ID работы: 12251152

Variance

Гет
Перевод
R
Завершён
239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 33 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      На следующее утро первое, что она почувствовал, был утренний солнечный свет на ее лице. Темнота растворилась в белом, а затем в размытом изображении горизонтальной стены. Сакура моргнула и села прямо. Оглядевшись, она искала Саске.       Он позволил ей спать здесь? Она нашла его сидящим прямо на том же месте, его голова откинулась назад, черные колючие волосы прижались к спинке дивана. Ее пальцы дернулись, чтобы разгладить их. Затем она широко открытыми глазами посмотрела на часы и поняла, с неприятным ощущением в животе, что уже опоздала.       Чуть не опрокинув вчерашний бокал с вином, Сакура встала и склонилась над зеркалом на стене.       Саске не хотел зеркало, но она все равно достала его для него. Вместе с большей частью остальной мебели. Она окинула одобрительным взглядом комнату и подумала, что получилось неплохо. Толстая, прочная мебель. Ничего яркого.       Расправляя запутанные розовые пряди, Сакура попыталась выпрямиться и разгладить одежду. Сегодня ей придется отправиться к Старейшинам, она это знала. Заснуть здесь было несчастным случаем, но это не было частью сделки.       Глядя вниз, она присела на корточки и уставилась на спящее лицо Саске. Харуно подняла руку, чтобы убрать непослушные волосы с его лица, и задержала ее в воздухе. Может быть, это было из-за легкого стука в ее голове или из-за его расслабленного выражения лица, но она решила легко провести рукой по его волосам. Они были мягкими, с любовью подумала Сакура. Отдернув руку, она прижала ее к груди и встала, чтобы уйти.       — Пока, Саске-кун.       Конечно, он не спал, но она этого не знала. Никто никогда не заставал Саске Учиху спящим.

***

      Семь часов спустя.       Сакура прислонилась лбом к двери своего кабинета. Больница трещала по швам от пациентов. Строительная площадка в северо-восточном углу деревни обрушилась. Столько мирных жителей пострадало. А гражданские были печально известны в мире ниндзя своей нетерпимостью к боли.       Персонал был в панике, когда она прибыла, суетясь туда-сюда, как испуганные мыши. После нескольких своевременных криков ей удалось привлечь их внимание и дать каждому задание. Но опекунская группа была явно недовольна. Через два часа после этого ворвался отряд АНБУ на грани смерти и пустил реку крови в вестибюле. Операция длилась несколько часов, но всем им удалось выжить.       Затем ее вызвали к Старейшинам, чтобы она могла объяснить свое прямое неповиновение их сделке. Объяснение, что это был несчастный случай, не принесет ей никакой пользы. Избавившись от чего-то серьезного, она ухитрилась получить в наказание всего неделю без миссий в качестве напоминания о соблюдении договоренностей со Старейшинами.       Цунаде только потом рассмеялась. Старейшины не следили за тем, на чем специализировались ниндзя, так что вряд ли это было наказанием. Ее не отпустят от дежурства по больнице, пока все не уляжется, вне зависимости от наказания.       Кто-то постучал в ее дверь, и голова Сакуры раскалывалась от удара. Ее головная боль усилилась.       — Привет, Сакура-чан!       Наруто, она должна была догадаться. Он ворвался в дверь с огромной улыбкой на лице.       — У меня есть план! — Блондин уперся руками в бедра в удовлетворении. Его лицо приняло серьезное конспиративное выражение. — Ты знаешь, что за Саске должны постоянно присматривать АНБУ? Что ж, если ты пойдешь добровольцем, тогда это будут делать только я, ты, Какаши и Сай.       Казалось, он действительно горд собой. Несмотря на головную боль и проблемы, Сакура улыбнулась. У нее было так много дел здесь, но она не хотела подводить Наруто.       — Конечно. Но почему это такой хороший план? — она спросила.       Наруто нахмурился и сплел руки за головой.       — Потому что все остальные АНБУ — снобы и придурки! Саске-теме так не говорит, но я знаю, что он ненавидит это. Представь, что кто-то, о ком ты ничего не знаешь, наблюдает за тобой весь день.       Это единственное, что у Наруто получалось идеально. Он мог найти общий язык практически с кем угодно.       — Кроме того, он не должен находиться в изоляции, — продолжил он. — Саске не должен быть один, понимаешь? Вот почему мы должны его беспокоить!       Смеясь, она откинулась на подоконник. Ее ноги начали трястись от усталости. К счастью, Наруто этого не заметил.       — Хорошо, — согласилась Сакура. — Я в деле. Ты часто наблюдал за ним в последнее время?       Наруто поднял большой палец вверх и усмехнулся.       — Конечно! Он по-прежнему молчит, но… не выглядит сердитым.       Сакура кивнула. То, что он не злился, было хорошим признаком. Она, Наруто и Какаши просто хотели, чтобы он был… в покое? Это то слово, которое она искала? Да, что-то подобное. Она робко улыбнулась и спросила, в какую смену она могла бы пойти.       Наруто задумался на минуту.       — Ну… У Какаши дневные задания по обучению, а у Сая — ночные миссии. Так что, я думаю, мы с тобой могли бы переключаться между утром и днем. — Он кивнул сам себе, а затем оглянулся на нее. — Но подожди, а ты можешь? У тебя же есть все эти вещи в больнице. Я слышал, что что-то важное произошло ранее.       — Ничего особенного не произошло, — мягко солгала Сакура. — И все будет хорошо. Всего несколько часов. Я могу закончить свою смену здесь и понаблюдать за Саске.       Нет, наверное, хорошо не будет, подумала она про себя. Но она была Сакурой и действительно хотела помочь. Так она бы и сделала.

***

      Свежий утренний ветерок приятно шевелил ее короткие волосы, хлестая прядями по лицу. Ее зеленые глаза смягчились, когда она увидела его квартиру. Она надеялась, что ему понравилось.       Сакура замерла. Сидя на ветке, она задумалась.       Помни, он предатель, сказала она себе. Кого волнует, нравится ли ему квартира, которую она выбрала? Она была здесь как АНБУ, чтобы присматривать за одним мятежным, опасным ниндзя. Она была здесь «по делу».       Сакура запрыгнула на подоконник его квартиры и распахнула окно. Она проскользнула в его гостиную и направилась на кухню.       Саске прислонился к стойке и ел очень красный помидор. При этом он был без рубашки. Было похоже, что он только что тренировался. У него было странное выражение лица, не растерянное, а удивленное.       Поняв, что она все еще держит хенге, Сакура рассеяла дзютсу, каштановые волосы превратились в нежно-розовые. Сдвинув маску в сторону, Сакура прислонилась к дверному косяку.       — Доброе утро, — поздоровалась она.       Саске провел рукой по волосам и проглотил кусочек помидора. В глубине души она заметила, что эти жесты были довольно застенчивыми. Кто бы мог подумать? Она также поняла, что, вероятно, была более напористой, чем остальная часть Команды 7. Но дело в том, что у него не было незнакомцев, скрывающихся за пределами его дома, верно? Но, может быть, приглашать себя внутрь, было нарушением границ.       Он кивнул в знак приветствия, затем сунул в рот остатки помидора. Он повернулся к раковине, чтобы ополоснуть руки под краном.       Его волосы не были причесаны, торчали больше, чем обычно, и висели на лице, из-за чего он выглядел довольно взлохмаченным. Значит, он не всегда выглядел идеально.       Вскоре Саске вышел из кухни, и она услышала шорох одежды. Он вернулся полностью одетым. Это могло быть его правильным понятием, но Сакура думала, что это имеет какое-то отношение к ней.       Она скрестила руки на груди, жилет АНБУ и стандартная одежда казались странными, когда она двигалась. В последнее время она выполняла не слишком много миссий АНБУ. Не в течение последних нескольких месяцев, за исключением одного раза, когда она была в районе Учиха.       Саске порылся в холодильнике в поисках еще одного помидора.       — Ты должен расширить свой вкус в еде, — заметила Сакура, обыскивая его шкафчики. — Прямо как Наруто. Одержимый одной едой.       Его взгляд превратился в ярость. Она открыла кран и услышала его голос над водой.       — Я не одержим. Помидоры намного лучше, чем рамен. — Она услышала слабое ворчание, похожее на «добе».       Включив плиту, Сакура поставила на нее чайник и достала чайные пакетики.       — Я тоже так думаю. Но помидоры — это твой эквивалент его рамена.       Она слегка улыбнулась, когда он не ответил. Обернувшись, Сакура положила руки на стойку позади себя и осмотрела его с ног до головы. Обычно Саске ничего бы не сказал, но она была очень прямолинейна.       — Что? — проворчал он.       Утром его голос был немного хриплым, заметила она, забавляясь.       — Теперь ты выглядишь лучше, потому что не тренируешься весь день и ночь, — объяснила Сакура.       И это было действительно так. Даже несмотря на то, что на его лбу все еще блестел пот, он выглядел усталым, но не истощенным. Не умирающим. Она съежилась, когда представила его кожу болезненно бледной, как тела в морге.       Запах чая донесся до ее носа, и она развернулась, достала чайные пакетики и выключила плиту.       — Выпей чаю, — предложила Сакура. — Помогает при истощении.       Учиха взял протянутую ему чашку и исчез из кухни. Медик взяла свою чашку чая и выглянула из-за угла. Что делать?       Может быть, она даже не должна быть в его квартире. Может быть, она не должна быть здесь в таком виде.       Спина Саске сгорбилась над столом перед диваном. Она заметила конец свитка, свисавший с края, и удивилась его продуктивному характеру.       Усталость просачивалась в ее организм. Сакура потерла виски и побрела в его гостиную, пытаясь отвлечься. Лениво она осмотрела ряды его книжного шкафа. У него было много книг. Она только бегло просмотрела заголовки, когда расставляла их, поэтому решила просмотреть заголовки еще раз.       Что Саске любил читать? Что он сделал такого, что не было обязанностью или обязательством?       В основном его книги были о политике. Сакура приподняла тонкую розовую бровь. Она не знала, что он читал о политике. Остальные, которые не вписывались в эту категорию, представляли собой различные эссе о развитии чакры, особенно о чакре и глазах. Сакура подумала, что с этим он поднялся на одну или две ступени по разумной шкале. Хорошо, что он интересовался эффектами своей родословной.       Тогда остальные книги были записями, руководящими принципами и законами. Несколько книг были на другом языке. А в самом низу — обычные книги, на самые разные темы — от реальных историй до классики.       Она пробормотала мягкое одобрение его книгам и сняла с полки одну в твердом переплете. Сакура почти ожидала, что он скажет что-то вроде: «Ты всегда чувствуешь себя как дома, куда бы ты ни пошла?» Потом она решила, что это гораздо больше походит на него, если он подумает и не скажет.       Она перевела на него глаза и увидела, что он сидит в той же позе, такой же сосредоточенный, а его спина такая же напряженная. Собрав всю свою храбрость, Сакура обошла угол дивана и села рядом с ним.       На этот раз она была уверена, что с его губ сорвался вздох. Небольшая часть ее съежилась при этом, потому что она не хотела раздражать его, но это был уже месяц его наказания. Хотя ей было интересно, не ее ли дело говорить, нужна ли ему компания. Отвлечение, скорее.       Она заставила себя улыбнуться, чтобы скрыть свою неуверенность.       — Тебе должно быть хотя бы немного скучно. Просто иногда.       По крайней мере, вслух он не возражал.       Она постучала по книге на коленях одним пальцем.       — Законы гласят, что ты не можешь покидать границы и ограничения установленными условиями проживания. — Она сделала паузу и целеустремленно добавила: — Если только АНБУ, назначенный для наблюдения за тобой, не будет сопровождать тебя к месту назначения.       У Саске было выражение «И что?» на его лице.       — Я лучше останусь здесь, чем отправлюсь в Башню Хокаге ради развлечения, — пошутил он. — Спасибо.       Его саркастический комментарий напомнил Сакуре о себе двенадцатилетней. Она закатила глаза, задаваясь вопросом, хорошо ли она находит лазейки.       Не испугавшись, она продолжила:       — Хотя ты не можешь бездельничать в деревне, я могу отвести тебя куда-нибудь за пределы деревни. Например, на тренировочную площадку. Если тебе надоест смотреть на эти четыре стены, скажи мне.       Он смотрел вперед и ничего не говорил. Она догадалась, о чем он думает.       — Какаши-сенсей думал, что нарушает правила, когда улизнул от тебя, да? — спросила она с юмором в глазах. — Но я могу его простить. Очевидно, он не очень внимательно читал справочник. В конце концов, он использует только один глаз.       Она вообразила себе его улыбку?

***

      Позже в тот же день Сакура почти пожалела, что сказала Наруто «да». Когда она вызвалась наблюдать за Саске, она не думала о документах, оставшихся после катастроф того дня.       Это оставило ее за столом в одиннадцать часов вечера, когда ее смена должна была закончиться три часа назад. Она не спала целую ночь с позавчера, и это было на полу Саске. Несколько часов здесь и там, но это не помогло достаточно. Она так устала.       А еще был Саске, который был одним из больших аспектов замешательства в ее жизни.       Она протерла глаза и откинулась на спинку стула. Как бы ей хотелось, чтобы Цунаде до сих пор управляла больницей. Теперь в больнице действительно не было начальника. Цунаде была Главой Госпиталя по документам, но она была по уши в делах Хокаге. Шизуне иногда помогала, но в основном она была нужна Цунаде. Оставалась Сакура.       Не то чтобы она не любила свою работу. Когда дела шли так, легко было забыть, почему ей нравилась больница. Внезапно это стало меньше похоже на помощь людям и больше на устранение повреждений. Столько же законности.       Это вернуло ее мысли к стоящей перед ней задаче, хотя было заманчиво просто оставить ее незавершенной.       В ужасно ранний час ночи Сакура влезла в окно квартиры Саске. Какаши стоял у стены с любопытным выражением лица, одна рука в кармане, другая держала маленькую оранжевую книжку.       Лунный свет бросал в комнату светлые лучи; это сделало круги под ее глазами темнее, а кожу бледнее. Лицо Какаши нахмурилось.       Сакура послала извиняющуюся улыбку.       — Я совершенно упустила из виду количество бумажной работы, которую мне пришлось бы заполнить со строительной площадки и отряда АНБУ. Я не должна была работать так поздно.       Она могла попробовать что-то другое, кроме правды, но на ней все еще была прежняя одежда и больничный халат. Ее форма АНБУ была в ее руке.       — Вы не возражаете, если я просто посплю на его диване до своей очереди? Я действительно не думала, что смогу встать и тащиться сюда, если просто пойду домой, — продолжила она, ее голос был тихим и дрожащим от того, насколько она устала.       Какаши закатил единственный видимый глаз.       — Конечно, можешь, Сакура. Поспи немного.       Он выглядел невыносимо милым, когда говорил это. Это напомнило Сакуре, как мало она видела его последний месяц. Последние пять месяцев из-за миссии, которую они выполняли.       Улыбаясь, она обвила руками его шею и обняла его на всякий случай. Взъерошивая его седые волосы, она добавила:       — Я так и не успела сказать вам троим, что была рада, что вы вернулись. Без вас все было по-другому. Я скучала по всем вам больше, чем когда-либо.       — Хорошо, — заметил он. — Что ты скучала по нам. Мы тоже скучали по тебе. Мы хотели, чтобы ты была с нами.       Сакура подумала, что он смотрел на нее по-другому с тех пор, как вернулся Саске. Возможно, то, что команда снова была вместе, сделало его сентиментальным. Она рассмеялась и повернулась к дивану, плюхнувшись на него со всем энтузиазмом, который у нее был. Темнота встретила ее с распростертыми объятиями. Она с удовольствием погрузилась в сон.       Три часа спустя одна рука на ее плече вырвала ее из ее сна, мягко толкая ее, пока ее глаза не открылись.       Какаши встал над ней и положил руку ей на голову, поглаживая ее мягкие розовые волосы.       — Извини. Я бы хотел, чтобы ты поспала подольше, но мне пора идти. — Солнечные лучи струились в окна. Какаши подумал, что теперь она выглядит еще более уставшей.       Она сонно покачала головой.       — Нет, нет. Все в порядке, Какаши-сенсей. Мне лучше.       Какаши выглядел впечатляюще недоверчиво.       — Ты не можешь чувствовать себя намного лучше. И ты знаешь, что я не твой сенсей…       Он остановился и покачал головой. Он полагал, что это не имеет значения, если она все еще хочет называть его сенсеем. Было довольно мило это слышать.       Вставая, он заметил:       — Просто береги себя. Не позволяй Саске создавать тебе проблемы. — Он вытянул руки перед собой и исчез в небольшом клубе дыма.       Сакура сидела еще несколько секунд, моргая и протирая заспанные глаза. Она потерла глаза ладонью и прошла в коридор.       Неподвижное тело Саске лежало на его кровати в его комнате. Он спал. Счастливчик.       В ванной Сакура сбросила одежду и надела униформу АНБУ. Зевок скользнул между ее губами, и она отругала себя. За то, что позволила усталости так отвлечь ее. За то, что забыла про документы, иначе она бы не так уставала.       Она взглянула в зеркало и погладила себя по волосам, поправив одежду. Выйдя в коридор, она проскользнула в комнату Саске.       Его темно-синие простыни были смяты и сброшены с его тела. Обе его руки были закинуты над головой, одна под подушкой. Его правая нога тоже была согнута вверх. Он был одет в белые шорты и мешковатую синюю футболку, и был до боли похож на двенадцатилетнего Саске, который исчез из их жизни. Ее взгляд блуждал по его приоткрытым губам. Она быстро отвела взгляд.       Сакура помедлила в дверном проеме, потом вошла и встала у его кровати. Обычно в это время он уже вставал, поэтому она подумала, может быть, он болен?       Она убрала его волосы цвета воронова крыла со лба и положила руку на его теплую кожу. Так как ниндзя, которые чрезмерно тренировались, часто болели небольшими лихорадками, она не обращала на это внимания. Вероятно, через пару часов он почувствует себя лучше. По крайней мере, у него хватило ума ложиться спать, когда ему было нехорошо.       Все еще нависая на ним, она сморщила лицо. Она вообще должна быть здесь?       Сакура вышла из комнаты, собираясь взять тряпку. В его ванной она открыла кран и промокнула полотенце для рук под холодной водой.       Заскрипела кровать. Она высунула голову в коридор и ожидала, что Саске будет двигаться вокруг. Вместо этого он все еще лежал, более или менее в том же положении.       Она на цыпочках вернулась в его комнату и склонилась над его спящим телом, положив тряпку ему на лоб. Учиха застонал во сне, и она коротко улыбнулась. Морщины вокруг его рта и глаз разгладились, и она надеялась, что он не проснется, пока не почувствует себя лучше. Ему нужно было спать. У нее было отчетливое ощущение, что он никогда особенно хорошо не спал.       Сакура отстранилась от него и оглядела комнату. Она была гораздо более похожей на жилую, чем в последний раз, когда медик видела ее. На столе справа от нее валялись раскрытые свитки, а его сандалии стояли у кровати. Даже кое-какая одежда была небрежно разбросана по стульям и на краю его кровати.       Он был неугомонным. Всегда был чем-то занят. Он был чистоплотным человеком, так что беспорядок был доказательством этого.       Сакура передвинула его сандалии и поправила его одежду на спинке стула, прежде чем плюхнуться перед его столом. Нахмурившись, она остановилась, размышляя, что же ей делать. Она не могла заснуть. Она должна была наблюдать за ним. Не то чтобы он действительно нуждался в наблюдении.       Медик в последний раз взглянула через плечо на его спящее лицо. Зевок прервал ее мысли, и, несмотря на все усилия, она рухнула на его стол с закрытыми глазами в мирном сне.       Второй раз за четыре часа Сакура проснулась от того, что ее кто-то тряс. Сонно она открыла глаза и попыталась осмыслить изображение перед собой. Ей это снилось? В ее голове не было ответа на вопрос, почему она просыпается от взгляда темных глаз Саске.       — Саске-кун? — спросила она мягким от сонливости голосом.       Она заметила, что он тоже не выглядел таким бодрым. В руке он держал тряпку, которую она положила ему на лоб. Он выглядел очень дезориентированным.       — У тебя есть что-нибудь от головной боли?       Даже в полусонном состоянии Сакура смеялась над низким, хриплым голосом, все еще тяжелым ото сна. Она кивнула и заправила выбившиеся пряди волос за ухо.       — Да, есть. Сколько тебе нужно?       — Столько, сколько ты можешь дать мне.       Очевидно, боль сделала Саске более разговорчивым. Он приложил руку к глазам и издал тихий стон. Потянувшись за спиной, она вытащила упаковку и протянула ему две таблетки. Он сунул их в рот насухо и откинулся на спинку кровати.       Сакура встала и милосердно закрыла жалюзи, чтобы скрыть большую часть света. Она склонилась перед Саске, упершись руками в колени.       Он невидящим взглядом смотрел на нее. Она снова положила руку ему на лоб. Он был лишь немного теплым. Она нахмурилась и надеялась, что это просто истощение чакры и головная боль.       — Эй, я пойду сделаю тебе чаю, — предложила Сакура. — Почему бы тебе не лечь обратно?       Он ответил отстраненным кивком, и она оставила его, чтобы пойти на кухню. Какой чай заваривать? Розоволосая куноичи рылась в содержимом последнего шкафа. Поскольку она купила чай в первую очередь, она знала, где все было размещено.       Покрутив чайные пакетики в воде, Сакура увидела свое отражение, искаженное и покрытое рябью. Может ли она завтра взять отгул в больнице? А еще лучше, может, она отдохнет остаток дня?       Нет, подумала она. Она не могла себе этого позволить. Иначе она будет погребена в работе, когда вернется.       Когда чай приобрел нужный цвет, Сакура налила немного в чашку. Ковер был мягким под ее ногами, когда она возвращалась в его комнату, заставляя ее вспомнить, как она спала на нем. Теперь она была не против поспать.       Когда дверь была открыта, она могла видеть Саске, все еще сидящего на кровати и потирающего глаза. Сакура остановилась, когда встала перед ним, и протянула ему чашку. Он убрал руку от глаз и принял чай. Слабо, она услышала бормотание «спасибо» из-под его дыхания.       Она улыбнулась.       — Без проблем. — Сакура облокотилась на стол позади нее. — Тебе лучше?       Он просто хмыкнул в ответ, что соответствовало его природе. Саске с благодарностью сделал глоток чая и посмотрел на Сакуру. Моргнув пару раз, он, казалось, не понимал, что видит. Через мгновение он искоса обвел взгядом ее обмундирование АНБУ, а затем снова посмотрел на нее. Растерянный взгляд сменился несколько укоризненным, обвиняющим.       — Ты одна из тех, кто наблюдает за мной, — усмехнулся он.       Ее брови взлетели вверх. Глядя, она подумала, что, возможно, в его глазах мелькнула тень вины, когда он сказал это. Сакура отмахнулась от оскорбления — спорить с больным никогда не было смысла — и ответила:       — Да. Больница переполнена, но я хотела быть здесь.       Она добавила последнюю часть после размышлений. Но когда он поднял голову, она почти пожалела об этом, хотя это было правдой. Его безмолвный вопрос был довольно очевиден: почему? Для человека с такой гордостью он с болью осознавал, как мало у кого-то причин помогать ему.       — Любой из Команды Семь хочет, — поправилась Сакура. У нее было много причин хотеть быть рядом с ним.       Она почти открыла рот и продолжила, но передумала и больше ничего не сказала, просто остановившись на этом.       — Сай будет здесь через час, — заметила Сакура. — Если тебе станет хуже, ты можешь пойти в больницу. Попросишь меня, и тебя не заставят проходить через приемную.       Он кивнул и провел рукой по растрепанным волосам. Несмотря на то, что она пыталась сдержать свое веселье, Саске все еще смотрел на нее с обиженным хмурым взглядом. Он не любил, когда над ним смеются; у него было слишком много достоинства для этого.       Но это был неплохой смех, подумала Сакура. Утром он выглядел так же хорошо. Просто более небрежный, менее собранный. Мятая одежда, следы от подушки на его подбородке, черные волосы в беспорядке — не было такого, чтобы она хоть один день в своей жизни находила его непривлекательным. Разве он этого не знал?       Он сделал еще один глоток чая. Сакура провела рукой по фарфору, забирая его у него. Она направилась обратно на кухню.

***

      Было темно, когда она вернулась домой из больницы. Обычно так и было.       Сакура поднялась в свою квартиру по пожарной лестнице. Она подошла к окну, улыбнулась чудесной темноте комнаты и закрыла глаза. По сравнению с ослепительным флуоресцентным светом больницы, ее квартира была раем для ее головной боли.       Она прошла в ванную, швырнула больничный халат в раковину, взяла лимон из холодильника, открыла кран и оставила халат отмокать от крови.       Последние пять месяцев ее жизнь превратилась в дни точной копии. Одинаково полные крови и лекарств.       Медик вздохнула и зашагала в свою комнату, на ходу стаскивая с себя одежду. Стянув со спинки стула мешковатую футболку, она накинула ее через голову и рухнула на кровать. Когда ее спина коснулась простыней, Сакура почувствовала, что мгновенно засыпает.       Края ее мыслей стали туманными, и она изо всех сил пыталась встать и поставить будильник. Еще через шесть часов ей нужно было вставать. Шесть часов — это не то, что ей было нужно, но это чертовски лучше, чем то, что она получала. Она снова упала на матрас и попыталась вспомнить все, что ей еще нужно было сделать.       Где все снова были? Сегодня Наруто был на задании; Сай чем-то помогал следственному изолятору; Какаши-сенсей был с Цунаде. И Саске не пришел в больницу, что мало что значило, кроме того, что он не умирал.       Как он поживает? Наверное хорошо. Она все же сделала себе мысленную пометку взять с собой кое-какие вещи, когда пойдет к нему домой.       О, что еще, подумала она. Бумажная работа, конечно. Старейшины снова созывали собрание, чтобы оценить прогресс Саске. Через неделю, если они одобрят, Саске снимут с домашнего ареста. Вероятно, он не сможет покинуть деревню еще через месяц, но это уже что-то.       При этом она закрыла глаза рукой. Наруто казался вполне довольным Саске. Однако то, что он был с ним, делало Наруто счастливым. Выражение его глаз, когда она и Наруто наконец-то поговорили… Он был так горд выполнить свое обещание.       Столько сомнений. Что, если бы вещи никогда не были такими же?       Легкая улыбка подняла уголки ее губ вверх. Наруто сказал бы, что так и есть. Последнее, о чем она подумала перед тем, как потерять сознание, было: действительно ли достаточно сильной веры во что-то, чтобы это произошло?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.