ID работы: 12355857

Прятки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 45 Отзывы 95 В сборник Скачать

Часть 21 - Гермес

Настройки текста
Примечания:

Гермес

— Я не могу найти его, — голос сочетался с запахом морского бриза. Он чувствовал горячий песок под своими босыми ногами, пока слушал. — Я не могу найти его, — голос был искажен, как будто он слушал сквозь воду, хотя язык явно был византийско-греческим. — Ты мало говоришь, не так ли? — он скорее почувствовал смех, чем услышал его. Его разум пытался исправить подавленные изображения, как если бы они были пикселизированы. Он различал песок, синеву моря и неба, но не мог понять, где они находились. — Я не могу найти его, — повторили снова. Деметрий схватился за голову руками, когда отголоски прошлого начали терзать его разум. Он не мог понять, что вызывает их, но и не мог увидеть достаточно, чтобы их расшифровать. Его пальцы рассеянно крутили в руке монету с изображением Гермеса, пытаясь укротить мысли. Казалось, монета, пропитанная запахом его пары немного успокоила. Он все еще мог чувствовать ее тенор, как будто тот был там единственным. Она была в Канаде и задержалась там довольно давно. — Я не могу найти его, — голос продолжал бесконечно эхом отдаваться в глубине его подсознания. — Тебя вызвали в тронный зал, — глубокий голос Феликса вырвал его из медленно растущего безумия. Он не сомневался о чем будет речь. Он никогда этого не делал, ведь был верным стражем, так почему у него были причины бояться решений своего хозяина. Но он не мог избавиться от ноющего чувства, что что-то не так. Когда Деметрий вошел в комнату, воздух был тяжелым и напряженным. Его глаза искали преступника, но все взгляды были прикованы к нему. Он двинулся, и пронзающие глаза последовали за ним, заставляя его чувствовать себя неловко. Маркус пристально наблюдал за ним, пока все ожидали прибытия Аро и Кая. Аро вошел первым, его плащ зашуршал за ним. Он не удостоил охранника взглядом, направляясь к своему трону, Рената, его личный щит, волочилась за ним. Она всегда была здесь, была на протяжении веков. Настолько долго, что другие охранники забыли, что она даже присутствовала большую часть времени. Ее черные волосы, маленький рост и мышиные черты всегда были скрыты плащом, а ее малиновые глаза метались в поисках любой опасности, которая может представляться ее хозяину. — Брат, Деметрий, Феликс, оставайтесь. Все остальные могут уйти, — скомандовал он, на что охранники недоуменно переглянулись, но все равно выполнили приказ. — Мастер? — спросила Рената, вцепившись руками в его плащ, как ребенок. — Я буду в полном порядке, дорогая, ты можешь уйти, — сказал он ей, наблюдая, как она колеблется, но уходит, не забывая задержаться у двери. Двое охранников замерли, терпеливо ожидая. Их превосходный слух улавливал громкие споры другого мастера. — Ты мне не доверяешь?! — крикнул блондин: — Тогда какого черта ты на мне женилась?! — Я не говорила, что не люблю тебя! — женский голос в свою очередь крикнул: — Конечно, я люблю тебя, но они были моей семьей, Кай. — А мы нет?! — он ворвался в зал. — Я тоже этого не говорила, — ее тон заметно успокоился, когда она вошла в комнату, остановившись между Феликсом и Деметрием. — Я хочу знать все, — рявкнул Кайус на Маркуса, который медленно поднял бровь: — Сейчас же! Хотя Аро мог видеть узы через своего брата, он не интерпретировал их так же хорошо, как Маркус. — Это всегда было так, — Маркус говорил неторопливо, его глаза задержались на Афинодоре, — Я никогда не видел этого раньше, потому что ее связи с членами этого ковена были такими же яркими, — он сделал паузу, смотря то на нее, то на Деметрия, — Они оба верны ей, они оба доверяют ей и оба любят ее. Она настоящая пара Деметрия, ребенок и сестра Афинодоры. — Она беглец, — сердито усмехнулся Кай, у которого дернулся левый глаз, — из-за нее ты встанешь против нас! Она слишком долго уклонялась от поимки, — Деметрий подавил желание зашипеть на своего хозяина, а вот Дора сквозь стиснутые зубы выдавила из себя: — Ты оставишь ее в покое. — Она представляет угрозу! — рявкнул он на свою жену. — Не мне! Не нам! — настаивала королева. — То, что ты произвела ее на свет, не означает, что на все остальное можно спокойно закрыть глаза. Культ ясно дал понять, что если она не будет у них, они придут за тобой, — блондин рычал, когда говорил. — Культ все равно придет за мной. Они хотят, чтобы мы обе были мертвы любыми способами, потому что они пытаются закончить то, что начали много веков назад. Без Матиаса никто не помешает им убить ее. — У нас есть общее дело, она должна присоединится к нам, — твердо заявил Аро. — Она этого не сделает, — удивительно, но заговорил Феликс, — Из того, что я видел, она никогда не повернется против нас, она даже будет сражаться с нами, но она сделает все, что в ее силах, чтобы не присоединиться к нам. — Почему это? — Потому что Эгей сказал ей не делать этого, — просто сказала Афинодора, как будто ответ был очевиден, — Она заслуживает свободы, и ее она здесь не получит. — Я могу позволить ей быть свободной и одной из нас, — защищался Аро. — Ты ей не доверяешь, — ответила Дора: — У Андромеды есть один страх… — Она не хочет сидеть в клетке, — Деметрий впервые заговорил, закончив предложение Афинодоры: — Она боится, что ее будут контролировать и заманят в ловушку. — Вы будете удерживать ее здесь, а именно это и произойдет. Вы слишком цените жизнь Деметрия, чтобы потерять его из-за нее. Если она умрет, он впадет в кататонию, а если она выживет, он последует за ней, — честно заявила Дора. — Это правда Деметрий? — спросил Аро: — Ты оставишь нас? — Я… — Деметрий не мог сформулировать ответ, потому что действительно не знал. Он прошел вперед и протянул руку своему хозяину. Да, он хотел пойти с ней, он хотел играть в ее игры, но ему нравилась его жизнь с Вольтури. Ему нравилось, что они давали ему цель. Может быть, просто может быть какой-то компромисс. — Она досаждает твоим мыслям, — тихо произнес Аро со вздохом, его взгляд упал на серебряную цепочку, выглядывавшую из-под воротника Деметрия, — Полагаю, мы займемся этим после того, как разберемся с Культом. Кай посмотрел на свою жену, все еще злясь. — Иди в башню и оставайся там, — прошипел он глубоким, без излишеств, голосом. Устав от споров, Афинодора только кивнула перед уходом. ______________________________________________________ Разум Деметрия обработал слова Аро, пока он находился в тени с Феликсом. Неужели они действительно сомневались в его лояльности после столетий службы? Но если бы дело дошло до этого, смог бы он драться со своей парой? Его хозяин считал ее угрозой для шабаша, если она когда-нибудь окажется не на той стороне войны с Культом. Но он знал. В глубине души он знал, что она никогда добровольно не присоединится к ним после того, что случилось с другими греками. Афинодора тоже знала. Вот почему она так решительно стояла рядом с ним, когда он стоял перед мастерами. Между всеми своими мыслями он уловил звук шагов и звон драгоценностей, когда вампиры подошли к комнате. Его разум потянулся, узнавая оба тенора. Один был Сантьяго, другой вегетарианец. Одна из женщин из шабаша Элеазара. Имя Ирина пришло на ум. Он очень давно не имел дела с сестрами, с тех пор, как их мать, Саша, создала бессмертного ребенка. Сантьяго отошел в сторону, открывая дверь, чтобы впустить в комнату высокую блондинку. Почувствовав в вегетарианке угрозу, они с Феликсом вышли из тени, не давая ей продолжить свой путь к мастерам, которые собрались вокруг стола, изучая дополнительную информацию о Культе. — Какой приятный сюрприз, — прокомментировал Аро, и Кайус захлопнул книгу. — Чего ты хочешь? Хм? — рявкнул он. Кай был на пороге того, чтобы кого-то убить. — Я должна сообщить о преступлении, совершенном Калленами, — произнесла она, ее голос слегка дрожал, поскольку все внимание теперь было приковано к ее словам, — Они сделали что-то ужасное, — настала очередь Аро захлопнуть книгу и встать перед женщиной с нетерпеливой улыбкой на губах. — Позвольте мне, — сказал он, нежно беря ее руки, — моя дорогая. Его способность позволяла ему просеивать ее мысли, чтобы увидеть то, что видела она. Деметрий, нахмурив брови, наблюдал, как расширились глаза Аро. — О боже, — лидер Вольтури задумчиво сложил руки. Воспоминание, Греция 1005 г. н.э.: — Андромеда, что ты делаешь, дитя? — раздался громкий голос ее матери, когда она посмотрела вниз со своего насеста на дереве. Она не могла разобрать фигуру, ее память не позволяла ей увидеть женщину внизу, но удалось узнать голос. — Здесь не так уж и высоко, — с широкой улыбкой ответила Андромеда. — Ты леди, мы не лазаем по деревьям, дитя мое. — Тогда я не хочу быть леди, — сказала она, надувшись и сверкая озорными голубыми глазами в мать. ______________________________________________________ — В чем проблема? — Энди была обеспокоена, так как все больше и больше членов Культа приходили за ней волнами. Она убила первого, так как не могла заставить его говорить, но этих она повела в погоню за дикими гусями. — Белла — вампир, — раздался взволнованный голос пикси. — Я думала, что рано или поздно это произойдет, — гречанка пожала плечами. — Она забеременела ребенком Эдварда, когда была еще человеком. Их ребенок — гибрид, и она растет, я никогда раньше такого не видела. — И ты не пригласила меня на детский душ, — пошутила Энди, но легкое замешательство в ее тоне не смогло скрыться. — Вольтури думают, что она бессмертный ребенок. Они идут за нами, поэтому мы собираем свидетелей. — Я немного занята, — прокомментировала она, заметив движение в лесу, — Я отправлю своих детишек, — Энди говорила в трубку, — Элис, постарайся не умереть. Куда ты идешь? — Получать больше свидетелей. Мне нужно доказать, что Ренесме не представляет угрозы для нашего вида. — Я бы посоветовала попробовать Грецию, это родина нашего рода, но после смерти моего шабаша старые кочевники рассеялись. Они бежали в новый мир, а затем направились на юг. У племен Южной Америки были легенды о нас, они могут знать что-нибудь. Это может быть твоей отправной точкой. — Спасибо, мы не смогли бы сделать это без тебя. — Только не умирай, Элли, — Энди вздохнула. Она заметила вампира, идущего по ее запаху, и закатила глаза, глядя на бесполезного следопыта. У них не было шансов найти ее. Она телепортировалась прямо в гостиную их дома, напугав троих новорожденных, которым еще предстояло привыкнуть к ее способностям. — У меня есть просьба, — девушка посмотрела на трех вампиров перед ней. — Что угодно, — отозвалась Бри, смотря на Андромеду своими золотыми глазами. — Каллены в Форксе, им нужны свидетели, — сообщила им Энди. Фред с любопытством поднял глаза со своего места в углу. — Зачем? — спросил Диего, положив книгу рядом с лампой. Он издал легкий визг, когда электрический прибор ударил его током. Это случалось довольно часто, и Энди собиралась узнать то ли это, о чем она думает. — Ну, во-первых, я думаю, что Элеазар будет там, он может определить, почему ты продолжаешь закорачивать мою электронику, — сказала Андромеда: — А во-вторых, потому что Вольтури считают, что ковен совершил преступление. Они думают, что Каллены создали бессмертного ребенка. — Но разве они не охотятся и за нами? — скептически поинтересовался Фред: — Пойти туда будет все равно, что размахивать красным флагом перед быком. — Из того, что я знаю об Аро, он не убьет вас. Он против потери талантливых вампиров, которыми вы с Диего являетесь, поэтому его интерес будет больше в области вербовки. Бри теребила свое ожерелье, которое гордо носила на шее, чтобы все видели. Она смоделировала его по образцу Энди, но немного меньшего размера и теперь оно свисало над декольте. Она также носила герб на соответствующем серебряном браслете. У мальчиков тоже было по одному, большой кулон, висящий на серебряной цепочке, очевидный для всех, кто смотрел на них. — Я не присоединюсь к нему. — Я ценю это, — Энди мягко улыбнулась ей искренней улыбкой, пока ее собственный браслет грел кожу. — Значит, мы просто пойдем туда и станем свидетелями? — спросил Диего, и Энди кивнула. — Если их будет достаточно, Вольтури постараются не вступать в конфликт. Это ваш выбор, хотите вы идти или нет. — Мы пойдем. Воспоминание, Греция 1005 г. н.э.: — Мама, почему папа такой сердитый? — невинно спросила Энди, — Я сделала что-то не так? — Он не сердится на тебя, любовь моя, — ответила мать, крепко прижимая дочь к груди, чувствуя, как по ее щекам текут слезы, — Посмотри на это, — сказала она, показывая монету на кожаном шнурке, — Это Гермес, помнишь, как я тебе про него рассказывала? — Он посыльный, мама. — Ты права, — мягко сказала женщина, повязывая его на шею дочери. — Я хочу, чтобы ты сохранила это, и я хочу, чтобы ты была быстрой и хитрой, как он, дитя мое. — Почему? — Здесь небезопасно, я хочу, чтобы ты забралась на свое дерево и молчала, ладно? Маленькая Энди кивнула. Тяжело вздохнув, мать поцеловала ее в лоб и подтолкнула к окну. — Мама, я… ​​— заговорила Энди, глядя вниз с уступа. — Я видела, как ты делала это раньше, Андромеда, — сказала ей мать, подгоняя пятилетнюю девочку к каменной стене. — Залезай скорее. Андромеда молча прокралась мимо вооруженных людей, пытавшихся проникнуть в белое здание. Ее шаги были бесшумными, когда она подошла к своему дереву и быстро поднялась на вершину. Сверху ей было все видно, поэтому ей так нравилось здесь. Она могла видеть женщину, расхаживающую перед окном с кинжалом в руке. Ее голова отвернулась от нее, пока она ждала, когда откроется дверь. Предвкушение наполнило ее, когда фигура развернулась. Она не могла разглядеть каких-либо четких черт лица женщины, но могла различить яркие небесно-голубые глаза, которые продолжали метаться в ее направлении. Мужчины внизу ворвались внутрь и направлялись к ней. Энди хотела крикнуть предостерегая, но прикусила язык и закрыла глаза, слушая пронзительные крики и чувствуя, как слезы текут по ее щекам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.