ID работы: 12251152

Variance

Гет
Перевод
R
Завершён
239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 33 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
      Когда Сакура добралась до своего дома, она почувствовала, что с ее плеч свалился огромный груз. Ее команда была дома, и этого уже было достаточно, чтобы она улыбнулась.       Открыв дверь, она повернулась, чтобы попрощаться с Наруто, но ее светловолосый товарищ по команде продолжал пробираться в ее квартиру. Он не останавливался, пока не добрался до ее обильно набитого дивана.       — А-ах, — удовлетворенно вздохнул он, плюхаясь на мебель.       — Наруто? — с любопытством выкрикнула Сакура, направляясь в свою гостиную и садясь прямо напротив него. Наруто лежал на ее диване, ероша свои светлые волосы и время от времени потирая глаза. Что он делает?       — Хочешь остаться здесь на ночь? — она спросила.       — Возможно, — ответил Наруто. Он поерзал на ее диване, его голубые глаза вдруг стали серьезными. Упершись локтями в колени, он наклонился вперед, сцепив руки чуждым ему образом. — Но дело не в этом.       Сакура нахмурилась, сбитая с толку.       — Хорошо. Тогда что?       — Как ты и Саске?       Она подавилась воздухом.       — Что?       Наруто посмотрел на ее потолок и рассмеялся.       — Не нужно так реагировать, Сакура-чан. — Суффикс звучал более мило, когда он смеялся над ней.       — Я не знаю, что ты…       — Ты понимаешь, о чем я. Нам нужно о многом поговорить.       Его серьезность не была совершенно непривычной, но Сакуре потребовалась секунда, чтобы подумать. Сняв сандалии, она скрестила ноги и упала обратно в кресло.       — Тогда с чего начнем? — она спросила.       — Э-э, — Наруто заполнил тишину, пока думал. — Ну, во-первых: самое главное. Как дела? — Он серьезно посмотрел на нее. — У тебя все нормально?       Его забота успокаивала. Улыбаясь, Сакура сказала:       — Хорошо. У меня все хорошо. — Наруто не выглядел полностью убежденным, поэтому она поправила: — Может быть, я выгляжу усталой, — (она все еще работала сверхурочно), — но я чувствую себя прекрасно. Я так рада, что ты вернулся.       — Хоть ты и выглядишь немного уставшей, ты все равно выглядишь лучше, — оценил Наруто, пристально глядя ей в лицо. — Менее истощенной, чем обычно. Во всяком случае, чем раньше. — Это замечание заставило ее задуматься о том, как плохо она обычно выглядела. — Менее бледная. Но все еще худая.       — Я действительно так плохо выглядела? — застенчиво спросила Сакура, вспоминая дни постоянных кругов вокруг глаз и белой-белой кожи.       — Сакура-чан, ты никогда не выглядишь плохо! — воскликнул Наруто, просияв. — Я просто имею в виду, что ты выглядишь более здоровой. Это хорошо. Некоторое время ты выглядела довольно измученной. Словно подумав, он продолжил, бессвязно: — А Саске-теме заботился о тебе? Я ясно дал понять, что если бы ты была каким-либо образом не в форме…       — Ты попросил Саске-куна присмотреть за мной? — повторила Сакура, настроение внезапно ухудшилось. На ее губах застыла хмурая гримаса; она не могла точно понять, что она чувствовала. Разочарование, что все, что он сделал, было не его собственным выбором. Смущение, от просьбы Наруто. Задетая гордость, из-за того, что Наруто считал, что о ней нужно заботиться.       — Ага, — сказал Наруто, как будто это было очевидно. — Ты слишком много работаешь, а Саске — один из нас. Мы заботимся друг о друге, помнишь? Мы — семья.       — Конечно, мы семья, — ответила Сакура.       Она смотрела на кухню и, хотя понимала Наруто, не могла поддержать его тактику. Ей не нужно было, чтобы кто-то заботился о ней. Ее много раз оставляли одну. И тогда о ней никто не подумал. Она была в порядке, совершенно в порядке и полностью независима. Ей нравилось, что ее товарищи по команде думали о ней, но она была слишком упряма, чтобы хотеть, чтобы они думали, что ей это нужно. Она этого не показывала.       Неужели она так усердно тренировалась все эти годы, чтобы ее все еще считали слабой? Неужели она убила себя на тренировках, чтобы считаться последней в своей команде?       — Кстати, о заботе, — начал Наруто, не обращая внимания на ее волнение. Он облизнул губы, чего обычно никогда не делал. — Саске точно смотрел на тебя все время, пока мы были у Ичираку.       Сакура остановилась, услышав его намек. Что? Затем к ней вернулась связь с реальностью.       — Наруто…       — Я знаю, что я не такой умный, как ты, Сакура-чан, но я знаю тебя. И я знаю Саске.       Слова застряли у нее в горле. Она никогда не слышала, чтобы Наруто самоуничтожительно упоминал ее интеллект. Это расстроило ее.       — Никто не считает тебя глупым, Наруто, — начала Сакура, все еще хмурясь. — И я сомневаюсь, что он…       — Он смотрел на тебя.       — Наруто, он не…       — Он смотрел, — настаивал Наруто. — Я точно видел. Так что с вами двумя?       Она была совершенно неподвижна.       — Абсолютно ничего, — ответила Сакура с невозмутимым лицом. Наруто попросил Саске присмотреть за ней. Это было удручающе.       Вдобавок ко всему, она до сих пор не знала, почему Саске был таким угрюмым. Нельзя сказать, что его обычное отношение было чем-то иным, кроме угрюмого.       — Сакура-чан, — неуверенно протянул Наруто. Он встал и прошел перед ней, притянув ее в объятия. — Поскольку ты упрямишься, я оставлю тебя в покое. Тебе действительно нужно поспать.       Сакура расслабилась в его объятиях.       — Тебе тоже, Наруто. И с возвращением. Я скучала по тебе.       На его лице появилась улыбка, которая растянула отметины на его на щеках. Он снова обнял ее, прежде чем уйти. В ее квартире снова стало тихо.

***

      Саске по какой-то причине был на миссии. Сакура узнала об этом слишком поздно, и ее язвительный товарищ по команде сбежал, не попрощавшись. Она знала, что он искал спасения. Его что-то беспокоило, и он убегал от этого.       Сакуре хотелось сказать себе, чтобы она смирилась. Она провела месяцы без остальной команды, но без Саске было тяжелее. Она думала, что это из-за его поведения перед уходом, или из-за объяснения, которое она так и не получила. Что с ним не так? Это не могло быть так просто, как зависть — что между ним и его командой была такая разница.       Могло ли это быть так? Мог ли Саске-кун действительно… чувствовать себя плохо из-за своего предательства и завидовать остальной части его команды… доверию, оказанное им деревней, оказанную им честь, уважению, которое все оказывали им?       Сакура призналась, что это совсем не похоже на Саске. В конце концов, сколько раз она слышала, как он говорил, что его путь был необходим? Но она не исключала этого. У нее в голове было так мало причин, что она не хотела расставаться ни с одной из них.       Еще одна вещь, с которой ей пришлось смириться: постоянно думая о Саске, Сакура поняла, что стала избалованной. Она привыкла к тому, что Саске неожиданно появлялся и вел ее домой, потому что они оба знали, что она ведет себя безрассудно и самоотверженно.       Конечно, это из-за Наруто, размышляла Сакура. Она все еще была разочарована этим. Но неужели девушка так сильно надеялась, что ее товарищ по команде, который всегда игнорировал ее, вдруг счел ее достойной внимания? Что он видел в ней настоящего товарища по команде, кого-то, кто заботился о нем? Кого-то, кто был достоин и достаточно силен, чтобы быть его товарищем по команде?       Полная этих мыслей, Сакура вышла из больницы в раннее утро. Улицы Конохи были заброшены, как и всегда в это время. За те месяцы, что Команды Семь не было, Сакура привыкла уходить с работы в это время. Она будет работать столько, сколько сможет, так усердно, как только сможет. Иногда она ночевала в больнице, принимала там душ, не утруждая себя уходом домой.       Все остальные были заняты, когда она начала это делать. Все остальные исчезли. Тогда больница стала для нее приличным отвлечением.       Из этого вышла одна хорошая вещь: она заработала репутацию человека, способного вылечить кого угодно. Иногда люди прибывали в Коноху, чтобы она осмотрела их, поставила им диагноз и вылечила. Никогда у нее не было недостатка в работе. Она преуспела в больнице; она была одинока, но ее успех был своего рода утешением.       Но когда Сакура спускалась по лестнице больницы, она знала, что оно того не стоило. Не совсем. Если бы ее команда была с ней, она бы не работала над этим проектом расширения и не спорила бы со Старейшинами. Конечно, она бы выучилась на ниндзя-медика и помогла бы своей деревне, но не предпочла бы работу… семье. В то время, однако, не было ничего, чем можно было бы заполнить дни.       В результате этих бесконечных часов у Сакуры появилась возможность. Войдя в свою квартиру, она достала свиток, который Цунаде дала ей некоторое время назад. Информация была скудной, и она мало что могла сделать, чтобы подготовиться к прибытию пациента.       Именно этого Цунаде и хотела от нее. Другая пациентка, уже на смертном одре, искала еще одного врача, еще одну помощь в последней надежде на жизнь. У Сакуры их было много.       Пациент будет в Конохе через несколько часов. Разум Сакуры был так полон сомнений и неуверенности в отношении ее команды, ее угрюмого товарища по команде, что она была почти благодарна за возможность спасти еще одного человека. Она намеревалась проснуться еще через четыре часа, готовая погрузиться в медицинские анализы, изучение чакры и кофеин.       Четыре часа спустя она так и сделала.       Ранний утренний свет просачивался сквозь открытые окна больницы, когда Сакура, тяжелая от изнеможения, прошла мимо стойки регистрации. Она была в полуобморочном состоянии.       — Сакура-сан? — позвала ее медсестра. — Ты в порядке? Может, тебе не стоит оставаться сегодня на работе.       Сакура покачала головой и схватила лабораторный халат.       — Боюсь, что нет, Харука. Сегодня у нас новый пациент. — Она прошла по коридору и поднялась по лестнице, вспоминая, в какую палату идти. Цунаде ждала снаружи; и она была не одна.       Рина Сасаки.       Сакура впервые удивленно посмотрела на своего пациента. Пациенты, которые обычно приходили в деревню в поисках помощи, были богатыми, неряшливыми, пожилыми ниндзя. Но девушка перед Сакурой не была такой.       Она была миниатюрной. Когда Цунаде представила ее, маленькая изящная рука пожала руку Сакуры. Ее круглые серые глаза были безмятежными и наблюдательными. Лицо Рины было мягким, обрамленным черными волосами, которые были заплетены в длинную косу на спине.       Ей было одиннадцать. Она умирала.       Сакура начала тесты так быстро, как только смогла. Холодок пробежал по ее спине, когда она посмотрела на Рину, хотя ничто явно не выдавало ее болезни. Ничего не было заметно, кроме бледности ее кожи, сквозь которую Сакура могла видеть извилистую дорожку темных вен. На этом юном лице было опустошенное выражение, как будто ее крошечный пациент испытал больше боли, больше страданий, чем любой ниндзя.       Рина чопорно села на одну из больничных коек с жуткой легкостью.       — Сакура-сан, — обратилась она, — твой клан хорошо известен?       Детский голос, такой успокаивающий, такой повзрослевший, заставил Сакуру отвести взгляд.       — Нет, это не так, — ответила она. — Я из гражданской семьи.       Ее голова наклонилась в сторону.       — О, правда? Странно.       — Странно? — Конечно, Сакура знала, что это так. Без надлежащего клана у ниндзя не было обычного символа статуса.       — Это так, — подтвердила Рина. — Большинство ниндзя прячутся за своим похождением. Они уверенно пытаются стать ниндзя, потому что их родители добились успеха или потому что у них есть врожденный дар.       Сакура улыбнулась своей проницательности.       — Ты так думаешь?       — Я это знаю.       — Ты ниндзя, Рина?       Рина лукаво ухмыльнулась.       — Ты странная, Сакура-сан. Кто угодно мог бы подумать, что я не ниндзя, учитывая мое здоровье. Но если бы ты спросила, было бы лучше сказать: «Ты когда-то была ниндзя, Рина?» или «Ты хотела быть ниндзя?» — Улыбка погасла и сменилась гладкой безмятежностью. — Я хотела быть ниндзя, Сакура-сан, но не смогла. Мой ответ — нет.       — Быть ниндзя… — Сакура сделала паузу, желая утешить ее, но в то же время быть правдивой. — Быть ниндзя — это не то, что все могут предположить. Это сложнее… больше душевной боли, чем я думала.       — Ты, должно быть, была очень смелой, — сказала Рина.       — Что ты имеешь в виду?       — Я имею в виду все, — начала Рина. — Ты поступила в Академию без принадлежности к какому-то клану. Это гораздо больший шаг, чем пойти туда, происходя из известного клана. Ты начала без каких-либо гарантий, и твои родители, вероятно, не были довольны этим решением.       — Так и было, — сказала Сакура, улыбаясь при мысли об изумлении ее матери много лет назад.       — Но это нечто большее. — Рина посмотрела на свои колени. — Ты не просто ниндзя. Ты ниндзя мирового класса. Вся моя деревня знает твое имя. Благодаря твоей работе ты известна миру больше, чем ниндзя из самых респектабельных кланов.       — Я бы так не сказала, — мягко возразила Сакура.       — А я бы сказала. — Рина мгновение смотрела на медсестру, которая сделала ей укол, затем отвернулась. Она привыкла к медсестрам. — Сакура-сан, — сказала она, — у тебя много шрамов?       Сакура, листая медицинские листы, взглянула на своего пациента.       — Почему ты спрашиваешь, Рина?       — Почему кто-то что-то спрашивает? Я хотела бы знать.       — У меня есть, — ответила Сакура, — но не так много, как у других ниндзя. Медицинские ниндзютсу не всегда оставляют шрамы.       — Тебе не нравятся шрамы?       Сакура лишь покачала головой. Она не могла сказать, что ей не нравились ее шрамы, потому что она помнила каждый из них. Все они того стоили.       — Ты счастлива, что ты ниндзя?       — Да, — ответила Сакура, забавляясь бесконечным любопытством Рины. — Я защищаю свою деревню и людей, которые мне небезразличны.       — Спасение дорогих тебе людей — вот почему ты ниндзя-медик?       — Конечно.       — Я бы не хотела быть медиком, — заявила Рина. — Слишком много смертей.       Грустно, что кто-то такой молодой уже понял это.       — Но и жизни тоже много, — возразила Сакура.       — Возможно, — пробормотала Рина. Ее лоб сморщился, когда она задумчиво посмотрела в окно.       — Но действительно ли ниндзя полны жизни? Когда они живут, чтобы убивать?       «Интересный вопрос», — подумала Сакура, что никто никогда не хотел отвечать на этот вопрос.       — Есть разница, — начала она, — между защитой своей деревни любыми возможными способами, и простым убийством. Я видела жажду убийства. В этом нет ни сочувствия, ни причины. Просто ненависть.       — А ты знаешь кого-нибудь такого?       Пальцы Сакуры зависли над бумагами.       — Я знаю.       — Они умерли? — Рина предположила.       — Он изменился.       — Это возможно? — Рина, аккуратно сложив руки, уставилась в потолок. — Возможно ли, чтобы кто-то так сильно изменился?       — Да, — твердо ответила Сакура. Она познакомилась со многими людьми, которые резко изменились. Она подумала о Саске. — Это возможно. Каждый заслуживает второго шанса.       Плечи Рины вздрогнули от смеха.       — Возможно, — снова сказала она. — Может быть, все здоровые ниндзя в мире получат второй шанс. Но я уже получила свой.       Сакуре не нужно было спрашивать, что она имеет в виду. Рину прооперировали совсем недавно; все врачи согласились, что это был ее последний шанс. Это не сработало.       — Как ты думаешь, что со мной? — вдруг спросила Рина.       Сакура нерешительно посмотрела на своего пациента.       — Яд, — сказала она. Рина имела право знать, не так ли? И думать, что у нее яд, должно быть легче, чем думать, что у нее рак, как предполагали ее предыдущие врачи.       — Я никогда не слышала этого раньше. Хотя это не было бы чем-то неслыханным, не так ли? — Рина говорила об этом легкомысленно, как будто это происходило не с ней. — Я из богатого клана ниндзя. Я собиралась стать наследницей. На самом деле такое случается часто.       Кулаки Рины были сжаты.       — Тебе больно? — быстро спросила Сакура.       С коротким вздохом крошечная пациентка Сакуры покачала головой.       — Нет, я привыкла к чувству смерти. — Когда Сакура открыла рот, чтобы сказать — сказать что, она не знала, — Рина еще раз покачала головой. — Нет, тебе не нужно ничего говорить. Мне тоже не нужно никакого утешения.       Как это было? Как могло случиться, что такая юная девушка не нуждалась в утешении, когда знала, что умирает?       — Сакура-сан, — сказала Рина, выглядя тихой и спокойной, даже когда одна из медсестер взяла у нее кровь. — Я приняла все это. Я хочу, чтобы ты знала, — решительно сказала она, — что ничего страшного, если ты не сможешь мне помочь. Я слышала о тебе, Сакура-сан. Не грусти и не расстраивайся, если я умру.       Как кто-то может быть так готов умереть? — удивилась Сакура, наблюдая за молчаливым уверенным взглядом Рины. Ком в горле помешал ей ответить. Она тупо кивнула.

***

      Не прошло и десяти минут, как Наруто зевнул, широко раскрыв рот. Он потянулся на диване Саске и похлопал себя по полному животу. Пустые упаковки из-под рамена лежали вокруг него.       — Ой, теме.       Саске оторвался от своей работы, приподняв бровь. Привлекая внимание Саске, Наруто продолжил:        — Я не видел сегодня Сакуру-чан, а ты?       Его глаза быстро вернулись к свиткам перед ним.       — Я только сегодня вернулся, добе.       Сощурившись, Наруто сел на диване и подозрительно посмотрел на Саске.       — Я беспокоюсь о ней, — признался он. — Еще до того, как ты ушел, она казалась озабоченной, тебе не кажется? Как будто она что-то задумала. — Наруто замолчал, ожидая какого-то ответа.       — Хн.       — Ты так не думаешь? Учитывая, сколько времени вы провели вместе, я подумал, что ты бы заметил.       Нет ответа.       Но Наруто, которого нелегко обескуражить, продолжил разговор.       — И знаешь, я слышал от Какаши, который слышал от Анко, которая слышала от Шизуне, которая слышала от Цунаде, — в этот момент Саске фыркнул, — что несколько дней назад в деревню прибыл какой-то богатый ниндзя, чтобы Сакура лечила его от какой-то болезни.       Наруто с удовлетворением наблюдал, как перо Саске замерло над пергаментом.       — На самом деле, такое часто случается. Думаю, наша Сакура-чан может быть немного знаменита. — Наруто почувствовал гордость, но она исчезла, когда он вспомнил, что сказал Какаши. — К этому моменту Сакура, вероятно, уже снова застряла в работе, — он рискнул взглянуть на Саске. — Ты знаешь, какая она.       — И я также слышал, — добавил Наруто, — что она действительно расстроена из-за этого пациента.       Тут Саске поднял голову.       — Шизуне сказала, что Сакура работает без перерыва, но до сих пор не поняла, в чем дело. Она почти не спит.       Саске только пробормотал неразборчивый, уклончивый ответ.       Наруто встал с дивана и закинул руки за голову.       — Конечно, с ней все будет в порядке. Но, наверное, кому-нибудь из нас стоит ее навестить. На всякий случай…       Наруто покинул квартиру Саске, чувствуя себя успешным. Саске только что вернулся со своей миссии, поэтому блондин почувствовал укол сожаления о том, что заставил его посетить Сакуру. Но ей нужно было поспать, и на этот раз, Наруто не мог заставить ее пойти домой.       И Саске неплохо позаботился о Сакуре, пока его не было. В конце концов, Саске не отказался бы от возможности спикировать и спасти утомленную Сакуру.       Ослушается ли он его?       Наруто отогнал эту мысль. Нет, ни за что. Ведь действительно, кто знал Саске лучше, чем он?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.