ID работы: 12355857

Прятки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 45 Отзывы 95 В сборник Скачать

Часть 30 - Его

Настройки текста
Примечания:

Его

      Полная луна ярко сияла высоко на вершине неба, а они стояли, глядя на бледное сияние, которое отражалось от волн, разбивавшихся о скрытый частный пляж с золотым песком. — Это потрясающе. — с благоговением прошептала Бри, пока они следовали за Энди по пляжу. — Я рада, что ты так думаешь, потому что здесь я умерла. — старшая женщина ухмыльнулась, увидев упавшие взгляды на лицах своих компаньонов, и усмехнулась. — Это также место, где я родилась заново, — сказала она, чтобы поднять им настроение. Особняк был большим, сделанным из камня и, казалось, встроенным в склон холма. Она подвела их к двустворчатым дверям и осторожно толкнула обе, издав громкий скрипучий звук. Она учуяла человеческий запах и сразу заметила пожилого джентльмена с заученным взглядом, спускавшегося по лестнице в открытый вестибюль. — Госпожа Андромеда, — поздоровался он и слегка поклонился. — Все было подготовлено, как вы просили. — Спасибо, Юджин, можешь идти. — сказала Энди, на что он кивнул и вышел через боковую дверь, которая вела к его собственной квартире с женой на приличном расстоянии от особняка. — Это место не выдержит нападения. — заключил Деметрий, осматривая архитектуру. — Это только фасад, — ответила она, ведя их к библиотеке у главного входа, где вытащила из кармана ключ странной формы. — Я предпочитаю приятные мелочи современной жизни, но я все еще цепляюсь за кое-что из старого, — она выдвинула книжный шкаф, обнажая резную каменную стену. Все смотрели, как Энди втолкнула ключ в выемку в каменной стене и провернула. Стена зашипела, когда воздух, попавший внутрь, ворвался наружу. — На этом острове повсюду есть туннели и системы пещер. Это изначальные покои моего шабаша. Было не темно и сыро, как они ожидали. Вместо этого туннель был теплым, сухим и выглядел ухоженным. На стенах висели старые гобелены и картины. Холлы были освещены электрическими лампами, которые светились оранжевым светом и были установлены Даниэлем и Аннализ. Вся территория излучала тепло и защиту. — Раньше это был первоначальный вход, — сказала она, направляясь к двойным дверям перед ней. Она не открыла их, а лишь смотрела вперед, пытаясь совладать со своими эмоциями, болью и потерей, исходящими от ее тела. — Изучите эти туннели и залы, они станут вашими лучшими друзьями, если на нас когда-нибудь нападут. Они спроектированы так, чтобы врагу было трудно в них ориентироваться, — Энди попятилась от дверей. — Наверху двенадцать комнат, можете выбрать любую.

***

Она чувствовала его, когда он шел по ее стопам в комнату на верхнем этаже. Андромеда не возражала, поэтому оставила дверь открытой и направилась на балкон с видом на пляж внизу. Деметрий проследил за ней своим взглядом, осматривая комнату, которая явно принадлежала ей. В центре стояла большая кровать с белым балдахином и простая мебель. Он заметил коллекцию инструментов в дальнем конце комнаты и зону отдыха. Книжные полки вдоль одной стены были заполнены классикой за последнюю тысячу лет. Она сказала, что никогда не возвращалась, но явно отправляла сюда вещи, которые очень много для нее значили. На одном из комодов стояла стеклянная банка с ракушками, а на другом — стопка заполненных журналов. Он не стал ждать и присоединился к ней на балконе. Энди заметила его и сбросила свое пальто, висевшее на плечах, оставаясь в свободной белой рубашке и кожаных штанах. — Это красиво. — сказала она, любуясь на ласковые волны внизу. — Я согласен. — негромко заговорил Деметрий, и в какой-то банальный момент она обнаружила, что он смотрит не на волны, как она, а на нее с благоговением. — Как долго ты можешь пробыть здесь? — Я бы сказал, около трех дней. — он подошел к ней, прислонившись к перилам, чтобы полюбоваться видом, — Так вот что я пропустил, — Энди бросила на него растерянный взгляд, поэтому он объяснил, — Если бы я остался в Греции, после того, как Амон изменил меня, я бы оказался здесь. Афины — ваша территория. — Нет, — покачала головой Энди, — Тайдеуса послали бы убить тебя. Возможно, они оставили бы тебя из-за твоих талантов, но шансов на это было бы мало. Ковен или гвардия, ты бы погиб на войне, как и все остальные, — когда она говорила это, ее сердце сжималось от боли. Деметрий чувствовал исходящее от нее чувство вины. — Это была не твоя вина. — Я могла бы предотвратить это, но опоздала, — Андромеда не могла сдержать яд, заливавший ее глаза, пока она говорила. — Ты не можешь винить себя за решения других, и мы не можем изменить прошлое, как бы сильно этого ни хотели. — Какие мудрые слова, — сказала она, усмехнувшись, находя некоторый юмор в ситуации, чтобы отвлечься. — Я не только красив, — угрюмо ответил следопыт. — Если я не ошибаюсь, я должна тебе вознаграждение за то, что ты нашел меня в Афинах, — Энди ухмыльнулась, когда его глаза потемнели от похоти. Его руки вцепились в ее талию, и он притянул ее к себе. — Что ты делаешь? — пробормотал он. Его лицо находилось в нескольких дюймах от ее в тот момент, когда он врезался своими губами в ее. Он почувствовал, как ее пальцы пробираются сквозь его волосы, и знакомый рывок ее дара, когда они с легким стуком приземлились на мягкий матрас ее кровати. Энди ухмыльнулась ему и оседлала его талию. Она медленно сняла с него герб Вольтури и с ухмылкой положила его на прикроватную тумбочку. Затем она дразняще расстегнула пуговицы на его рубашке с хитрой ухмылкой. Деметрию ничего не хотелось, кроме как сорвать с нее одежду и потребовать ее здесь и сейчас, но он держался, желая сначала увидеть, что она собиралась сделать, танцуя пальцами по его коже и успешно расстегивая рубашку. Его глаза метнулись к ней, когда он почувствовал, как она остановила свой взгляд на его груди, где прямо над его сердцем висел крест, который подарила ему Дора. В ее движениях больше не было никакой дразни, когда она осторожно подняла предмет, ощупывая пальцами каждую детальку, чтобы убедиться, что он настоящий. Энди могла многое предсказать, но это стало для нее шоком. Конечно, она узнала чей он, это был крест Доры. Он был идентичен с тем, который она носила на собственной шее. Она вспомнила, как Дора сняла его и положила в коробку для следующего нового члена греческого клана, прежде чем начать носить золотую букву «V» своего нового ковена. Это не только показало, что она одобряет Деметрия, но также приняла его как члена Греческого Ковена, члена ее семьи и семьи Энди. Она почувствовала, как легкая улыбка тронула ее губы, счастливая, что ее сир, единственный живой человек, от которого она искала принятия, также принял Деметрия. — Это подарок от Аф… — начал было объяснять Деметрий, но она оборвала его, крепко прижавшись губами к его губам. В этот поцелуй она излила все, что чувствовала к нему. Радость от встречи с ним, волнение, когда он согласился играть, растущая любовь, которая росла с каждым мгновением, проведенным с ним. — Я знаю, я рада, что ты его носишь. — сказала она, касаясь своими губами его. — Андромеда, я люблю тебя, — выдавил он, молясь всем богам, что его слова не испортили момент. — Я тоже тебя люблю, Деметриус. — ответила Энди, когда он перекатил их, запечатывая признание еще одним поцелуем.

***

Они лежали бок о бок, просто разговаривая обо всем и ни о чем, радуясь блаженству своей предыдущей деятельности. Она надела его рубашку поверх нижнего белья, а он остался в одних штанах. Энди решила, что это справедливо, учитывая, что он порвал ее любимый топ. Ее пальцы водили по мышцам на его груди и животе, рисуя случайные узоры. — Как долго мы здесь? — Не достаточно долго, — ответил он, глядя на экран своего телефона. — Два дня, — он вздохнул, зная, что его время почти истекло. — Оу, — прокомментировала она, натягивая рубашку, задирающуюся в процессе. Деметрий тихо зарычал, заметив следы когтей на ее спине, его внутренний зверь боролся, чтобы вырваться и убить любое существо, коснувшееся его девушки. Он полностью упустил это во время фазы, вызванной похотью. — Что это? — Боевые шрамы, — застенчиво ответила она, пытаясь натянуть рубашку поверх них, но Деметрий остановил ее, скользя холодными пальцами по каждому шраму. — Оборотень, — пробормотал он, нежно целуя каждую отметину. Энди вздрогнула от восторга при контакте кожи и вздохнула, как только он остановился. — Это единственные шрамы, которые у меня есть, — сказала она, нежно взяв его за руки и проведя пальцами по отметинам в форме полумесяца, которые усеяли его предплечья от сражений, в которых он участвовал. — Что случилось с мутантом? — зарычал Деметрий, надеясь, что он пострадал, встретив свой кровавый конец. — Это была моя первая встреча с подобными, Тайдеус пронзил его сердце мечом, — сказала Энди ему и вскочила, натягивая штаны и танцующей походкой подходя к двери. — Пойдем посмотрим, что вытворяли дети, пока мы были заняты. Энди и Деметрий последовали на звуки криков и громких ударов вниз по лестнице в одну из комнат. Энди не знала, как реагировать, поэтому она просто смотрела на сцену перед ней. Фред с ухмылкой на губах лежал на одном из больших диванов, а Диего стоял над ним и кричал чепуху, указывая на экран телевизора, пока Бри каждые несколько секунд поднимала взгляд со своего места и закатывала глаза, возвращая внимание к книге на коленях. — Что, черт возьми, здесь происходит? — Энди слегка повысила голос, привлекая их внимание. Диего перешел от недовольного крика на Фреда к внезапному самодовольству. — Ну, мы не ожидали увидеть тебя еще как минимум месяц, а не пару дней, — он взглянул через ее плечо на Деметрия. — Потерял немного выносливости на старости лет? Деметрий зарычал и не задумываясь пошел ставить мальчика на место, но за него это сделала девушка Диего. — Ты ли можешь это говорить, мистер минутное чудо? — достаточно громко пробормотала Бри, и плечи Фреда задрожали от безмолвного смеха. — Что вы здесь делаете? — спросила Энди, меняя тему. — Они играют в «Call of Duty», и Фред выигрывает. Диего это не нравится. — сказала Бри, не отрываясь от книги. — Играют во что? — Энди с Деметрием одновременно спросили, хмурясь в замешательстве. — Это игра для PlayStation. — Чего? — еще более растеряно повторили они. — Серьезно? Сколько вам лет? — хмыкнул Диего. — Тысяча. — они ответили синхронно, ухмыльнувшись. — Это был риторический вопрос. — Диего зарычал и подошел к парочке, хватая их за руки и подталкивая к широкому дивану перед экраном. Он вложил в руки каждому из них по приставке. Энди рыкнула и раздавила свою приставку. Диего этого было достаточно, чтобы запретить ей когда-либо играть, но ей было все равно. Она была более чем довольна рисованием с Бри. А вот Деметрий, похоже, стал довольно конкурентоспособным, когда узнал, как играют в эту игру, и они с Диего быстро объединились против Фреда. Энди, тем не менее, видела, что Фреда весьма позабавила вся ситуация, и, если судить по ворчанию, он выигрывал снова и снова. Было приятно находиться в этой суматохе, они были связаны как маленькая семья, и все разделяли какую-то привязанность к Энди, которая мысленно поклялась защищать каждого из них. Она хотела остаться в этом моменте навсегда, но знала, что им всем все равно придется столкнуться с еще несколькими препятствиями, прежде чем они смогут жить в мире.

***

Деметрий стоял на берегу, глубоко засунув руки в карманы, и смотрел на море, позволяя солнечному свету ярко отражаться от его кожи. Он не хотел уходить. Он был доволен, что наконец нашел место, которое казалось ему домом и не только Энди тянула его остаться здесь. Что-то в звуках океана и знакомых запахах, поглощавших его, уговаривало его остаться. Даже новорожденные, которые, казалось, так удачно вписались в фон, вызывали у него желание остаться. Он хотел остаться, но прежде всего он был верен своему ковену и знал, что в конце концов ему придется вернуться обратно в Италию. — Ты уезжаешь. — в ее голосе слышались нотки грусти и смирения, когда она подошла, одетая в простой сарафан. Ее длинные волосы были заколоты назад старой серебряной заколкой, которая подходила к гребню, висевшему у нее на шее. — Да. — ответил он, поднимая одной рукой герб Вольтури, висящий на шее, и следя за его отблеском металла на солнце. Он носил его уже более восьми столетий. Энди не знала, что сказать, она не хотела прощаться, но все было давно предрешено, поэтому сейчас она была лишь полна решимости увидеть его снова. Вместо слов она приблизилась и прижалась губами к его губам, обвивая руками его шею. Его руки легли на ее талию, и он нежно ответил на поцелуй. Он уткнулся носом ей в шею, вдыхая ее запах и прижимаясь к ней. — Я приду снова. — прошептал он. — Я знаю, — ответила она, и он отстранился от нее со всей силой, на которую был способен. — Я всегда найду тебя, Андромеда. — Ты обещаешь, Деметриус? — Обещаю. — он слегка улыбнулся ей и вошел в воду, начав свое путешествие обратно в Италию.

***

— Феликс, что ты здесь делаешь? — спросила Энди, когда заметила гигантского вампира на каменных ступенях, ведущих к особняку в ее дом. — Аро послал меня забрать Деметрия. — сказал он, глядя на нее в замешательстве, как будто ожидал, что она знает, что он обязательно придет за своим другом. — Его здесь нет, — он удивленно поднял брови, когда она сказала ему это, слегка нахмурившись, — он ушел три дня назад, когда его вызвали ваши хозяева. — Он так и не пришел. — ответил Феликс, и Энди почувствовала, как ужас проникает в самое ее сердце. — Диего, Фред, — позвала она, зная, что они услышат ее голос, эхом разносящийся по обширным туннелям ее главной резиденции. Фред появился первым, он бросил на Феликса неловкий взгляд, прежде чем повернуться к Энди за инструкциями. — Позови наших друзей, попроси их прийти сюда. В численности есть безопасность. — Ты куда-то собираешься? — Они забрали мою пару и официально объявили войну, я думаю, будет справедливо, если я отвечу на их вызов. Мне необходимо поговорить с Матиасом, — она угрожающе зарычала, кипя от гнева. — Мы пойдем с тобой. — сказал Диего, появляясь рядом. — Не в этот раз, — покачала головой Энди. — Надеюсь, они последуют за мной в Италию, но я хочу, чтобы здесь были наши друзья, если они решат напасть, пока меня не будет. — Она подошла к Феликсу. — Я хочу, чтобы вы трое были защищены. Энди была решительно настроена не потерять еще кого-то из-за культа. Тем более ее родственную душу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.