ID работы: 1219096

Аукцион Сакра

Слэш
NC-17
Завершён
872
автор
Касанди бета
tishka_t бета
Azurita бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
157 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
872 Нравится 238 Отзывы 351 В сборник Скачать

Глава 20. Шахтёрская суматоха

Настройки текста
                    О том, что да Ризх умер от огнестрельного ранения, мистер Рейнхольд узнал одним из первых. К его великому сожалению, он не только увидел всё происходящее, но и был последним, кто говорил с главой страховой компании.       После приезда в Стилтаун Дэниел связался с теми из «крыс», к кому питал некое подобие доверия — мистеру Гранту, например. Старик служил Корпорации больше тридцати лет, он учил Йена Стивенсона и его дядей рукопашному бою и владению огнестрельным оружием. Даже сам мистер Рейнхольд брал пару раз уроки у Гранта и оставался с ним на короткой ноге.       Первым делом — явно бессмысленным делом — мистер Рейнхольд заскочил в отель, где снимал пентхаус. Он опросил метрдотеля и нескольких служащих, подкупил швейцара в надежде получать какие-то сведения. То, что «крысы» уже опросили их и держали отель под пристальным надзором, мистер Рейнхольд смекнул сразу. Ему пришлось одолжить у швейцара одежду, чтобы выйти незаметно.       После этого Дэниел отправился к Гранту. Чтобы отыскать старика в его логове на заброшенной железнодорожной станции и расспросить, мистеру Рейнхольду пришлось потратить примерно полтора часа. Мистер Грант благоволил Йену Стивенсону, но не отказался рассказать кое-какие дошедшие до него слухи.       — Могу сказать одно наверняка: наши его ещё не поймали. Тут такая странная история случилась. Мальчик, — для мистера Гранта все, кто младше тридцати, считались мальчиками, — сам напал на «крыс», на мосту, когда они кончали одного предателя с шахт. Говорят, с ним была девчонка, переодетая мальчиком. Их потеряли в доке.       Мистер Рейнхольд вытер со лба пот. Приключения брата всё меньше ему нравились, как и история побега. Грант рассказал ему о прыжке с дирижабля. Кристиан мог погибнуть или сломать ноги — от одних этих мыслей голова у Дэниела кружилась.       — Кто-то видел, как твой брат крутился возле особняка да Ризхов. Это было перед потасовкой на мосту. Может быть, это тебе поможет его найти, — сказал Грант. Дэниел схватил свою трость, с которой не расставался, и уже на ходу попрощался со стариком.       Мистер Грант, пожевывая старую трубку во рту, некоторое время смотрел ему вслед. Когда гулкие шаги замолкли, он подозвал одного из своих «крысят» — мальчишек-сирот, метящихся на место в группировку.       — Беги в больницу. Спросишь Дьюиса. Передашь ему в точности мои слова.       Мальчишка выполнил поручение, но из-за Люсинды и операций Дьюис не смог сразу доложить Йену Стивенсону. Когда же вечером его хозяин проснулся, то было бессмысленно говорить.       Потому что Дэниел Рейнхольд сам явился вечером к мистеру Стивенсону в больницу. Дьюис пытался остановить юриста, но Йен услышал шум, узнал, в чём дело, и разрешил войти.       Они остались наедине.       Дэниел смотрел сверху вниз на прикованного к койке молодого человека, бледно-жёлтого и вспотевшего. После двух операций нога у Йена болела невыносимо, а от постоянных таблеток голова кружилась и плохо соображала. Он уже успел прочитать новости.       — Да Ризх мёртв, — сказал Дэниел.       — Да.       — Я видел, как это произошло. Я говорил с ним о Кристиане перед его смертью. Это произошло у дверей его собственного офиса, на оживлённой улице. Да Ризх сказал, что Кристиан узнал, что я на шахтах, и сбежал, чтобы помочь кому-то. После этого брат скорее всего либо заляжет на дно, либо отправится ко мне, через Рену.       Йен хмуро смотрел на юриста, медленно вышагивающего у его изножья.       — А потом да Ризх вскрикнул и обмяк. Некто в чёрной одежде всадил ему нож под рёбра.       После короткой паузы Дэниел уверенно заявил:       — Это была Люсинда. — И, взглянув в глаза Йену, он продолжил: — Её выпустил ты?       — Нет, не я. Но я её видел. Она приходила.       — Ты знаешь, что она не остановится, пока не убьёт Кристиана?! — взорвался Дэниел. Подойдя ближе, он схватил за шиворот больничной рубашки Йена и наставил на него конец трости. Почти одновременно виска Дэниела коснулось холодное дуло пистолета.       — Знаю, — ответил Йен, слабо ухмыльнувшись. Холодный взгляд Рейнхольда обжигал. — Так что лучше тебе найти первым моего муженька. Или его приволокут ко мне.       Рейнхольд скрипнул зубами.       — Может, ты задумаешься о восстановлении нашей сделки? Ты даришь свободу Крису, а я взамен помогаю стать тебе главой Сакры.       — Я уже глава Сакры! — Глаза Йена вспыхнули, выдав его гнев.       — Пока ты лежишь в больнице, главы синдикатов, поднятые да Ризхом, составляют планы, как тебя свергнуть, и претворяют их в жизнь. На твоей стороне только «крысы», которые продадутся любому, кто предложит подороже, или разбегутся, поджимая хвост при виде надвигающейся опасности.       Йен прищурил глаза, пытаясь удержать на весу тяжёлый пистолет.       — На кого ты рассчитываешь? На Гранта? Но он практически отошёл от дел. На Бирейта и эту компанию безмозглых прощелыг? Да их в Корпорации без влияния отца ни во что не ставят.       Дуло покачнулось, и Рейнхольд стремительно выхватил пистолет из рук Йена. При этом Стивенсон случайно дёрнул ногой и задохнулся в нахлынувшей боли. Рейнхольд даже не улыбнулся, чтобы позлорадствовать. Его переполняло такое бешенство от неудачных поисков и смерти одного из ближайших друзей, что он готов был собственными руками задушить Стивенсона. Он не знал, отыскал ли Лайдол Райджела; он не знал, где сейчас Кристиан, кто с ним и в какой опасности находится; он даже не знал, что там вытворяет на шахтах Хоннерс. Происходящее выводило из себя даже такого холодного человека, каким считал себя мистер Рейнхольд.       — Я предлагаю тебе в последний раз: подумай насчёт нашей сделки. Моя поддержка для тебя значит намного больше, чем поимка Кристиана. Он для тебя всего лишь игрушка.       — Как и для тебя твой муженёк? — процедил Йен.       Рейнхольд стиснул рукоять трости. Постарался успокоиться.       — Ты согласен на сделку, Стивенсон? — повторил Рейнхольд. Он поднял пистолет и нацелил на Йена. — Я всегда ношу, как порядочный джентльмен, перчатки. Если я тебя пристрелю, то мне не составит труда подставить всё так, будто ты решился на самоубийство.       Решительность могла охладить пыл и самоуверенность любого идиота. Особенно под дулом пистолета. Йен откинулся на подушки.       — Отлично. Мы возобновляем сделку, но гарантий у тебя снова никаких.       — Неважно. Меня интересуют только два условия: свобода для Кристиана и твоя мать. Если она снова не сядет за решётку, теперь уже навсегда, я убью её собственноручно, — пообещал Рейнхольд.       Йен ничего не сказал.       Потому что в это время произошло событие, которое выбило многие мысли из его головы. Где-то раздался взрыв. Рейнхольд и Стивенсон замерли, будто звери, прислушиваясь к звукам опасности. Спустя несколько секунд стёкла больницы мелко задрожали, а далёкий гул усилился.       Дэниел бросился к окну, швырнув пистолет на койку. За Реной, дальше серых крыш домов, где-то у подножия гор медленно поднималась чёрная шапка взрыва.       — Шахты...       — Какого?.. — Йен буквально озверел. Кровать находилась далеко от окна, так что о происходящем он мог судить только по словам Рейнхольда, но не сомневался, где прогремел взрыв. Недавно такой уже был.       — Это ты приказал?! — мистер Рейнхольд повысил голос, обернувшись к Йену. Молодой человек нахмурился, услышав подобное обвинение. Он не знал, что Дэниел в курсе его тёмных делишек с Хоннерсом. — Не отпирайся! Прошлой ночью на шахты протащили динамит!       — Я не отдавал приказ! — огрызнулся Йен. Его бесила собственная беспомощность из-за больной ноги. — Я приказал отыскать чёртового щенка, этого Криса!       Рейнхольд пытался понять, какая шахта взорвалась. Там мог оказаться Райджел. Мальчишка собирался спасать шахтёров, и если даже сейчас он не там, то скоро будет. И даже Лайдол его не удержит, если отыскал и приволок Райджела в особняк Хоннерсов.       Дэниел развернулся и направился к двери. Йен Стивенсон отошёл на второй план по сравнению с опасностью для Райджела.       — Куда ты? — закричал Йен, вцепившись в тумбочку у стола. Он попытался приподняться, несмотря на дикую боль в потревоженной ноге. Рейнхольд задержался у двери и кинул на него холодный взгляд.       — На шахты. Там мой муж.       — Мы с тобой не договорили! — Йен понял, что Рейнхольду плевать на все доводы. Кроме одного. Он прекратил попытки встать и ухмыльнулся побелевшими губами. — Поезда уже не ходят. Есть вариант лучше.       Дэниел застыл, схватив ручку двери.       Последний пассажирский поезд уже должен пересекать мост над Реной. На товарнике мистер Рейнхольд сможет поехать только по договорённости с «крысами» или наставив на них дуло пистолета.       — Дирижабль.       Рейнхольд обернулся, и ухмылка Йена стала шире. Он выиграл. Ради своего щенка законник пойдёт на любые уступки, как и в деле с Кристианом. При воспоминании о пропавшем муже Йен едва сумел удержать ухмылку.       — Самый быстрый способ добраться до шахт — на дирижабле.       — Ты дашь мне свой дирижабль? — скептически поинтересовался мистер Рейнхольд.       — Я буду добр к моему деверю и отвезу его на своём дирижабле к шахтам.       — Ты? — фыркнул Дэниел и внезапно понял. — Ты собираешься отправиться на шахты?       — Да, — ухмыльнулся Йен. — У меня есть парочка вопросов к Хоннерсу.       Времени раздумывать не было, и Рейнхольд согласился на предложение, хотя и заметил, что транспортировка больного Йена только задержит их. Стивенсон лишь отмахнулся и вызвал Дьюиса, а потом позвонил на дирижабль. В короткие сроки аэростат поднялся в воздух и пришвартовался рядом с больницей. Йена на носилках перенесли в гондолу, в его спальню, медсестра и врач сопровождали его.       Как только все оказались на борту, дирижабль отчалил и плавно полетел через Рену в сторону гор. Под ними загорался вечерними огнями Стилтаун, а на горизонте сверкало закатное огниво, но Рейнхольд рассматривал лишь подножие гор, где переливался чёрно-алым маленький уголёк шахты. Густой дым ярко выделялся на безоблачном небе.       Йен Стивенсон не разговаривал с ним, занятый своими мыслями. Бескорыстная помощь — совершенно не его конёк; он преследовал свои цели, отправляясь на шахты. Главная: он знал, что утром на этот берег перебрался с друзьями его муж. Ниже по течению в лодке обнаружили «крыс», и их рассказ немедленно передали Йену вместе с информацией о поисках Рейнхольда и убийством да Ризха.       Держать под контролем врага и отыскать Кристиана он считал самым лучшим выбором. Конечно, не хотелось оставлять осиное гнездо, развороченное да Ризхом и Люсиндой, но на этот счёт Йен уже отдал необходимые распоряжения. Безопаснее всего ему было на собственном дирижабле, окружённому верными людьми, вдали от Стилтауна. А когда у Йена будут в руках заложники от самых влиятельных семей, тогда начнутся переговоры с синдикатами.       Дирижабль опустился у ворот шахтёрского посёлка. Управляющий первым поднялся на борт; он выглядел неважно, весь грязный, вспотевший, отдающий гарью. Мистер Рейнхольд сразу же покинул дирижабль.       — Мистер Стивенсон... — начал заискивающе управляющий, не обратив внимания на незнакомца. — Это не наша вина...       — Почему это? — разозлился Йен.       — Взрыв не был спланирован, — покачал головой управляющий. — Это был несчастный случай. И хуже того то, что ближайшие шахты, пятая и третья, забиты метаном и динамитом, они подорвутся в любой момент. У нас в штреках бушует огонь, мы отключаем вентиляцию, чтобы закрыть доступ воздуха.       — То есть взрыв произошёл по неосторожности? — сузил глаза Йен.       — Да, сэр. Мистер Хоннерс приказал по возможности экономить на оборудовании и безопасности. Мы давно не проводили осланцевание¹, и из-за этого увеличилась взрывчатость угольной пыли. Достаточно было несколько искр, чтобы произошёл взрыв.       Йен немного понимал в шахтёрской промышленности, но ему было плевать на шахтёров и меры безопасности. Его интересовал лишь тот вопрос: причастны ли его «крысы» и Хоннерс к происходящему.       — Хоннерс уже здесь?       — Нет, — покачал головой управляющий. — И вряд ли приедет. Будет в городке разбираться с газетчиками и постарается закрыть доступ на шахту для всех посторонних.       — Понятно, — процедил Йен, утирая пот со лба. Его состояние ухудшалось из-за перелёта и постоянного движения. Боль в ноге мешала думать: мысли всё время метались между шахтой и Корпорацией, между Кристианом и Люсиндой. Доктор Моллен отказывался давать любые наркотики.       Через час на дирижабль поднялся мистер Рейнхольд. Он был бледный, грязный как трубочист и мало напоминал безукоризненного джентльмена.       Он пришёл поговорить с Йеном о помощи на шахтах. Поначалу он хотел только отыскать Райджела, но потом увидел обгоревших и истощённых шахтёров, выбравшихся из подземной ловушки. Остальных пожар запер внутри, и спасателей не пускали.       На шахтах царила паника, антисанитария, и только некоторые местные, которых знали в лицо, смогли привезти медикаменты и продукты, но их не хватало на всех. Дэниел мог бы закрыть глаза и отвернуться, но его схватил за руку юноша, почти мальчик, который умолял помочь ему перенести друга подальше от шахт. Вдвоём они осторожно уложили такого же мальчишку лет шестнадцати-семнадцати под навесом, и мистер Рейнхольд угрозами получил немного воды для ребят.       — Я хочу, чтобы ты приказал своим «крысам» доставить сюда врачей, медикаменты и еду для людей, — начал с порога мистер Рейнхольд, распутывая узел галстука на шее. — Потом чтобы вызвал Хоннерса и он немедленно закрыл шахты.       Йен нахмурился.       — Ты слишком много на себя берёшь, — заметил он.       — Я не советую со мной спорить, — отрезал Рейнхольд. — Немедленно закрой шахты, иначе ты прогоришь вместе с Хоннерсом.       После некоторых размышлений Йен решил не ссориться с законником. В любом случае с Хоннерсом предстоит серьёзный разговор — рано или поздно.       Он пообещал по возможности выполнить все требования Рейнхольда, и тот, наскоро перекусив, вновь отправился на шахты. Почти сразу он натолкнулся на странного парня, который будто поджидал его у дирижабля. Молодой человек решительно загородил ему путь.       — Что такое? — раздражённо спросил Дэниел. Кажется, он видел этого юношу рядом с молочником.       — Мне сказали, что тебя зовут Рейнхольд, — произнёс глухой неестественный голос. — Ты из города.       Дэниел кивнул.       — Ты знаешь Райта Фолли?       При этом имени Дэниел чуть не вскрикнул. Он вцепился в юношу и немного встряхнул его:       — Ты знаешь, где Райджел?! Он мой муж!       Хью, а это была она, вырвалась из рук и ухмыльнулась под кепкой.       — Окей, значит это ты. Отец узнал тебя, но я хотел проверить.       — Так ты знаешь, где Райджел?! — разозлился Дэниел, посчитав, что его разыграли. Но Хью приложила палец к губам, пододвинулась ближе и на самое ухо прошептала Дэниелу:       — Райт и тот, второй Рейнхольд, твой брат, прячутся в старом доме мистера Фолли. С ними всё хорошо.       Дэниел вдруг понял, что не дышит. Он глубоко вздохнул и резко выдохнул, сжимая кулаки. Двое самых дорогих ему человека в безопасности.       — Спасибо, — пробормотал Дэниел.       — Долг платежом красен, — ухмыльнулась Хью и более серьёзно добавила: — Они спасли кое-кого, очень мне дорогого. И Райт мне как брат.       Мистер Рейнхольд отыскал управляющего и попросил телефон, которым мог бы воспользоваться. Он долго не мог дозвониться в особняк Хоннерсов, а потом трубку поднял Майкл. Когда Дэниел попросил позвать Лайдола, то оказалось, что он не появлялся уже больше суток.       «Очень плохо. Что-то случилось с Лайдолом», — подумал мистер Рейнхольд. Он огляделся по сторонам. Всё, что было в его силах, Дэниел сделал. Стивенсон пообещал привезти помощь и обезопасить шахты. Соседние тоже закроют в ближайшее время. А Дэниелу нужно поскорее найти Кристиана, Райджела и теперь уже Лайдола. Он подошёл к мистеру Шиллеру и вскоре обзавёлся неплохим велосипедом.       Через два часа он устало уже шёл по пустынным улицам посёлка — дорога после дождя размокла, на колёсах налипло, наверное, по пуду грязи. Большинство жителей отправилось на шахты организованными отрядами или занималось домашними делами. Только несколько человек, сгрудившись в тесный кружок, обсуждало последние новости. Мистер Рейнхольд, ведя велосипед, практически не привлекал внимания — его одежда стала грязной и ничем не напоминала дорогой костюм, сшитый в лучшем ателье Стилтауна. Вопросов он не задавал, неплохо ориентируясь в трущобных улочках. Райджел ему уже рассказывал про свой дом, а мистер Шиллер подробнейшим образом ему объяснил, как добраться. Следуя его инструкциям, мистер Рейнхольд очень быстро добрался до дома номер 28 в Сером переулке.       Как и ожидалось, домик мистера Фолли стоял забитый и казался заброшенным. Дэниел привалил велосипед к стене и постучал в окошко. Ему никто не ответил. Мистер Рейнхольд нахмурился, вслушиваясь. Что-то шуршало или скреблось. Райджел и Кристиан здесь! Может быть, даже Лайдол с ними.       Мистер Рейнхольд обошёл дом и нашёл заднюю дверь открытой нараспашку. Она едва висела на петлях. Нахмурившись, Дэниел зашёл в прихожую и осмотрелся, удивляясь бедной обстановке. Но через несколько минут она совсем не волновала мистера Рейнхольда. Он осмотрел первый и второй этаж и не нашёл ни Райджела, ни Кристиана, только следы их пребывания здесь. И потасовки — на полу валялись жестяные кружки, сломанный табурет, перевёрнутый стол.       Внезапно его взгляд напоролся на блестящий предмет — это были карманные часы Корпорации. Мистер Рейнхольд поднял их с отчаянием. «Крысы» добрались раньше него. Он опоздал.       И тут мистер Рейнхольд снова услышал этот звук. Будто кто-то скребётся в дверь или стену. Дэниел пошёл на звук и отыскал небольшую кладовку. Дверь была забаррикадирована шваброй. Мистер Рейнхольд убрал её и открыл кладовку.       На полу, среди мешков и домашней утвари, валялся связанный мальчишка. Он жмурился и пытался разглядеть спасителя.       — Райджел! — воскликнул мистер Рейнхольд и бросился развязывать его. Мальчишка был изрядно побит, висок окровавлен, а костяшки пальцев сбиты. Он всхлипнул и обнял мужа за шею, когда Дэниел освободил его.       — Я так рад! — глухо пробормотал Райт. Он не ожидал, что увидит здесь мужа. — Ты пришёл за нами! Но...       — Что произошло? Где Крис? — спросил мистер Рейнхольд, не повышая голоса. Он видел, что мальчишка испуган и чувствует себя виноватым.       — Мы хотели спрятаться тут и ждали вестей от мистера Шиллера и Хью. Но потом пришёл это человек из «крыс». Он забрал меня тогда из жандармерии, а в Стилтауне напал на нас в гостинице. Он пришёл за Кристианом. Я не знаю, что случилось, но он ненавидит Кристиана и хочет его убить. Он куда-то забрал его. Я не знаю куда.       Последние слова Райджел произносил дрожа всем телом. Мистер Рейнхольд обнял его крепче, погладил по голове и попытался успокоить.       — Мы его найдём. Я сам убью его.       Рейнхольд знал человека, который ненавидел Криса. Это был Джеки Балдон. Кристиан вновь встал на пути «крысы» в Стилтауне, придя на помощь какому-то предателю.       Пожалуй, Дэниел предпочёл бы Кристиана в руках Йена, чем в руках такого врага.       — Ещё я узнал, что «крысы» схватили мистера Лайдола и держат его на товарной станции, — поделился ценными сведениями Райджел. — Они хотели распытать его, чтобы отыскать Кристиана. К вам они не могли полезть и решили, что слугу легче разговорить.       Мистер Рейнхольд помог подняться мальчику и решительно направился из дома, крепко сжимая за запястье мужа.       — Может быть, Кристиана забрали на станцию? — робко спросил Райт. Мистер Рейнхольд покачал головой.       — За голову Криса слишком много дают, чтобы кто-то согласился убить его. Нет, этот человек действует в одиночку. Это хуже всего.       Дэниел скривился.       — Нужно попасть на эту станцию. Попробую узнать что-то там. Заодно выручу Лайдола.       — А я?..       — Ты меня туда и отведёшь. — Мистер Рейнхольд неожиданно прижал к себе Райджела и крепко поцеловал. Мальчик забыл как дышать и едва не упал. Он буквально ощутил всю силу гнева и страсти своего обычно холодного мужа. — Но ты пойдёшь со мной. Я никогда тебя больше не отпущу от себя.                            Кристиан проснулся с ужасной болью по всему телу и сначала подумал, что он снова на дирижабле после очередной игры Стивенсона. Но его окружала почти непроглядная темнота, в которой он ничего не мог разобрать. Лёгкие горели от недостатка воздуха и ужасно неприятного запаха.       Чиркнула спичка. В темноте осветилось небритое оскаленное лицо Джеки Балдона.       — Где мы?.. — прохрипел Кристиан. Его губы были в крови — Балдон сильно его избил. Руки и ноги затекли от верёвок.       — В твоей могиле, — ухмыльнулся «крыса». — В пятой шахте.       Кристиан с трудом повернул голову и увидел то, что потрясло его до глубины души. Ящики с надписью «динамит».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.