ID работы: 12251152

Variance

Гет
Перевод
R
Завершён
239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 33 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      Сакура поднесла к губам бутылку саке.       Рину приняли… пять дней назад? Закрыв глаза, Сакура попыталась вспомнить. Все дни были размыты. Она почти не выходила из больницы, поэтому не могла вспомнить, сколько дней прошло.       Рядом с ней появилась знакомая сигнатура чакры. Она открыла глаза, не обращая внимания на яркие звезды перед глазами, и посмотрела прямо в жесткие черные глаза Саске. Его дыхание почти обдувало ее лицо. Моргая, она попыталась понять то, что видела.       — Саске-кун. Что ты здесь делаешь? — прошептала Сакура, слишком уставшая, чтобы выражать свой энтузиазм.       Облокотившись на ее стол, Саске положил обе ладони на ее записи. Он отступил назад, прежде чем сел на край ее стола.       — Я вернулся с миссии, — заявил он.       Ее лоб сморщился.       — Я думала, ты вернешься в четверг.       Саске невесело пробормотал:       — Сакура. Сегодня четверг.       — О, — сказала она в замешательстве. Уже четверг? Итак, Рина была здесь шесть дней. Шесть дней, а реального прогресса до сих пор нет.       — Сакура, — начал Саске, задерживаясь над ней. — Что с тобой?       Она махнула рукой на свои записи и зевнула.       — Пациент. — Сакура была бы довольна, если бы остановилась на этом, и просто смотрела на него (почему казалось, что прошло так много времени?), но Саске был слишком любопытен для этого.       — Ты ничего не рассказывала о пациенте, — неодобрительно пробормотал Саске.       — Ты не спрашивал, — с улыбкой сказала Сакура, вспомнив, как Саске сказал ей то же самое.       Он взглянул на нее, явно недовольный.       Сакура смотрела, как он двигает ее бумаги, пытаясь понять это. Здесь набор слов, цифры и факты. Он подобрал листы, лежавшие рядом с его ногами, и перелистал страницы. Почему он не выглядел расстроенным, как в последний раз, когда она его видела? Сакура задумалась.       — Она не выглядит очень болезненной, — через некоторое время заметил Саске.       Сакура положила голову на стол.       — Провалы в памяти? Боли в шее и спине?.. Она раньше была в коме? — недоверчиво продолжил Саске. Отчеты ее предыдущих врачей были в деле. Он посмотрел на первый, уловив слово «рак» на странице.       Приглушенный ее руками, голос Сакуры достиг его ушей.       — Большинство из них думали, что это какой-то неизвестный вид рака. Я так не думаю.       — Как ты думаешь, что это? — спросил он, переворачивая другую страницу. Количество ферментов высокое, количество лейкоцитов повышено, уровень pH снижен.       Бледные пальцы Сакуры сжали страницу, вырывая ее из его рук. Подняв бровь, Саске смотрел на оставшиеся страницы в своих руках, пока она не остановилась на одной.        — Не знаю, — призналась она, сиротливо глядя на бумаги Рины. — Я думала, что это яд, но… — Она потерла затылок, затем нахмурилась, глядя на документы.       — Ты останешься здесь на ночь? — спросил Саске, внезапно меняя тему.       Она подняла голову, указывая на свой стол, и кивнула. Его черные волосы упали ему на лицо, когда он покачал головой. Ей не терпелось поправить их.       — Я могу уговорить тебя вернуться домой?       — Боюсь, что нет.       Саске ухмыльнулся; это было мимолетное выражение веселья и досады.       — Хорошо. Увидимся завтра, Сакура.       — Подожди! — позвала она, когда он собирался уйти. — Ты только что пришел. — Чувствовал ли он себя проигнорированным перед тем, как отправиться на эту миссию? Каким-то образом она пыталась компенсировать это. Возможно, ее рвение по поводу возвращения Команды Семь показалось немного бесчувственным.       Саске вопросительно посмотрел через плечо.       — Так что пока не уходи, — настаивала Сакура. — Садись. Поговори со мной.       — О чем? — спросил Саске, оборачиваясь. Он не стал садиться.       — О тебе. Или обо мне. Или о чем угодно. Суть не в этом, Саске-кун.       — Тогда в чем?       У Саске была раздражающая привычка заставлять ее полностью объясняться. И это не могло быть потому что он нашел ее сбитой с толку; Сакура была в этом уверена.       — Наш разговор является сутью, — ответила она. — Скажи, как ты? Ты не ранен?       Его взгляд смягчился. Но все же он сказал:       — Я должен пойти к Хокаге.       — Прямо сейчас?       — Аа.       — У тебя нет десяти минут, Саске-кун?       С ухмылкой он сказал:       — Ты знаешь Цунаде, Сакура. Она снесет мне голову, если я опоздаю.       — И у меня умирающий пациент, Саске-кун, но у меня есть для тебя десять минут. — Сакура посмотрела на него клинически. — Скажи, ты ранен?       Саске улыбнулся ей.       Картина поразила ее настолько, что Сакура не стала возражать, когда он выскользнул из двери ее кабинета. Комната осталась в тишине. Сакура задавалась вопросом, действительно ли что-то настолько бесполезное, как ее внимание, только что заставило Саске Учиху улыбнуться.       С опущенными глазами она вернулась к своей работе. Сакура поджала губы, глядя на свои записи. Что-то было не так с кровью Рины… Но что?

***

      Всегда есть тот самый момент, когда она заходит в отделение неотложной помощи. Тот момент, когда все, что она слышит, это ее собственное дыхание, и ее сердце словно останавливается.       Сакура секунду стояла в дверях, чувствуя тошноту в животе, и смотрела на кружок медсестер.       — Черт возьми, — выругалась Сакура, проталкиваясь к АНБУ на больничной койке. Ее взгляд остановился на бледном лице Сая. В комнате тяжело пахло кровью. — Приведите Цунаде, — рявкнула она, не удосужившись посмотреть, какая медсестра выбежала из палаты.

***

      Сакура рассмеялась, сев напротив Сая. Подключенный почти ко всем аппаратам, которые были в больнице, он выглядел не очень хорошо, но его состояние было стабильным. Цунаде все еще была в палате, перепроверяя всю аппаратуру.       — Похоже, он выживет, — пробормотала Цунаде медовым голосом. Она повернулась к своей ученице с улыбкой. — Приятно, не так ли?       Закрыв глаза, Сакура прислонилась головой к стене и улыбнулась. Кардиомонитор Сая продолжал биться ровно, и в этот момент это был лучший звук, который она когда-либо слышала в своей жизни. Он потерял так много крови. Вспоминая всепоглощающий запах, Сакура сжалась. Ее желудок перевернулся.       — Ты в порядке?       Сакура устало посмотрела на свою наставницу.       — Да, я в порядке.       Цунаде скрестила руки на груди, совершенно не веря.       — Хорошо, вообще-то, я чувствую себя дерьмово, — призналась она с нелепой улыбкой на лице. Она снова прислонилась к окну, закрыв глаза от выбеленных стен больницы. Стекло было холодным. Стук дождя по окну убаюкивал ее.       Сакура не знала, сколько времени прошло с тех пор, как она закрыла глаза. Казалось, много. Она ничего не слышала. Двери не открываются, не закрываются; нет звуков из вестибюля; нет медсестер, проверяющих пациентов.       Ошарашенная, Сакура села на стул и потерла глаза. Было очень поздно. Или рано? Может, четыре утра? Это было время ночи, когда все спали, когда никому не нужно было вставать, когда все стихло. Когда она встала, Сакура почувствовала, как ее ноги подкосились под ней. Ее пальцы были холодными, и она чувствовала себя неуверенно. Она мало ела с тех пор, как прибыла Рина. Тоже особо не спала.       Она надеялась увидеть Цунаде в коридорах, но этого не произошло. Уныло оглядев вестибюль, Сакура решила, что позже ей просто нужно поблагодарить Цунаде за помощь. Было бы намного утомительнее лечить Сая в одиночку.       Она помахала ночным медсестрам и, шатаясь, спустилась по больничным ступеням. Коноха была темной. Ночь лежала толстым одеялом на улицах. Какое-то время Сакура ничего не видела, только чувствовала. Было холодно и мокро. Дождь просочился в ее волосы, и она вздрогнула. Прижав руки к груди, Сакура побрела к себе в квартиру.       Было холоднее, чем она помнила. Дождь был слабым и вялым, но этого было достаточно, чтобы она пожалела, что у нее нет куртки. Зима внезапно проникла в Коноху, пока она была в больнице? Она потерла руки и, глядя на пустынные улицы, точно поняла, где находится. Квартира Саске присматривала за ней, маячила наверху.       Но он был дома, напомнила себе Сакура, разочарованная. Врываться было бы невежливо. Но до ее квартиры было еще далеко…       Поднялся ветер. Нахмурившись, она провела рукой по мокрым волосам и приняла решение. Когда ветер снова завыл, Сакура побежала под карниз многоквартирного дома.       Внутри было темно. Здание скрипело и стонало от ветра. Сакура поднялась по лестнице и встала перед дверью Саске, поколебавшись, прежде чем вставить ключ в замок и оперлась на дверь, чтобы открыть ее.       Саске перекатился на бок, когда услышал, как открылась его дверь. С полузакрытыми глазами он ждал в своей постели, инстинктивно понимая, кто это. Его тело не хотело просыпаться: ее чакра не тревожила его и не напрягала.       — Сакура, — позвал он сонным голосом.       Как только она услышала, как он произнес ее имя, небольшая часть ее пожалела, что пришла. Сакура проскользнула в его дверной проем, пытаясь придумать, что сказать.       Брови Саске нахмурились, когда она не ответила сразу. В полудреме Саске спросил:       — Сакура, что ты здесь делаешь?       Она пользовалась его квартирой только тогда, когда его не было.       — А, — начала она, опираясь на дверной косяк. — Приближается буря, и я… — Она прижала руки к груди. — Ты не против, если я посплю на твоем диване?       Саске открыл глаза, устало глядя на Сакуру. Ее мокрые розовые волосы были убраны с лица, вода все еще стекала ей на плечи. Застонав, Саске закрыл глаза рукой.       — Нет, я не против, — ответил он без особого чувства, уже снова засыпая. — Подожди, — сказал он тихо. Он поднял голову. — Тебе не нужна кровать?       Смеясь, Сакура покачала головой.       — Нет, я не задержусь здесь надолго. Диван подойдет, спасибо.       Он хмыкнул и снова лег.       — Спокойной ночи, Саске-кун.

***

      Сакура открыла глаза через пять часов, устав ото сна. Ей все время снились сны — сны о Сае и Рине, крови и яде. Это была одна из тех беспокойных ночей, которые были у нее, когда Саске только ушел. Или когда она болела в квартире Саске несколько месяцев назад.       Саске.       Она подняла голову и уставилась в коридор. Вспомнив, она подумала о том времени, как она спала на полу, когда Саске был на испытательном сроке, когда он только вернулся.       — Ты плохо спала.       Сакура обернулась и испуганно спустила ноги с его дивана.       Она собиралась что-то сказать, чтобы заполнить тишину, но Саске продолжил:       — И ты даже не побеспокоилась о постельном белье. — Он посмотрел на нее с легким упреком. — Вместо этого я мог бы занять диван.       — Нет, нет. Я даже не собиралась оставаться так долго.       Кроме того, Саске-кун, — подумала про себя Сакура, — как я могу воспользоваться твоими милостями, когда Наруто попросил тебя позаботиться обо мне?       Саске потер затылок и глубоко вдохнул.       — Ты собираешься вернуться в больницу? — Он прислонился к дивану, на котором она все еще сидела.       — Возможно, — ответила Сакура. Она сказала это больше себе, чем Саске: — Но Цунаде-шишоу, вероятно, уже позаботилась обо всем… — Это было бы совсем в стиле Цунаде. И ей нужно было поблагодарить наставницу за помощь с Саем. Было приятно иметь кого-то, кто мог бы оказать такую помощь.       — Обо всем? — подсказал Саске.       Она поняла, что не упомянула об этом ему.       — Многое произошло. — Сакура остановилась, заправив прядь волос за ухо. — Сай вернулся с одиночной миссии, заливая кровью все отделение скорой помощи. Но он в порядке. — Она должна была навестить его сегодня. Ему потребуется еще одно переливание крови.       У нее болела голова. Ей нужно было о многом подумать.       — Но мне еще нужно позаботится об Рине Сасаки в больнице… — У которой и в самом деле все было не очень хорошо. Ей нужно было отправиться в больницу и закончить изучение ядов. Может быть, если бы она смогла найти некоторое сходство между состоянием Рины и… и чем угодно, ей было бы на что опереться.       — Сакура.       — Что?       — Зачем ты, — он остановился, чтобы посмотреть на нее, — принимаешь больных из других деревень? Они могут ходить к медикам в своей деревне.       — Пациенты, если они платят больше, могут быстрее получить помощь в другой стране. Иногда они делают это, потому что их собственная больница переполнена или недостаточно развита. — Сакура пожала плечами. — Сначала я начала брать на практику пациентов с низким риском. Я была беспокойной, потому что вы все ушли…       Она сглотнула, жалея, что сказала это, зная, что Саске это не пропустил.       — Но иногда пациенты приходят в поисках лучшего доктора, когда медики в их деревне не могут помочь. Например, как Рина, — закончила Сакура.       Он откинул челку с глаз.       — Значит, ты намного лучше большинства врачей.       Она весело хмыкнула.       — Я думаю, это будет зависеть от врачей, с которыми меня сравнивают.        Саске фыркнул, как будто ответ был неудовлетворительным, но Сакура не возражала. Как еще кто-то ответит на это?       Когда она встала, Сакура почувствовала слабость в своем теле. Ей нужно было поесть: она голодала. Ее руки дрожали, поэтому она скрестила руки на груди. Посмотрев одним глазом на часы, Сакура неуверенно сказала:       — Думаю, мне пора идти. У меня много дел.       Она не хотела, чтобы он позволил ей уйти. Она хотела, чтобы кто-нибудь приказал ей уснуть. Чтобы кто-то… утешил ее. Сакура знала, что хотеть этого было глупо. Она не нуждалась в такой поддержке. Она достаточно хорошо справлялась сама. Но иногда она ловила себя на мысли, что было бы неплохо иметь кого-то?       Она сходит с ума, решила Сакура. Что с ней не так? Чего она ожидала от него или от кого-либо еще? Чтобы он был телепатом? И даже тогда никто не был обязан заботиться о ней ни в малейшей степени. Она могла позаботиться о себе. Она была никому не нужна.       — Аа, — произнес Саске, наблюдая за ней своим задумчивым, тщательным взглядом. С полуискренней улыбкой она помахала на прощание и вышла из квартиры Саске на улицы Конохи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.