впрочем, как и родители Гермионы. Да и семейство Уизли полным составом присутствовало из года в год… Точнее, не совсем полным. Что плавно переключило мышление в иное русло. Интересно, будет ли присутствовать Джин? Потому что Регулус, возможно, заглянет. А раз брат Рона был здесь, быть может, он тоже соизволит посетить мероприятие.
Я нервно поёрзал.
— О чём ты думаешь? — спросил Том внезапно.
— Разве ты не подсматриваешь? — невольно улыбнулся я.
Риддл дотронулся до моего плеча снова, пощекотав его дыханием.
— Что-то тебя на мгновение взволновало, — поделился он. — Но что это — я не знаю.
— Подумал, как нам влетит с Регулусом, — со смешком качнул я головой. — Если он придёт.
— Он не уточнял?
— Я и не спрашивал. Это лишь предположение.
— Не стоит волноваться раньше времени, — чужая ладонь легла мне на бедро, и я слегка отклонился, кладя голову ему на плечо.
— Твоё вселенское спокойствие, Том, — вот что необычно.
— Почему?
— Ну знаешь, — невольно хмыкнул я, повернув голову и уткнувшись губами ему в челюсть, — когда каждый второй альфа в твоём окружении — буйство гормонов и глупости, то на их фоне ты выглядишь особенно…
— Мило?
— И это тоже, — поцеловал я его в щёку. — Скорее, зрело.
— Где глупость — образец, там разум — безумие, — улыбнулся Том. — Самый наш зрелый поступок, Гарри, — опустил он на меня взгляд, — явиться на бал каждый с сюрпризом под мантией.
У меня вырвался смешок.
— Надеюсь, ты хорошо танцуешь?
— Я всё делаю хорошо, — с нарочитой надменностью протянул Риддл.
— А я вот не очень, — положил я ладонь на его под водой и сжал. — Но это даже кстати: если бы мы оба хорошо танцевали, бальный зал не выдержал бы такого сконцентрированного в одном месте совершенства. А так… — потёр я кончиками пальцев его пальцы, — я оттопчу тебе ноги, и баланс будет сохранён.
— Тогда тебе надо дарить мне не платье и не бельё, а железные туфельки, Гарри, — соскользнул он замком из наших рук выше, и я невольно напрягся, втягивая живот.
Благо, вода посодействовала мне в этом.
— А если серьёзно, — встретился я с ним взглядом, — ты бы рискнул явиться на бал в платье?
— Разве же это риск? — в ком-то проснулось озорство. — Когда мы ставим пьесы, часто приходится наносить грим, натягивать на себя всякое.
В каком-то смысле я восхищался тем, что Том выглядел человеком без каких-либо комплексов вообще. Потому что я никогда в жизни не смог бы явиться на бал даже не в платье, а просто в чём-то обтягивающем.
— Я думал, режиссёры только ставят, — пробормотал я.
— Всякое бывает, Гарри, — притянул он меня ближе.
Так, что ягодицами я ощутил кое-что интересное.
— Например, недавно я играл жреца: балахон, маска… куча тяжёлых побрякушек.
— А зачем маски? — попытался отвлечься я от осознания чужой близости.
— Жрецы культа Тритона прятали лица за масками — по ним их и узнавали.
— Почему?..
— Легенды гласили, что бог Тритон лишал своих служителей человеческого облика, — улыбнулся Риддл краешком губ.
Это тут же отрезвило. У меня по спине, будь это возможно, наверное, холодок бы пробежался. Перед глазами застыл кошмар, и я еле слышно уточнил:
— И на кого же они были похожи?..
— Я читал разные версии: некоторые указывали на то, что у них просто не было лиц. Ни рта, ни глаз, ни ушей, — монотонно поведал Том, — всё это забирало божество. Так оно могло говорить через них или же, ступая по нашему миру, перевоплощаться в любого из жрецов и оставаться незамеченным.
— А главный жрец?
Том почему-то коротко рассмеялся.
— Что?
— Ты слишком сильно сжимаешь мою руку, — шепнул он, и я резко отпустил его, осознавая, что впился ногтями в кожу.
Всплеск воды попал в глаза, заставив быстро заморгать.
— Бытует легенда, что главный жрец и был Тритоном, — таинственно продолжил Том, пока я тёр глаза. — Ведь боги — не более, чем волшебники, что обрели дар бессмертия, а вместе с этим и могущество. Если верить другой легенде.
— Не понимаю, — отстранился я, поворачиваясь к нему вполоборота. — Ты ведь сказал, что предыстория жреца другая — он воплощал во время празднеств своего бога и заключал брак. Как он мог быть Тритоном и воплощать его одновременно?
Том пожал плечами с лёгкой улыбкой:
— Сюжет у меня проседает — ты прав.
Я нахмурился.
— Хочешь сказать, что, так как он являлся его посланником, они слились в одну… сущность?
— Какая у тебя бурная фантазия, Гарри, — мягко пожурил меня Том. — Это всего лишь легенды в интерпретации разных авторов и щепотка собственных размышлений на этот счёт. Однако, полагаю, ты сможешь отыскать правду — ведь истина кроется там, куда ты отправишься.
Меня почему-то замутило.
Во-первых, от осознания, что так вряд ли будет: я уже представлял длину своего поводка. А во-вторых, мне стало… страшно. Этот страх был липким, неприятным, словно своими словами Том подтолкнул меня к бездне и предложил прыгнуть. А всё потому, что перед глазами встали колдографии фресок.
— Всё хорошо? — дотронулся он до моего лица.
— Давай сменим тему, — выдавил я из себя улыбку.
Однако к этому разговору мы ещё вернёмся — в тот момент я это знал со стопроцентной точностью.