ID работы: 12300339

I Know You'll Forgive Me

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник Скачать

3. October 2006

Настройки текста
Примечания:
      Через неделю день рождения Фрэнка, который как раз-таки в Хэллоуин, и Джерард очень взволнован по этому поводу. Он планирует небольшую вечеринку в доме семьи Айеро — то, чего раньше у мальчика не было. Это будет его первая вечеринка, на которую приедут его родственники, и Фрэнк и его двоюродные братья и сёстры должны будут надеть праздничные костюмы.       Насколько Джерард осведомлён, все ждут это событие с нетерпением — все, кроме Фрэнка. Он ненавидит свой костюм приведения и не понимает, почему больше никто не наряжается, в том числе и Джерард. Учитель пытался объяснить ему, что Хэллоуин — это детский праздник, поэтому взрослые не носят костюмы, однако он дразнит Фрэнка фразой: «Но у меня есть для тебя маленький сюрприз».       Несмотря на всё то, что Джерард рассказал об этой вечеринке и о том, как она важна для Фрэнка, всю неделю ему приходится выслушивать ругань. Джерард только и может, что бессильно качать головой, потому что он кое-то понимает: семья Фрэнка редко собирается вместе, и поэтому он не очень близок со своими двоюродными братьями и сёстрами. Тем более, Фрэнк не самый старший ребёнок, хотя выглядит он как раз таки наоборот, а это может стать ещё одной проблемой.       Недавно Фрэнк начал ненавидеть своё тело. Это всё из-за уроков плавания, потому что остальные дети смеялись над ним, когда он назвал им свой возраст. Джерарду тоже от этого становилось неприятно, поэтому он вместе с Фрэнком боролся с низкой самооценкой и страхами, вызванными тем, что каждый может сказать о его внешности. Ничего, что говорил Джерард об этом Фрэнку, не способно было его переубедить, а в последнее время это не работает и с вечеринкой.       Поэтому, когда наступает тот самый день, Джерард завтракает в одиночестве у себя в квартире, которую он теперь может арендовать благодаря своему доходу. Она небольшая и уютная, и он наконец-то больше не живёт с матерью, за что премного благодарен. Зазвонил телефон, но Джерард не ожидал услышать обеспокоенный голос Анжелы.        — Я думаю, нам нужна твоя помощь, Джерард, — сказала она. — Фрэнк не хочет вставать с постели, даже после того, как мы принесли ему завтрак и подарили первый подарок: тот комикс, о котором он так долго мечтал.       Джерард хмурится, потому что он тоже купил для Фрэнка комикс, а точнее всю коллекцию. Он задумывается о том, что же могло случится с мальчиком. Всю прошлую неделю Фрэнк капризничал. Он по-прежнему был не в восторге от своего дня рождения, как, впрочем, и последние десять лет.        — Я скоро буду, — отвечает он Анжеле, придумав у себя в голове план.       Джерард собирает всё, что ему понадобится в течение дня, и покидает квартиру в приподнятом настроении. Он мысленно прокручивает в голове свои идеи и надеется, что Фрэнку они тоже понравятся. Прибыв в дом Айеро, он тратит почти час, убеждая Фрэнка в том, что это будет удивительный день. В конце концов Фрэнк позволяет Джерарду стянуть его с кровати и отправить в душ, но на протяжение всего пути до ванной комнаты тот ворчит и хмурится.       После обеда Джерард начинает работать над своим планом. Он разговаривал об этом с матерью Фрэнка несколько дней назад, и она одобрила идею, поэтому Уэй везёт мальчика в салон красоты, где после долгих уговоров он всё-таки позволяет специалистам дотронуться до своего лица и волос. Фрэнк по-прежнему против вечеринки, которая должна состояться этим вечером, даже несмотря на то, что там будет присутствовать вся его семья. Джерард уверен, что они очень сильно его любят.       Фрэнк перестаёт кукситься, когда видит работу, проделанную мистером Уэем: на его лице нарисована маска приведения, сам он усыпан белым порошком; руки, ногти и волосы также были в чём-то белом. Фрэнк встаёт с кресла и идёт к высокому зеркалу в углу, где в течение нескольких минут рассматривает себя. Когда мальчик поворачивается, чтобы посмотреть на Джерарда, то тот замечает улыбку на его лице и блестящие глаза, и мужчина лишь улыбается ему. Он знал, что Фрэнку эта идея придётся по душе.       Однако, когда они вернулись в машину, ребёнок снова был расстроен.       — Я до сих пор не понимаю, почему только я один должен носить костюм? — спрашивает он.       — Кто такое тебе сказал? — серьёзно спрашивает Джерард, пытаясь сдержать усмешку. — Я имею в виду, что все твои двоюродные братья и сёстры тоже будут носить их, и у нас будет конкурс на лучший костюм. Будет весело, вот увидишь.       Поскольку Фрэнк всё ещё расстроен, Джерард предпринимает попытку подбодрить его.       — Кстати, в багажнике лежит мой костюм.       Малыш разворачивается к нему с широко раскрытыми глазами, полными удивления.       — Я могу его увидеть? Пожалуйста… — начинает канючить ребёнок.       — Позже, — подмигивает ему Джерард, но Фрэнк снова начинает дуться и бороться за своё право увидеть его костюм, ведь тот уже видел костюм Фрэнка, тем более сегодня его день рождения. Джерард лишь смеётся и остаётся непреклонным в течение всей поездки до дома.       По возвращении домой, Джерард помогает Фрэнку старшему подготовиться к празднику на заднем дворе, в основном занимаясь техникой безопасности и играми, правила которых детям потом будут объяснять. Выполнив всё, что от него было нужно, он с улыбкой идёт проведать Фрэнка.       Он сидит в своей спальне, полностью одетый в костюм и несчастный. Фрэнк снова спрашивает его о костюме, на что тот отвечает: «Я надену его, если ты мне пообещаешь, что, когда начнётся вечеринка, ты будешь улыбаться всё время. Давай же, я знаю, что ты можешь сделать это».       Фрэнк грустно кивает и обнимает Джерарда на мгновение, благодаря за всё, что тот сделал. Учителю очень приятно слушать эти слова, поэтому он призывает Фрэнка быть сегодня собой и дать понять другим, насколько он прекрасен.       Позже Джерард наконец-то надевает свой костюм. Это всего лишь самодельный костюм ковбоя из фланелевой рубашки, коричневой жилетки, принадлежавшей его отцу, старой шляпы и значка шерифа. Сегодня он собирается быть ковбоем-шерифом, чтобы поднять Фрэнку настроение. Мальчик любит фильмы про дикий запад, которые как раз недавно пересматривал с отцом, и, кажется, пришёл в восторг, увидев Джерарда в таком костюме.       — Джерард! Ты собрался выиграть конкурс костюмов! — весело восклицает Фрэнк младший, прыгая вокруг него и пытаясь потрепать металлическую звезду на его груди.       Джерард только смеётся ему в ответ и отправляет к остальным детям.       На празднике не так уж и много детей. У Фрэнка старшего всего лишь один брат, который привёз сюда своих шестилетних сыновей-близнецов и семилетнюю дочь. Что касается Анжелы, то трое из четырёх её братьев приехали на вечеринку и привезли с собой в общей сложности десять детей от трёх до шестнадцати лет. Несмотря на то, что здесь около четырёх ребят старше Фрэнка, Джерард всё равно замечает, что мальчик выглядит на их возраст, и понимает, что Фрэнк всю неделю боялся этого. Близнецы отпускают нелестные комментарии в адрес внешности Фрэнка, несмотря на то, что он почти весь праздник скрывается под простынёй приведения и призрачным макияжем. Мальчику не очень нравится его праздник.       Музыка доносится из колонок, которые Фрэнк старший вынес на задний двор и подсоединил к домашней стереосистеме, что также принесли в сад, так что Айеро могут контролировать использование аудиотехники. Все играют в игры, правила которых мистер Айеро и Джерард объясняют двум разным командам.       Эти игры предполагают соревнования, но Джерард наблюдает за Фрэнком в течение всего процесса и замечает, что тот даже не стремится прилагать какие-либо усилия до тех пор, пока игры не закончатся. Даже злобные подростки-близнецы заинтересовались в победе, но только не Фрэнк. Иногда он улыбается, но когда команда близнецов выигрывает и начинает праздновать, то начинает дуться из-за проигрыша своей команды. Это всего лишь игра и веселье, но Фрэнк не концентрирует своё внимание ни на чём, что помогло бы его команде выиграть, а проигрыши его команды заставляют его грустить. Позже Анжела зовёт всех к бассейну, чтобы дети подкрепились, и когда Фрэнк набирает для себя достаточно еды, Джерард отводит его в сторону, чтобы поговорить с ним.       — Что с тобой происходит? — спрашивает Джерард, когда они с Фрэнком оказываются внутри дома. Он хочет быть подальше ото всех, чтобы получить от мальчика честный ответ.       — Я не хотел эту вечеринку, и я ненавижу её. Мне даже игры не нравятся, — отвечает Фрэнк.       Джерард смотрит на мальчика, прежде чем понять, что тот не врёт. Фрэнк так же честен и невинен, как те маленькие дети в саду, но он гораздо больше них, и Джерард знает, что его старшие двоюродные братья и сёстры смеются над ним. Он спрашивает, волнует ли это его, но в ответ Фрэнк лишь пожимает плечами.       — Фрэнк, я знаю, что они издеваются над тобой из-за твоей внешности, но раз ты не можешь побороться с ними физически, то попробуй показать, что тебе наплевать на их мнение. Я знаю, ты можешь это. С того момента, как я первый раз тебя увидел, ты становишься всё более уверенным, так что я знаю, что ты можешь осуществить это. Ты единственный, чьё мнение важно, понятно? Особенно, сегодня. Поэтому, пожалуйста, попытайся приободриться. Твои родители позволили мне организовать все эти конкурсы и игры, и мне очень нравилось это делать, но я хочу, чтобы сегодня веселился ты.       — Я хочу веселиться с тобой, — капризничает Фрэнк, обернув руки вокруг Джерарда и немного сжимая их.        — Ты каждый день со мной веселишься. Сегодня твои двоюродные братья и сёстры приехали, чтобы поиграть с тобой, но посмотри на них — они одни. Они тоже терпели неудачи и проигрывали, а ты даже не пытался исправить это. Я видел тебя, и я не понимаю, почему. Иди туда и наслаждайся праздником, — отвечает Джерард.       — Но я им даже не нравлюсь…       — Если бы ты им не нравился, они бы не приехали, правильно? Они бы пошли на другую вечеринку по случаю Хэллоуина, но они здесь. Посмотри на их костюмы, они сделали их специально для твоего праздника, но если не пойдешь туда… — Джерард не заканчивает свою мысль, а просто молча смотрит на Фрэнка.       Мужчина всё ещё в объятиях Фрэнка, и мальчик до сих пор выглядит грустным, расстроенным и обиженным. Уэй ещё раз пытается придумать, как он может подбодрить мальчика, ведь сегодня особенный день, но на ум ему ничего не приходит. Чего он только не пробовал в течение этой недели, но ничего не сработало, поэтому Джерард выпутывается из объятий и произносит:       — Сегодня твой день рождения, и я хочу, чтобы ты был счастлив. Я знаю, ты можешь это, так что дерзай.       — Я попытаюсь, — произносит Фрэнк, заикаясь. Он всё ещё выглядит грустным и разочарованным.       Джерард хмурится. Ему хотелось, чтобы эта вечеринка была лучшей для Фрэнка, но ничего не получилось. Он чувствует, что должен сделать гораздо больше для мальчика, чтобы тот снова стал счастливым, но в доме Айеро слишком мало вещей для осуществления его идей. Тем не менее он должен попытаться, чтобы доставить хоть капельку радости Фрэнку. Джерард говорит ему об этом и предлагает вернуться на вечеринку. Фрэнк неохотно кивает.       Джерард думает поговорить с близнецами, чтобы те перестали отпускать нелестные комментарии в адрес Фрэнка, ведь сегодня его день рождения, и он должен чувствовать себя комфортно. Сначала Уэй решает сказать об этом их родителям, и вторая половина дня проходит довольно-таки неплохо. Он также просит взрослых принять участие в следующих играх, и, будучи в одной команде с матерью, Фрэнк старается и выигрывает. В конце соревнований команда близнецов снова побеждает, но Фрэнка это больше не волнует.       Джерард слышит, как тот смеётся, играя со своим двоюродным младшим братом. Это здорово, что на протяжении всех игр они оставались с ним неразлучны.       Солнце начинает садиться, и мать Фрэнка идёт на кухню, чтобы вынести именинный торт. Фрэнк улыбается, когда Джерард подходит к нему со спины и кладёт руку на плечо. Когда мальчик оборачивается, чтобы посмотреть на руку Уэя, мужчина шепчет тому на ухо: «Я горжусь тобой». Фрэнк улыбается ему одними глазами, и Джерард этому очень рад.       После того, как торт был поставлен на стол в саду и Джерард зажёг свечи на нём, все начинают петь «Happy Birthday». Фрэнк смотрит на свою семью, и, прежде чем наклониться ближе к торту, поворачивается к Джерарду и озвучивает необычную просьбу:       — Задуй свечи со мной.       — Это будет большая честь для меня, — улыбается Джерард.       Он изучает бледное лицо Фрэнка и его сияющие глаза, а затем слегка дует на свечи. Он знает, что Фрэнк рад разделить этот момент с ним. После этого мальчик улыбается ему.       Сейчас он выглядит таким милым с этим трогательным выражением лица, снова очаровывая Джерарда, несмотря на то, что он уже влюблён во Фрэнка. Уэй не может оторвать от него глаза даже тогда, когда мать Фрэнка режет торт, и все едят свои кусочки. Фрэнк сейчас прекрасен. Это удивительно — видеть мальчика улыбающимся после изнуряющего дня. Джерард видит, как тот старается, улыбается и смеётся.       Сейчас для него нет ничего невозможного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.