ID работы: 12280104

Чёрный Ангел

Слэш
PG-13
В процессе
18
автор
Draco kls бета
Размер:
планируется Макси, написано 497 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 61 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава десятая

Настройки текста
      Покои Мойры были обставлены по всем правилам, однако они напоминали что-то среднее между тронным залом и столовой. Огромная комната, в которой могло свободно поместиться человек десять, с длинным столом посередине, на котором стоял серебряный поднос с едой, и несколькими стульями. Мне с трудом верилось, что в этой комнате живёт всего одна особа. Зал был целиком выкрашен в зелёный цвет — в нём были зелёные окна, зелёные занавески, зелёная кровать, которая стояла в углу, и зелёная люстра под потолком. Мне показалось, что красить всю комнату в один цвет — это уже чересчур, но, видимо, таково было представление Мойры об уютном жилье.       Сама она восседала на одном из стульев, которые стояли вокруг стола, и как будто собиралась приступить к трапезе. Стражник остановился у входа и щёлкнул каблуками, объявляя о своём присутствии. Когда королева Рэмбы посмотрела на нас, мой провожатый поклонился ей и, развернувшись, зашагал прочь.       — Проходи, принц Рэндом, — бросила она мне.       Я осторожно переступил порог и, прошествовав к столу, уселся напротив неё.       — Что вам угодно? — поинтересовался я, стараясь придать своему голосу будничный тон. Но на самом деле, признаюсь, я сильно нервничал.       Мойра холодно уставилась на меня своими огромными глазищами, словно пыталась сейчас залезть мне в голову и понять, что я чувствую. Но я слишком долго учился маскировать свои эмоции, и сейчас это умение было как нельзя кстати. Поэтому я уставился на неё так же изучающе, как и она на меня. Ни за что не позволю ей понять, что происходит у меня внутри. Тем более, что она именно этого и добивается.       — Тебе нравится здесь, в Рэмбе? — поинтересовалась Мойра, переведя взгляд с моего лица на свои ногти.       — Благодарю, здесь прекрасно, — проронил я и посмотрел на неё с самой что ни на есть благожелательной улыбкой. Она хочет вывести меня из себя? Что ж, у неё ничего не выйдет.       — А Виала? Она в твоём вкусе? — сделала Мойра следующий выпад.       Я прекрасно знал, чего она от меня ждёт: того, что я взорвусь или, на худой конец, начну перед ней унижаться и умолять расторгнуть брак. Но я не собирался радовать её ни тем, ни другим.       — Мы ещё недостаточно хорошо узнали друг друга, — парировал я.       Во взгляде Мойры промелькнуло едва заметное разочарование. Кажется, уже после второй попытки она поняла, что меня не так-то просто достать, и я еле сдержался от того, чтобы съязвить: что, получила своё, ведьма? Но уже через секунду её лицо вновь стало бесстрастным, и она внимательно посмотрела на меня.       — Советую вам узнать друг друга как можно скорее, — произнесла она. — Потому что ваша свадьба состоится уже сегодня.       Я опешил. Сегодня?! У неё что, совсем крыша поехала? Я знал свою невесту меньше суток, а уже на следующий день после знакомства нас собираются венчать. Да какого чёрта? Неужели это опять-таки для того, чтобы мне досадить? Знает ли об этом Виала? Или для неё эта новость станет такой же неожиданной?       Но ни одна из этих мыслей не отразилась на моём лице. Оно и к лучшему, ведь я всё равно не был властен над ситуацией. Если я сейчас потеряю контроль над собой, то лишь дам Мойре повод для радости.       — Вот как? — бросил я безразличным тоном. — Что ж, очень мило с вашей стороны прилагать столько усилий ради меня и моей невесты.       Королева Рэмбы впилась в меня испытующим взглядом, игнорировать который с каждой секундой становилось всё труднее. Но через некоторое время её лицо приняло какое-то новое выражение, которого я не наблюдал раннее.       — Прояви ко мне должное уважение, и, быть может, я тебе помогу, принц Рэндом. Помогу избежать самого ужасного.       Вот оно что, оказывается, Мойра умеет говорить совсем по-другому — с таким сочувствием, будто моя судьба действительно была хоть сколько-нибудь важна для неё. Я посмотрел на неё, стараясь вложить во взгляд всю свою снисходительность.       — Это чего же, интересно? Казни? — я рассмеялся. — Забудьте об этом, Мойра, вам никогда не удастся расположить меня к себе таким способом.       Выше означенная особа зло прищурилась и процедила:       — Если я правильно поняла тебя, то ты гораздо глупее, чем я думала.       Она совершенно точно напрашивалась на серьёзную ссору. Ну и пускай. Всё равно я не доставлю ей наслаждения задеть меня за живое.       — Мою жизнь ты уже разрушил однажды и даже не извинился, — продолжала Мойра. — Теперь я разрушу твою.       А, так вот откуда ветер дует. Оказывается, она и Морганту хочет сюда приплести. Я пожал плечами:       — Я не считаю нужным извиняться за то, чего я не делал.       — Не забывай, что я всё ещё могу казнить тебя, принц Рэндом, — незамедлительно напомнила королева Рэмбы, и на её лице появилась плотоядная улыбка.       Её слова ничуть меня не испугали. Мойра хоть и дама с железной волей, но смелости у неё кот наплакал. Она боялась моего предсмертного проклятия, которое я непременно наслал бы на неё. И я до сих пор намерен это сделать, если однажды она всё-таки решит осуществить свои угрозы. К тому же, если бы она так хотела казнить меня, думаю, она бы сделала это ещё в тот день, когда я заявился в Рэмбу в компании Дейдры и Корвина.       — Не я убил вашу дочь, не я подбил её на это, и даже не я разорвал наши с ней отношения, — перечислил я и посмотрел в лицо своей собеседнице, давая понять, что я плевать хотел на всё, что она говорит и думает обо мне. — Это был только её выбор. А ответственность за него возлагается на меня. И я же должен за её поступок извиняться. Почему?       Несколько секунд мы молча смотрели друг другу в глаза. Затем Мойра коротко вздохнула, бросила на меня раздражённый взгляд и неожиданно махнула рукой:       — Ступай, принц Рэндом. Тебя ждёт жена. Даю вам час на приготовления.       — Как прикажете, — бросил я, зная, что мой вопрос так и останется без внимания. Видимо, ей было просто нечего возразить на мои доводы, вот она и решила меня спровадить.       Не спорю, что здесь, в Рэмбе, будучи пленником Мойры, я ничего не мог сделать и ни на что не мог повлиять. И всё же, некоторые вещи владычица Рэмбы мне запретить не могла, даже в собственном королевстве. Может, она и победила меня, но даже побеждённому ничто не помешает уйти красиво. И я, кажется, уже придумал, как это можно сделать.       Я нарочито неспешно встал и отвесил Мойре поклон, словно благодаря её за гостеприимство. Потом сделал вид, что отряхиваю рукав рубашки, и, как бы случайно, задел локтем серебряный поднос, стоявший на столе. Поднос полетел на пол, а посуда, бывшая в основном из фарфора или стекла, разбилась вдребезги.       — Ах, прошу прощения. Какой я неуклюжий, — я всем своим видом изобразил раскаяние, потом одарил её любезной улыбкой, уже не пытаясь скрыть свои эмоции, и зашагал к выходу.       Уже у самой двери я обернулся и, стараясь, чтобы мой голос звучал непринуждённо, произнёс:       — Разрешите посоветовать вам, леди Мойра: никогда не делайте поспешных выводов.       Ха! Мойра и бровью не повела, но победа в этом раунде была за мной, это было ясно. И, убедившись, что за мной никто не наблюдает, я позволил себе победно ухмыльнуться.

***

      Если в прошлый раз я застал Виалу, сидящей на кровати, и тогда в её позе читалось явное напряжение, то сейчас она сидела на стуле и вязала. Выглядела она достаточно умиротворённой, что тоже сильно отличалось от её настроения в день нашего знакомства.       — Добрый день, — произнесла она, видимо, услышав, как я вошёл.       — Добрый день, Виала, — поздоровался я в ответ.       Я закрыл за собой дверь и прислонился к стене, не зная, как сказать ей о том, что я только что услышал. Конечно, если бы она уже знала, что мы поженимся сегодня, это сильно облегчило бы мне задачу. А если нет? Я ещё слишком мало её знал, а потому не мог предугадать, как она отреагирует на это известие.       — Меня недавно вызывала к себе леди Мойра, — сообщила Виала, вырвав меня из мыслей.       — Так вы тоже у неё были? — удивлённо спросил я, и мои мысли тут же потекли в обратном направлении.       Моя собеседница кивнула. Я смотрел на неё, ожидая, что она скажет что-нибудь ещё, но вместо этого она, как ни в чём не бывало, снова принялась за вязание.       — И… что она вам сказала? — решил я подтолкнуть её к ответу.       — Предупредила, что мне следует начать приготовления к нашей свадьбе.       Гм. Неожиданно. Видимо, Мойра звала меня всё-таки не для того, чтобы просто позлорадствовать (хотя и без этого не обошлось), а именно для того, чтобы сообщить мне то же, что она сообщила моей невесте. Это избавляло меня от необходимости сообщать ей об этом самому, но ситуация в целом по-прежнему выглядела довольно безрадостно. Меньше чем через час у меня окончательно отнимут свободу и свяжут меня с девушкой, которую я не люблю и никогда не буду любить. До этого момента сама свадьба казалась мне какой-то далёкой и… ненастоящей. Призрачной, как видения в Тир-на-Ног’те. Конечно, такая судьба лучше, чем публичная казнь, но даже этот неоспоримый факт не смог поднять мне настроение.       Я заметил, что в Рэмбе моё настроение вообще скакало как на американских горках, чуть ли не с того момента, как мы ступили на Файелабионию. Так и сейчас: сначала оно взлетает вверх от осознания, что я утёр нос Мойре, а уже через пару минут стремительно падает вниз при виде моей невесты, которая, чёрт меня побери, не сделала мне ровным счётом ничего плохого. Я что, всегда был настолько испорченным? Или такова натура всех принцев Эмбера? Что же, в таком случае, сделал бы Корвин, окажись он на моём месте?       Корвин…       С тех пор, как я остался в Рэмбе, о нём не поступало никаких новостей. Честно говоря, мне бы очень хотелось знать, чем он теперь занимается. Куда он перенёсся из центра Лабиринта? Где он сейчас? Сомневаюсь, что в Эмбере — там всё-таки сидит Эрик, а Корвин не идиот, чтобы идти на него с голыми руками. И стал ли он в точности таким же, каким он был прежде? Или, может, даже Лабиринт не в силах заставить его вспомнить абсолютно всё? Я бы хотел с ним связаться и спросить, как он, но об этом не могло быть и речи: моя колода Карт по-прежнему валялась где-то в Отражениях, а возможности раздобыть новую мне не представилось.       А прежде всего мне в любом случае придётся проторчать отведённый мне год в Рэмбе, в компании моей без пяти минут жены, о которой я почти ничего не знаю. А ещё — в компании Мойры, которая проклинает каждый мой вздох за то, что я якобы сделал с её дочерью, и, скорее всего, мечтает, чтобы я болтался на самом дне моря с куском бетона, привязанным к ноге. Великолепно, что тут ещё скажешь.       Я снова покосился на Виалу, которая так и не сдвинулась с места с тех пор, как я вошёл. И тут я заметил, что она одета по-другому, не так, как в прошлый раз: на ней было длинное светло-серое платье, вышитое серебряными нитями и жемчугом. Наверное, оно было подвенечным. Я невольно оглядел себя и отметил, что сам я, увы, нисколько не похож на жениха. Во всяком случае, внешне. Но откуда мне было знать, что я пробуду здесь так долго? Понятное дело, что никакой сменной одежды я с собой не захватил. У меня, собственно, и возможности такой не было.       — А почему вы сидите? — поинтересовался я.       Виала подняла голову от вязания.       — Сегодня пришёл один из слуг леди Мойры и оставил здесь посылку, — объяснила она. — Я боюсь случайно на неё наткнуться.       — Разве вы не могли просто посмотреть, что там?       — Не могла. Человек, который её приносил, не сказал, куда её поставил, и найти её без посторонней помощи я бы не смогла, не говоря уже о её вскрытии. Да и к тому же, он сказал, что посылка ваша, — спокойно промолвила девушка.       Я нахмурился. Моя? Может, слуга Мойры ошибся комнатой и доставил посылку не по назначению? Или, наоборот, я что-то у кого-то заказал, а потом забыл об этом? Я прокрутил у себя в голове события последних нескольких дней, начиная с того дня, когда Мойра вынесла мне свой вердикт, стараясь во всех подробностях вспомнить, что я всё это время делал. Нет, я ничего не заказывал, это точно. Да и к тому же, если бы я всё-таки умудрился каким-то образом это сделать, уверен, я бы запомнил.       — Но я ничего не заказывал, — прокомментировал я. — Понятия не имею, что такого мне могли принести.       — И тем не менее тот человек сказал, что это что-то принадлежит вам, — стояла на своём Виала.       Я оглядел комнату и почти сразу же заметил посылку, о которой, предположительно, шла речь. Это была небольшая коробка, которая стояла возле стены. Я подошёл и поднял её. Коробка оказалась довольно лёгкой. Потом я потряс её, но даже после этого посылка не издала никаких звуков, которые дали бы понять, что внутри. По крайней мере, там что-то нетяжёлое и совсем не гремучее. И всё же, я по-прежнему не понимал, что там может быть. А главное, почему это что-то адресовано именно мне. Ну что ж, раз это действительно моё, думаю, я имею полное право знать, что внутри.       — Виала, у вас не найдётся ножниц? — поинтересовался я.       — Хм-м, — девушка сосредоточенно нахмурилась. — Кажется, были в комоде. То ли второй, то ли третий ящик.       Я подошёл к комоду, на котором стоял бюст таинственного незнакомца — я обратил на него внимание ещё в прошлый раз. Затем я выдвинул нижний ящик и заглянул в него. В нём валялись сломанные карманные часы — чёрт знает, что они делают в комнате у Виалы — и расчёска с несколькими сломанными зубьями. Наверное, её обладательница уже и не помнит о её существовании. Во всяком случае, ножницами тут и близко не пахло. Я выдвинул следующий ящик, в котором сразу же обнаружил то, что искал: ножницы лежали на самом видном месте. Я уже протянул руку, чтобы их достать, но тут моё внимание привлекла какая-то бумажка, которая лежала в углу ящика. Естественно, любопытство тут же взяло надо мной верх, и вместо того, чтобы выудить ножницы, моя рука потянулась к этой бумажке.       Бумажка оказалась старой и довольно потрёпанной фотографией — казалось, она лежит здесь не меньше полувека. В центре кадра находились сама Виала и какой-то мужчина. Эта Виала выглядела года на три моложе, чем сейчас. Она улыбалась и выглядела, в общем-то, довольно счастливой. У мужчины, стоявшего рядом с ней, были длинные волосы медного оттенка, а одет он был в нечто, напоминающее солдатский мундир. Сперва я подумал, что это один из слуг Мойры, но её свита всё же была одета по-другому.       И тут меня осенило. Я быстро поднял глаза и ещё раз взглянул на скульптуру, стоявшую на комоде. У таинственного незнакомца, бюст которого находился у Виалы в комнате, тоже были длинные волосы. Я снова посмотрел на фотографию и понял, что у обоих одинаковые резкие черты лица и слегка оттопыренные уши. Да и носы были одинаковые. Я в очередной раз перевёл взгляд на бюст и окончательно убедился в том, что и так было очевидно: на фотографии рядом с Виалой был изображён тот же человек, скульптура которого стояла в её комнате. Впервые увидев его, я подумал, что это какая-то знаменитость. Но теперь, поняв, что моя невеста знала его лично, я уже не был в этом уверен.       Кто же это такой, чёрт возьми?       — Нашли? — подала голос Виала.       Я поспешно засунул фотографию на место и, достав ножницы, задвинул ящик, стараясь сделать это бесшумно.       — Да, спасибо, — произнёс я, соблюдая правила приличия. Затем я поудобнее взял ножницы и направился к посылке, намереваясь сделать то, что хотел.       «Это что-то», как недавно выразилась Виала, было выглаженной белой рубашкой с воротником-стойкой, тёмно-серыми брюками и жилеткой в тон. На самом дне коробки валялся галстук-бабочка, который я заметил далеко не сразу. Я оглядел всё это и усмехнулся. Мойре, безусловно, плевать на мою судьбу, но вот о том, как я буду выглядеть на свадьбе, она всё-таки позаботилась. Как-никак, торжество-то её. Наверное, если я буду выглядеть неподобающе, это нанесёт ущерб и её репутации тоже. Вот ей и пришлось позаботиться о моём внешнем виде.       — Ну, что там? — осведомилась Виала.       — Одежда, — резюмировал я. — Вероятнее всего, свадебная.       Признаюсь, на самом деле я был слегка разочарован.       Я снова осмотрел содержимое посылки, потом перевёл взгляд на Виалу. С одной стороны — это наша общая комната, и она имеет полное право здесь находиться. Но с другой — переодеваться в её присутствии…       — Виала, — осторожно начал я, — вы не могли бы…       Хоть я так и не закончил предложение, девушка, судя по всему, всё равно поняла, что я хочу сказать.       — Можете спокойно переодеваться, — промолвила она. — Я всё равно ничего не вижу.       О, чёрт. Я совершенно забыл о том, что моя будущая жена лишена зрения. Она так умело это скрывала, что при взгляде на неё мне почти никогда не приходили в голову мысли о том, что она слепа. Даже несмотря на то, что я и так знал об этом. И мне тут же стало совестно за то, что я хотел вот так бесцеремонно её выпроводить.       — Простите, — вырвалось у меня.       Она кивнула и заверила:       — Всё в порядке. Это всего лишь значит, что я не создаю впечатление той, кем являюсь, — она улыбнулась, и я сразу понял, о чём она говорила.       — Вы отлично справляетесь, — заметил я ей.       — Спасибо, — поблагодарила она и, встав со стула, направилась в соседнюю комнату.       — Вы куда? — поинтересовался я.       — Хочу дать вам возможность переодеться, — пояснила Виала и скрылась, не дав мне возможности сказать «спасибо».       И тем не менее, я был благодарен ей за чувство такта, которое она проявила, даже несмотря на её слепоту.       Переодевшись, я глянул на себя в зеркало. По мне, так всё было в порядке, разве только волосы были слегка растрёпаны. Кожа стала немного бледнее — наверное, это из-за моего нервного состояния. Цвета, в которые я нарядился, были совсем не мои, и смотреть на себя в такой одежде мне было более чем непривычно. У меня сразу возникло ощущение, будто часть этих вещей я позаимствовал из гардероба Джулиана, а часть — из гардероба Жерара. Но с размером Мойра угадала, и это была единственная позитивная мысль, пришедшая мне в голову при виде своего отражения.       Я кое-как пригладил волосы, и в ту же секунду раздался стук в дверь. После этого она отворилась, и на пороге показалась фигура одного из стражников Мойры.       — Принц Рэндом Эмберский, — он кивнул мне. — Вас с леди Виалой ожидают в зале для приёмов.       Ну, вот и пришло время, как говорится.       — Ладно, — сказал я, — сейчас придём.       Стражник кивнул и захлопнул дверь. Почти сразу же после этого в комнате появилась Виала.       — Мне бы хотелось сказать, что вы прекрасно выглядите, но не знаю, будет ли это уместно в моей ситуации, — промолвила она с вежливой улыбкой.       Я рассмеялся. Не знаю, почему, но этот простой комплимент, пускай и озвученный не совсем прямо, помог мне избавиться от напряжения.       — Благодарю. Вам тоже очень идёт это платье, — не остался в долгу я.       Виала кивнула:       — Надеюсь, что это действительно так. А сейчас пойдёмте, — резко сменила она тему. — Будет неудобно, если мы опоздаем к нашей собственной свадьбе.       С этими словами моя невеста развернулась и довольно решительным шагом направилась к двери. Длинные юбки, казалось, ей совсем не мешали. Но меня волновало другое.       — А вы… сможете дойти без помощи? — осторожно поинтересовался я.       Она улыбнулась:       — Не забывайте, что я придворная дама леди Мойры. Конечно же, я знаю, где находится зал для приёмов.       Так она, оказывается, ещё и мой разговор со стражником слышала…       Я не знал, что на это ответить, поэтому просто пошёл за ней. Стоит признать, держалась Виала довольно уверенно. И, глядя на неё, я неожиданно задумался о том, как много для меня значит собственное зрение. Я попытался представить себе, каково это — вечно жить в кромешной тьме, полагаясь только на слух и собственные ощущения, и не смог.       Неожиданно Виала остановилась возле какой-то двери, испещрённой узорами. Потом она подняла руку и медленно провела ею по поверхности.       — А вот и зал для приёмов, — произнесла она после короткой паузы и толкнула дверь.       Когда мы вошли, передо мной предстала картина, которую я никак не ожидал увидеть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.