ID работы: 12373866

Умение выживать - это талант

Смешанная
Перевод
G
В процессе
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 1 101 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 38 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 21. Полукровки и Принцы: часть третья

Настройки текста
С одной стороны, Драко так и не закончил статью о небесной проекции, хотя обещал Филиусу отправить ее в Charms Review. С другой стороны, перед ним лежала лучшая вещь из всех, что он сделал, и желание рассказать всем и каждому казалось нестерпимым. Ну, на сей раз он хотя бы вел записи в процессе и сохранил ссылки на все материалы, к которым обращался, в прошлые разы приходилось вспоминать каждый шаг и ломать голову, как он вообще пришел к той или иной мысли. Была середина ночи, Драко не спал сутки, может и двое, пора было в кроватку. Но если лечь сейчас, то голова не даст ему уснуть, придется ворочаться до утра. Пробежка - вот что поможет. Хорошо бы по лесу, но ночью, в одиночку… Если бы Винки не спала, можно было бы отправить ее за Нагини, отличная компания для ночных прогулок. Прошлым летом выяснилось, что крайне мало тварей жаждут напасть на Малфоя в присутствии огромной змеи. Жаль, что Теофанию сюда не притащишь, всеобщий ужас обеспечен. Ей бы в лесу понравилось. Гарри рассказал, что Нагини не захотела оставлять Теофанию одну на все лето, ужасно мило, но теперь ему хотелось, чтобы они обе пожили в мэноре. Надо что-нибудь придумать, выпуск через два года, Теофании снова придется остаться в одиночестве. Может, внести заботу о василиске в обязанности старост Слизерина? Снейпу наверняка наплевать на такие мелочи. Бег - отличная идея, даже если только по главным аллеям, - решил он, спускаясь по перилам вниз. Кассиус прибьет его, если Драко потеряет форму за лето. Войти в бешеный Кассиусов темп и так кошмарно трудно, Малфой не хотел пережить эту пытку снова, а если капитан решит, что его загонщик недостаточно хорошо держится на метле (на его, Кассиусов, вкус), то так оно и будет. - Куда это ты собрался? Драко удивленно моргнул, вернувшись на пару ступенек назад и заглядывая в гостиную. В темном углу обнаружился Люциус. - Incendio, - он зажег камин, и папа перестал выглядеть ожившим мертвецом. - На пробежку. Волосы Люциуса были заплетены в косу, на нем были только пижамные штаны, явно прямиком из постели. Драко, не удержавшись, бросил взгляд на шрам на животе отца, оставленный исцелением, а потом - на темную метку. В мерцающем свете камина она выглядела грозно. - Так поздно? То есть, так рано? Драко присел у камина рядом с отцом, устроив локти на коленях. - Пап, ну правда, кто бы говорил. Я-то делом занят. А вот ты забился в темный угол. - Я не забился! - обиженно возразил отец и фыркнул, когда Драко с сомнением поднял бровь. - Не забился. И убери это выражение с лица, если бы оно мне понадобилось, разбудил бы твою матушку. А что, хорошая мысль. Но папа, видимо, был в настроении упрямиться, а не общаться с женой. - Хорошо, не забился. Тогда что ты делаешь? Малфой-старший вздохнул и потер лицо ладонью. - Просто… не могу уснуть. В Визенгамоте все усложнилось, эти выборы, люди нервничают. Стало трудно добыть информацию, а я не люблю, когда новости проплывают мимо меня. Тут уже нервничаю я. - Что-то творится, а ты мне не рассказываешь? - спросил Драко; насколько он знал, волноваться было особо не о чем. Кресло Министра как будто бы шло в руки Амелии Боунс, хотя Кингсли Шеклболт все еще имел шансы его перехватить. - Зависит от, - ответил Люциус. Не дождавшись продолжения, Драко толкнул отца в лодыжку. - Частично Волдеморт добился такого успеха потому, что у нас… них были плацдармы в правительстве. Частично тому способствовал идиотизм Фаджа. А еще… не следовали за Волдемортом по доброй воле, многих принудили, а если кого-то можно заставить, не стоит держать его у власти, вне зависимости от его намерений. Драко подождал продолжения. - Ага. И что ты хочешь сказать? - Я хочу сказать, что Перси Уизли не должен был мешать правительству рухнуть, пусть даже он прекрасно справился. Пока не проведут кадровые перестановки, нет разницы, кто станет Министром, и я… - он вновь принялся тереть лицо. Драко, наконец, сообразил. - В Визенгамоте остались Пожиратели Смерти. - Не совсем Пожиратели. Не особенно верные, и, конечно, без всяких меток. - Конечно, - повторил Драко. Для него все эти метки вообще были непонятны. Заклеймить своих последователей, - буквально! - чтобы все вокруг знали, кто виноват? Отличный способ растерять их. Есть немало способов скрыть метку, но немало и способов ее обнаружить, так что овчинка выделки определенно не стоила. - Ты пытаешься решить, сдавать их или нет. Люциус печально хмыкнул: - Было бы оно так просто. А и верно. - Выпотрошить Визенгамот значит ослабить его. На носу новые выборы, объявилась Беллатрикс, многие в бегах, не время ослаблять правительство. Но и оставлять их у власти чревато. Люциус в это мгновение выглядел сущим стариком. - Да, таков истинный масштаб проблемы. - А что мама говорит? - спросил Драко, отец ведь наверняка с ней разговаривал. Губы отца горько дрогнули. - Говорит, что нужно рассказать обо всем новоиспеченному Министру и умыть руки. Но действия Министра зависят от того, кто им станет. Амелия, видится мне, управится тихо, а Шеклболт сделает из них пример для прочих. Мне это кажется ошибкой, но я уже и сам не знаю, и… - он поколебался, бросил испуганный взгляд на лицо сына, будто сомневаясь, не сказал ли лишнего, но продолжил: - …и я не хочу ошибиться с выбором, а потом жалеть. И без того немало натворил. - Пап, - начал Драко и остановился. Снял кольцо, семейное наследие Малфоев, подаренное родителями на четвертом курсе, и протянул Люциусу, чтобы тот мог прочесть выгравированные внутри слова. Лишнее, конечно. Папа и так знал их. - Делай что должен и будь что будет, - проговорил Люциус. - В прошлом этот совет принес мне немало неприятностей. - Но теперь ты стал умнее. - Драко вернул кольцо на палец, рука без него ощущалась сиротливо. До сих пор снимал кольцо он всего раз, когда притворялся Колином Криви в Министерстве. - Если хочешь, я могу организовать утечку в адрес Перси, и пусть он разбирается. - Мальчик и так вынужден разбираться с кучей проблем, - проворчал Люциус. - Ему повезло, что Волдеморт был занят поиском древних артефактов и не обращал внимание на дела в структурах. Если бы я был Темным Лордом и собирался лишить правительство возможности управлять страной, то начал бы с убийства Перси Уизли. Драко сделал себе зарубку передать это Перси, поскольку тут таился комплимент. - Значит, здорово, что он встречается с аврором. А Тонкс очень, очень хороший аврор. Удачи тем, кто рискнет покуситься на жизнь ее парня. - Да этому мальчику нужна собственная охрана, пока не изберут нового Министра, - проговорил отец. А потом сменил тему: - А чего не спишь? Ты-то не страдаешь над нерешаемыми проблемами. Вот не надо об импульсивности, пожалуйста. Драко закатил глаза, но от спора о дурном влиянии родственной души воздержался. - Закончил одно дельце, мозги спать мешают. - А теперь? - спросил Люциус. - После нашей расслабляющей беседы? - саркастически уточнил Драко. Тело отяжелело, но мысли все еще метались туда-сюда. Быстрая пробежка все еще нужна, но теперь непонятно, удастся ли пробежать хоть милю и не упасть лицом в землю. - Если хочешь, пойду в кровать. - Как будто откатились к началу разговора, - подразнил Люциус, но поднялся с кресла. - Очень хорошо. Полагаю, выбор подождет до утра. Они вместе поднялись наверх, и папа обнял его, прежде чем отправиться к себе. Поколебавшись мгновение, Драко пошел в комнату. Разбросанные по столу заметки искушали планированием новой статьи, он даже написал вводный параграф, когда понял, что лежит на кровати, пялясь в потолок, и сна ни в одном глазу. Ну вот. Он вздохнул, встал и принялся отжиматься. Эбигейл заинтересовалась происходящим и заползла на него, свернувшись в клубок на спине. Он отжимался, пока не сбился со счета, пока руки не задрожали, а дыхание не стало вырываться с хрипом. Руки его, в конце концов, предали, и Драко рухнул на пол; от резкого движения Эбигейл недовольно зашипела. Он собирался подняться и скользнуть в прохладные шелковые простыни, но уснул прямо так, подложив руку под щеку, на полу, с недовольной черной мамбой на спине. *** Гарри не стал прятать усмешку. Смелости у него всегда было в избытке, частенько вопреки здравому смыслу и советам. - Спасибо. Не могли бы вы оказать мне услугу? Дамблдор, казалось, все еще не пришел в себя, брови Нанайи поднялись на лоб. Слагхорн нырнул за спины Каталины и Шэрон. Две дамы больше растерялись неожиданной реакции своих спутников, чем личности духа. - С какой радости? - спросил дух, не зло, не пренебрежительно, да вообще никак. Если бы Гарри попросили описать этот тон… в нем звучала скука. Гарри мог его и заставить, насвистывая особую мелодию. Но не хотел. Он предпочитал добровольную помощь или никакой. - Ваш сын будет в ярости, - сообщил он без выражения. - К черту этого ребенка, - сочувственно проговорил Риддл-старший. А потом добавил: - Помогу, но только не с детскими шалостями. Детские шалости? Что он имел в виду? - Договорились. Если все сработает, и они выживут, надо бы глянуть, ради каких таких странных и запретных дел люди обычно призывают призраков. Риддл вытянул руки над головой, будто растягивая мышцы, что выглядело дико. Гарри, конечно, видел только школьные колдографии Волдеморта и призрачного Тома в Тайной Комнате, но… Он все-таки тогда сильно походил на отца. Риддл был очень красив, темные волнистые волосы, аристократичное лицо тонкой кости. Поттер в этом мало что понимал, но одежда призрака выглядела отлично сшитой, призрачные запонки сияли, шелковый жилет облегал тонкую талию. Так мог бы выглядеть и сам Волдеморт, сделай он в жизни иной выбор. - Сходите в пещеру и расскажите нам обо всем, что там увидите, - проговорил он и добавил: - Пожалуйста. Риддл вздохнул, словно это было ниже его достоинства, но просочился сквозь камень. - Гарри, - начал Дамблдор, когда призрак ушел. Выглядел он притихшим, но придушить его все равно хотелось. Гарри этот взгляд хорошо знал и даже думал, что Дамблдор его изобрел самолично. - Как же… отчего ты выбрал его, мальчик мой? - Я хочу домой, - простонал Слагхорн, жалко скорчившись за плечом Шэрон. Гарри пожал плечами, он и не рассмеялся-то только потому, что тогда все дыхание к черту. Не ради удержания Риддла, но вдруг призрак подумает, что его ввязали в какие-то детские шалости. - А кого еще мне было призывать? С ним мы хотя бы встречались. - Вы знакомы? - выдохнул Слагхорн несчастным голосом. Шэрон пошарила за спиной, сгребла его за куртку и вытолкнула вперед. - Перестань сопли размазывать, что с тобой вообще? Ты же Мать, соберись. Из скалы высунулся Риддл. - Там озеро с мертвецами, лодка, а посреди озера камень, на нем чаша с водой. - И никаких скелетов в стенах? - спросила Каталина. Риддл нахмурился. - Минутку. - Он вернулся через пару мгновений. - Никаких скелетов в стенах. - Некромагический трюк, - пояснила Нанайя. - Большинство людей не проверяют стены на наличие органики, и вот - сюрприз. Боевые скелеты. - Ага, - сказал Гарри как можно непринужденнее, пытаясь скрыть, как вдохновила его идея и как хочется поскорее воплотить ее где-нибудь. Не сейчас, конечно, его сегодняшнего уровня не хватит для поддержки заклинаний, не основанных на дыхании, но однажды… Все Матери закатили глаза, словно услыхали его мысли и можно не притворяться невинной овечкой. Скорее всего и сами когда-то думали так же. Кому нужна охрана, если есть полуразумные скелеты в стенах? - Пошли, - велела Нанайя. Она склонилась, чтобы сплюнуть на камни входа. Дамблдор поднял бровь. - Не думаю, что… Раздался глухой скрежет, и камни разломились, открывая вход в пещеру. - И не думай, - сказала Нанайя. - Мы должны пользоваться своими преимуществами, в конце концов. Дамблдор бросил на нее колкий разочарованный взгляд, но Нанайя уже заходила в пещеру, следуя за духом Риддла. Шли они долго, Гарри начал думать, что они что-то перепутали, или Риддл запутал их нарочно, но потом - почувствовал. Десятки трупов впереди и под ногами, нити некромантии потрескивали вокруг костей. - Не волнуйся, - проговорила Каталина, обняв его за плечи, - мы с тобой и не бросим тебя. - Ох, - ответил он. Ему даже в голову не приходило бояться, когда вообще у него была такая роскошь? Обычно, бросаясь с головой в опасную (и глупую) ситуацию, именно он защищал, а не его. - Спасибо. Она улыбнулась и подтолкнула его вперед. Они вступили в большую пещеру, озеро тускло светилось зеленым, в центре расположилась каменная платформа, а посреди нее - колонна с чашей; лодка оказалась привязана цепью возле входа. - Это что, шутка? - спросила Шэрон. - Мы же не поместимся. Последовал скребущий звук, по позвоночнику Гарри будто пробежали мурашки, и он обернулся. Ход, по которому они пришли, не изменился, но Гарри ощутил, что выхода там больше нет. Нанайя скосила глаза, нахмурилась и пихнула Дамблдора под ребра: - Альбус! Слагхорн побледнел и покрылся красными пятнами. - Мы все умрем. - Неизбежно, - ответила Шэрон, - а чего ты расстроился? - Место зачаровано, - заявила Нанайя, сердито глядя на Дамблдора. - Транспортная магия не работает. Выход придется организовать самим. Ну прямо как в Отделе Тайн. Что ж, портключ отменяется. Вообще говоря, бросать спутников в опасности он не собирался, но в основе миссии эта идея все-таки была заложена. Видимо, Шэрон и Каталина одновременно с ним это осознали, потому что Каталина тронула его за руку, а Шэрон выступила вперед, обвиняюще тыча пальцем в директора Хогвартса. - И вы втянули в эту катастрофу Мать-новичка, зная, что не сможете обеспечить ему безопасность?! - Про защиту от транспортной магии я не знал, - ответил Дамблдор, придавая голосу спокойствие и миролюбие, но Гарри знал его давно и не купился ни на секунду. И сделал в голове зарубку, что призвать помощь, неважно, в виде змеи или трупа, не удастся, пока чары активны. Слагхорн и Нанайя тоже ответом директора не впечатлились. Может, конечно, Альбус и не знал наверняка, но уж точно подозревал и ничего не сказал. Гарри не удивился, всего лишь почувствовал разочарование. - Наорем на него позже, - проговорил он. - Мы же пришли за медальоном, и, видимо, предполагается, что он и есть путь к выходу, ничего не изменилось, в общем-то. Нанайя подошла к юноше, будто ненароком наступив на ногу Дамблдору. - Хорошо, тогда каков план, Гарри? Ты же хотел опыта. Вот он, и мы никак тебя от него не спасем. - Мистер Риддл? - спросил Гарри. - Можете мне сказать, как именно наложены заклинания? - Заклинания, магия, - проворчал тот. - При жизни я не был волшебником, я ничего об этом не знаю. Гарри как раз думал, что призраки могут кое-что чувствовать относительно магии, но настаивать не собирался, раз уж дух не хотел помогать. Только разъяренного призрака им тут не хватало. - Тогда спасибо вам за помощь, - проговорил он. - Дальше я уже понял. Риддл фыркнул: - Не уверен, не уверен. Но подмигнул, прежде чем Гарри отменил заклинание призыва. Для сноба и аристократа отец Волдеморта вполне ничего. Может, правда, дело в предубеждениях. Он обернулся к другим Матерям. - Я могу воспользоваться какими-нибудь диагностическими чарами? В книге он никаких не встретил, хоть и прочел от корки до корки. Жалко, что он так и не научился диагностическому заклинанию, которое друзья-слизеринцы так любили, которое как радуга. Пригодилось бы. Слагхорн прочистил горло. - Э-э-э… если сможешь немного сфокусироваться, Revelio, как вариант. Каталина скептически поморщилась, но ни Шэрон, ни Нанайя не возразили, и Гарри решил не пренебрегать первым же советом Слагхорна. Он направил палочку на воду, ощущая тяжесть заколдованных тел. - Revelio! Он не знал, чего ждать. Призраков наложенных заклинаний? Его настигло ощущение, проглоченного огня, потом - тупая вялая боль, за ней пришло пламя, разливающееся по всему телу, и вдруг все исчезло. Он с хрипом дышал, зажмурившись, он и стоял-то лишь потому, что его держал Слагхорн. - Прости, - пробормотал тот. Гарри кое-как разлепил глаза, лицо Слагхорна выражало жалость. - Совсем забыл, каково это, учитывая, где мы. - Гораций, - вздохнула Нанайя, будто мягко ругая его. - Извините, - повторил тот. - Ты нашел, что искал? Гарри открыл рот, чтобы спросить, а что вообще он мог найти этим заклинанием, но понял, что да, нашел. Все окружающее медленно приобретало смысл… Ох, если бы Слагхорн сообразил сразу сказать ему, что именно делает Revelio, Гарри не стал бы им пользоваться. Не стал бы, но возможность интересная. Это было последнее, что ощущали тела под водой, смерть и реанимирование. Почти бесполезно, если бы не информация, которую несли образы. Наверняка все дело в том, что он - Мать, а вовсе не в заклинании. - Они выпили зелье, оно убило их и подготовило тела к поднятию; оно жгло их всякий раз при пробуждении, а они пробудятся, когда живая плоть коснется воды. Зелье они выпили добровольно, значит, либо были верными сторонниками Волдеморта, либо…- он поколебался. Не хотелось никого (то есть Слагхорна) пугать. - Либо они входили в пещеру до нас и коснулись воды. Гарри думал, что побледнеть сильнее нельзя, но ошибся. - Я слишком стар для такого ужаса, - простонал Слагхорн. Острые безэмоциональные взгляды, что бросили на него Дамблдор и Нанайя, в другой ситуации были бы прекрасны. - Ладно, - начала Каталина, - значит, нам надо найти путь на остров, но так чтобы никто не коснулся воды. Гриффиндорец вспомнил, как Панси спустили с трибуны, чтобы она могла поговорить с ним. - Легко, - бодро заметил он и махнул палочкой вокруг Слагхорна, Нанайи и Дамблдора. - Wingardium leviosa! Троица поднялась в воздух. Нанайя тут же откинулась назад, Дамблдор обернул мантию вокруг ног, чтоб не задиралась, Слагхорн просто смирился со своей участью. Гарри осторожно отлевитировал их повыше и одной рукой начал распутывать цепь. Шэрон вздохнула и отодвинула его ладонь, помогая с лодкой. - Почему бы не отлевитировать на остров сначала их, а потом и нас? - Боюсь, что если на острове люди появятся раньше лодки, это запустит какие-нибудь чары, - ответил Гарри. - Ничего такого не чувствую, но сам я бы поступил именно так. - Умница! - крикнула сверху Нанайя. - Лишняя осторожность в незнакомой ситуации не повредит! Шэрон закатила глаза и пробормотала: - Она-то никогда не осторожничает, запомни. И вообще не следуй ее советам, чудо, что она все еще жива. Вроде бы Шэрон говорила так тихо, что услышать было невозможно, но Нанайя смотрела напряженно. Может, дело вовсе не в словах? Ну или у нее прекрасный слух, или она какое-нибудь заклинание, обостряющее чувства, сотворила еще до пещеры. Хотел бы и он себе такое заклинание, но тогда придется просить кого-нибудь его накладывать. Сам-то он вечно вкладывает слишком много дурной силы, и дело кончается кошмаром: слышен даже хруст листьев под ногой человека в миле от него, звуки в конце концов дают такую нагрузку, что мозг перестает их различать, и получается только жуткая головная боль. Каталина и Шэрон вели лодку через пруд, а Гарри левитировал остальных над головами. С глухим стуком лодка наткнулась на что-то, и Гарри моргнул от неожиданности, но женщины только осторожно обогнули препятствие. Гарри не брезговал трупами, неясно, то ли все некроманты такие, то ли брезгливые некроманты держатся от некромантии подальше, если их беспокоят трупы, но глухой стук его скорее насторожил. Он осторожно опустил всех на землю, пока Каталина привязывала лодку. Они столпились вокруг чаши, вода в ней отливала зеленым, медальон лежал на дне, а еще в чаше оказался золотой кубок. По ободу чаши бежали слова на незнакомом языке. Кустистые брови Дамблдора сошлись на переносице, он вздохнул, что у него означало нечто вроде досадливо топота, как у детей. Нанайя, видимо, хорошо его знала, потому что ткнула локтем в бок. Он притворился, что не почувствовал, и спросил: - Никто не знает микенского греческого, конечно? - Ну, - начал Слагхорн и посмотрел на Гарри, все Матери сделали то же самое. - Он же должен был быть во главе миссии. Дамблдор удивленно моргнул. - Гарри, ты знаешь микенский греческий? Ага, учил все свободное время. И вообще он обещал Патил начать учить хинди сразу после тамильского, а нарушить данное Парвати обещание… Да его выпотрошат как тушку рождественского гуся. - Все Матери говорят на мертвых языках, - пояснил он, - с небольшими подсказками. - Знаешь заклинание? - спросила Шэрон. Он кивнул, ткнув палочкой в направлении чаши. - Mortuus est ille lingua. - Язык мертвеца. Буквы не двинулись с места и вообще не изменились, просто теперь он смог их прочесть. Великолепно, блин, Он завершил заклинание и сказал: - Единственный способ добраться до медальона - выпить яд этим кубком. Прежде чем умереть, жертва будет страдать от жажды, это, видимо, чтобы трупы добили компанию, если она есть. Дотронемся до яда - тела пробудятся, дотронемся до воды - тоже. Дамблдор потянулся за кубком, и Нанайя шлепнула его по ладони, а Слагхорн так сурово посмотрел на Директора, что Гарри буквально увидел его профессором Зелий. - И что ты делаешь, позволь спросить? - Что ж, нельзя, чтобы никто из вас это выпил, - мягко напомнил тот, словно речь шла не о его смерти. Шэрон скрестила руки на груди. - Во-первых, вы позвали нас сюда именно с задачей сразиться с армией не-мертвых, и зачем тогда избегать этой битвы ценой вашего самоубийства? Во-вторых, если бы мы решили избежать боя, то пили бы по очереди. Если пить станет кто-то один, то умрет, а если шестеро - то есть вероятность остаться на ногах достаточно долго, чтобы успеть пробиться к выходу и в Святой Мунго. И не надо никаких глупых планов. Дамблдор нахмурился: - Ох. Что ж… я понял. Гарри едва справился с искушением закрыть лицо рукой. - Ладно, это обсудили. Дамблдор берет медальон, а мы боремся с телами, - А как мы его оттуда достанем? - спросила Каталина, вытаскивая из сумки трубу, а вовсе не флейту, с которой занималась в его компании. Но раз ей нужен более низкий звук, кто он такой, чтобы спорить? Наверняка, дело в пещере и ее акустике. Она вытащила волынку Слагхорна и протянула ее владельцу, тот неохотно взял, будто инструмент собирался атаковать его, а не армию мертвых, которую они собирались будить. Нанайя вытащила обе блок-флейты, передала ему его экземпляр и похлопала себя по подбородку своим. - Полагаю, охранные чары запрограммированы на сброс, когда тела засыпают и просыпаются, в этом случае у них появляется компания либо из тех, кто выпил зелье, либо из тех, кто дотронулся до воды. Получается, нам нужно разбудить их и уложить назад, чтобы выбраться. - А если не сработает? - спросил Слагхорн. Она пожала плечами. - Попробуем еще что-нибудь. Слагхорн и Дамблдор явно были не в восторге. Гарри облизал губы: - Готовы? Все встряхнулись, Матери заняли позиции по обе стороны от него, Дамблдор остался у чаши. - Не надо тут геройствовать, мешаться станете, - предупредила его Шэрон, и тот кивнул, воздержавшись от спора. Все стояли, держа палочку в одной руке, инструмент - в другой, и Гарри понял, что обычно нервничал куда сильнее, попадая в такой переплет. Интересно, это из-за собственного опыта или из-за того, что на сей раз у него за спиной настоящие профи? Здорово было бы, если первое, но скорее всего, второе. - Сейчас, - твердо велел он и услышал легкий всплеск - Дамблдор опустил руку в чашу. Эффект был мгновенным. Вода в озере засветилась зеленым, запузырилась. Замерцала магия, будто одновременно зажглись десятки свечей, тела всплыли на поверхность, направляясь к ним. За долю секунды Гарри принял решение. Транс дело долгое, а тел слишком много, и они близко. - Каталина, со мной. Она оказалась права. С флейтой бы не получилось, слишком уж много врагов и мало времени, а Нанайю и Слагхорна лучше не вовлекать, у них больше опыта с трансом, да и волынку Слагхорна силой не возьмешь. “Soporo”, - сотворили они все вместе тихо, заклинание - непрямого воздействия, кричать не стоило, можно нарушить транс. Блок-флейта Нанайи, волынка Слагхорна и гармошка Шэрон слились, звучать слитно такой набор не мог, но они звучали, и зеленое свечение некромантии лилось в воздух вместе с музыкой. “Incendium!” - сказала Каталина, и перед ними возникла смена пламени, трупы завизжали и отшатнулись. Все случилось так неожиданно, что Гарри остановился, подняв бровь. - Это инфери. Он поморщился. - Фу. Зачем? - и тут же понял ответ. - А, точно, начальный уровень некромантии, инфери - лучшее из доступного. - Большинство считает инфери наоборот, вершиной мастерства некромантии, - язвительно заметила Каталина. Гарри ухватил палочку покрепче и расширил стену огня, чтобы удержать тех инфери, что нашли не заполненное пламенем место. - Большинство людей не Матери. Нам нужно держать стену, пока транс не установится? - Я так долго не смогу, - призналась Каталина. Ее лицо заливал пот, она побагровела и наверняка не от жара. Он ругнулся. Надо было не отвлекаться, а об этом подумать. - Все в порядке, я смогу их удержать и сам. - Заклинание сильное, - предостерегла она, тяжело дыша. Он не знал, как объяснить ей все, чтобы не звучало как хвастовство или идиотизм, или сразу все. - Поверь, я смогу. Каталина скептически посмотрела на него, но заклинание уже начинало выскальзывать из ее хватки. Наслаивать свое заклинание на ее он не хотел, вдруг спутаются, будет отдача. Огненная магия нестабильная штука, владели ею разве что Флер и Гермиона, а Флер вообще частично вейла. - Каталина, доверься мне. Я уверен, иначе не стал бы предлагать и рисковать чужими жизнями. Это сработало, ее лицо прояснилось. - На счет три. Раз, два… Они не успели досчитать до трех. Что-то холодное и скользкое схватило его за лодыжку, он успел заметить лишь нечто бледное, прежде чем проникшая сквозь огонь рука мертвеца дернула его, и он упал. Попытался выровняться, но не смог. Он падал в озеро. Холодные руки хватали его, не две, куда больше, искали горло, тянули вниз. Гарри оттолкнул инфери от лица беззвучным заклинанием ветра. Инфери отбросило на пару футов, и Гарри увидел, что след руки Акеакамаи на предплечье светится. В груди горело, и пусть все инстинкты вопили, что делать этого нельзя, он открыл рот. Неприятное мгновение, будто тело не понимало, что происходит, и он снова задышал. Десятки инфери плыли к нему. Гарри понадеялся, что хотя бы часть отвлеклась на него и отстала от Каталины. Он поспешно выставил палочку: “Protego!” Сверкающий синий щит возник перед ним, но не остановил их, как ожидалось. Всего лишь замедлил, они словно пробирались через стену патоки. Наверняка есть заклинание огня, устойчивого к воде, Гермиона им даже пользовалась, но слов он не помнил, движений тоже, да вообще ничего, кроме того, что оно существует. Похоже, все, что он мог - отталкивать их, пока не выберется на берег. Или пока не исчезнул чары Каталины. И все это вылетело у него из головы, когда холодные пальцы схватили его за горло, поскольку о защите со спины он не подумал. Гарри попытался оторвать пальцы, перед глазами уже плясали темные пятна. Пусть магия позволяла ему дышать под водой, она все-таки требовала пути для воздуха, и никакой контроль дыхания ему не поможет, если вдохнуть не удастся. Он попытался оттолкнуть тело, но руки скользили по холодной коже. Он смутно осознал, что беспорядочно брыкается, уже не думая, а просто пытаясь выжить. Пусть это не ритуальный каннибализм и не рой пчел в горле, но умирать он все равно не хотел. Он ничего так и не смог сделать, но руки пропали, а инфери кто-то отбросил прочь. Гарри закашлялся, пытаясь протолкнуть в легкие кислород и ничего не замечая вокруг. Видимо, наверху они вошли в транс, вода за спиной двигалась, он бы подумал, что его подхватило течение, но раздался голос: - А у тебя и впрямь есть метка принца. Гарри обернулся и оказался нос к носу с русалкой. Ее кожа была такой темной, что татуировки на груди и руках почти не были видны, волосы оказались совсем короткими. Хвост сиял бронзовой чешуей, и если он правильно помнил лекцию близнецов, это означало, что она принадлежит к королевской семье. За ее спиной были еще русалиды, человек десять, ни одного знакомого лица. Они сражались с инфери, не давая им подняться на берег. В руке русалки оказался огромный бронзовый трезубец, она пронзила им двух прорвавшихся инфери и тут же отбросила так, словно они ничего не весили. - Э-э-э, - он бросил взгляд на след руки Акеакамаи, - ну да, я… э-э-э… поранил руку. А как вы… Это вы меня спасли? Спасибо. Вы пришли помочь нам? Нам бы пригодилась помощь. Если вы не возражаете, конечно. Худой русалид с серебряными глазами бросил что-то похожее на молнию в чудовищ. Трупы, которых она касалась, корчились и замирали, правда, вряд ли это надолго. - Что ж, мы не наблюдать пришли, - она закатила глаза. - И речь не о том, что осталось после исцеления, я об его метке. Гарри растерялся, но она протянула перепончатую руку к его губам. Точно, они же светятся. - Там наверху охранные чары мешают всей транспортной магии. Если вы смогли войти, может, выведете нас отсюда? Мы в ловушке. Она нахмурилась. - Ты носишь метку Акеакамаи. Никакая вода тебя не удержит. Это круто, но… - Сможете вывести отсюда меня и моих друзей? Вспыхнуло зеленым, и плечи Гарри расслабились. Магия оплела их, как поток, инфери замерли, и морской народ атаковал их, пока не понял, что те больше не сопротивляются. Транс начался. Он понадеялся, что Матери справились до того, как Каталина отрубилась. Если она все еще не в обмороке, то наверняка на грани. Русалка покачала головой. - Ты можешь уйти, но только один. Он нахмурился. - Правда? Им нельзя даже просто выйти? Она вздохнула, словно он утомлял ее, но приходилось терпеть. У нее не было ничего общего с МакГонагалл, она была хвостатая и с трезубцем, но раздражать ее до тех пор, пока их не согласятся вывести, все равно казалось перспективнее, чем выбираться самим. Хотя, наверное, Дамблдор мог их вытащить. Хотя, его план состоял из самоубийства, так что, возможно, пути назад он просто не знал. Морской народ сгрудился так, словно собирался напасть, а Гарри был один и вообще не в своей стихии. - Незачем было проделывать такой путь, чтобы бросить их на верную смерть, - сказал молодой большеглазый русалид, волосы его были заплетены в косы. - Mai ʻae mākou iā lākou [Давайте примем их], - проговорил другой, пожав плечами; бронзовохвостая русалка нахмурилась, но Гарри решил, что это к лучшему. Русал с коротким копьем заявил: - Ka riri te rangatira ki te tukua atu ia e mate [Вождь разозлится, если мы позволим им умереть]. Послышалось согласное бормотание, и главная русалка рявкнула: - Хорошо! Pai, kia marino. [Хорошо, успокойся] - она повернулась и ткнула трезубцем ему в лицо. - Но это не значит, что твои люди могут свободно шляться по нашим водам. Соглашение действительно только сейчас, ясно? Мы проведем вас от выхода к выходу, дальше сами. - Согласен, - сказал он, - спасибо вам, я очень благодарен. Она нахмурилась, но он не успел понять, чем ее обидел, послышался всплеск. Гарри поднял палочку, гадая, что могло прервать транс, но это оказался не инфери, а потрепанная Каталина с чарами головного пузыря. - Э-э-э, - протянула она, переводя взгляд с Гарри на морской народ. - Я… Мы заволновались, ты так и не вернулся. - Э-э-э, - зеркально протянул Гарри, косясь на русалидов. - Я вернусь через минутку, хорошо? Русалиды с интересом закивали, только бронзовохвостая сердито скрестила руки на груди. Гарри подплыл к озирающейся Каталине, пришлось взять ее за руку и потянуть на поверхность. Стоило ему высунуться на поверхность, уши заполнил звук транса. Слагхорн и Шэрон побагровели и потели от усилия, требующегося, чтобы удерживать под контролем трупы. Нанайя выглядела получше, но надолго ли. Дамблдор стискивал палочку побелевшими пальцами, пальцы второй что-то сжимали. - Мы его достали? - спросил Поттер. Каталина попыталась хмыкнуть, но ей не хватило дыхания. Гарри обнял ее и принял часть ее веса на себя. Дамблдор кивнул, но заметил: - Боюсь, правда, что охранные чары все еще на месте. Кажется, мы заперты. Волынка Слагхорна поймала петуха, и Нанайя тут же наступила ему на ногу. Он сердито зыркнул в ответ, но исправился. - Все хорошо, - заметил Гарри, - нам помогут друзья, у нас есть выход. Нужно нырнуть в воду, и дальше они о нас позаботятся. Теперь все смотрели на него, однако как-то без особого восторга, как несправедливо. Он, например, восхитился русалочьим спецназом. - Гарри, - начал Дамблдор, лицо у него было такое, словно решение уже принято. Юноша терпеть не мог этот взгляд. - Позвольте вмешаться. Все вздрогнули. Обернувшись, Гарри увидел русалку с бронзовым хвостом, она зависла в колонне воды, так что они могли слышать голос, а не визг. - Я вождь Аилауни. Гарри Поттер выторговал для вас безопасный выход из этой пещеры. Если, конечно, вы пройдете в воду, - закончила она безукоризненно вежливо, но это определенно был приказ. И как это у нее получилось? - Я пойду последним, - заявил Гарри. - Сначала Каталина и Дамблдор, потом Слагхорн и Шэрон, мы с Нанайей завершим процессию, чтобы транс длился как можно дольше. Каталина попыталась возразить, но хватило одного понимающего взгляда Дамблдора, чтобы она осеклась. Морской народ - непонятно, отчего, - пришел на помощь, но на помощь лично Гарри Поттеру. Если он будет идти последним, то убедится, что все в безопасности. Пока ни один русалид не был застукан за враньем, но вокруг стая инфери, и Гарри бы не упрекнул в трусости того, кто мечтает поскорее отсюда смыться. Ему просто нужно было убедиться, что все его люди уйдут отсюда целыми. - Спасибо, вождь Аилауни, - мрачно поблагодарил Дамблдор. Директор наложил на себя чары головного пузыря, принял Каталину из рук Гарри (последовали горячие протесты) и отправился в озеро. Гарри дождался кивка Аилауни и хлопнул по плечам Шэрон и Слагхорна. Они нервно переглянулись, и музыка слегка изменилась; в музыке Гарри не разбирался, зато кое-что понимал в некромантии, так что уже через несколько секунд сообразил, что они переводят мелодию транса с трио на соло. Как только последние ноты их инструментов погасли, Нанайя расправила плечи так, словно физически ощущала вес на них вес. Слагхорн заторопился на берег, а Шэрон с беспокойством наблюдала за Нанайей. Пришлось Горацию вернуться и тащить ее за собой. - Пойдем-пойдем, дольше волнуешься - дольше ей терпеть. Шэрон поморщилась, но это подействовало, Слагхорн наложил на обоих чары пузыря, и они нырнули. Лицо Нанайи побагровело, но в остальном она выглядела расслабленной, словно каждый день держала в трансе десятки сильнейших проклятых мертвецов, которые еще и сопротивляются. Серьезно, здорово, что она на их стороне. Гарри зацепил пальцем ее ремень и осторожно потянул в воду. Чары пузыря отрежут ей доступ к воздуху пещеры, значит, инфери накинутся на них, как только отзвучит последняя нота. Гарри завел ее в воду, осторожно поддерживая, пока она пятилась. Аилауни с интересом наблюдала за этим процессом, словно у нее на уме было какое-то иное решение, не такое нелепое, но если ее не спросят, то она не станет предлагать. Он и так испытывал свою удачу на прочность, поскольку на самом-то деле не знал, что морской народ здесь делает, как сюда попал, и отчего им так важна метка Акеакамаи на его руке, что бы она ни значила. - Сюда, - сказал худощавый русалид, его глаза больше не светились серебром, став темно-карими. Он положил руки им с Нанайей на плечи. - Как только она остановится, я вытащу вас отсюда. - Все остальные уже ушли? - с тревогой спросил гриффиндорец, чувствуя себя ублюдочной задницей. Почему раньше не спросил?! - Ваши друзья в безопасности, - мягко ответил русалид. Гарри покачал головой. - Нет, я про ваших людей. Как только транс оборвется, инфери снова нападут на вас, так что если кто из ваших остался, пусть уходят. И он все еще толком не знал, как их отсюда выведут. Видимо, тем же путем, что вошел морской народ. Русалид помолчал. - Все ушли, кроме меня и вождя. Не беспокойтесь. - Ох, хорошо, - покраснел Гарри. - Ладно. Правда ушли? - Так и есть, - ответил тот, Нанайя кивнула. Гарри поднял палочку и вздохнул поглубже. Как только пузырь занял свое место, транс прервался. Юноша успел увидеть несколько белых фигур, направлявшихся к ним, когда руки русалида на их плечах стали горячими, последовало очень неприятное ощущение, словно их проталкивали сквозь трубу с теплым майонезом, потом били лопатой, а потом они снова оказались в воде, но он уже выныривали на поверхность. Легкие снова изменили способ дыхания. Мгновение ему все казалось сном, но перед ними, на берегу пруда, куда доставили их русалиды, действительно стояла матушка его парня. Волосы Нарциссы оказались уложены в сложную прическу, фигуру облегала синяя мантия, спадавшая с плеч. В руках у нее была чашка с чаем, и миссис Малфой вовсе не выглядела шокированной или хотя бы заинтересованной их внезапным появлением в ее пруду. - Здравствуй, Гарри, дорогой. - Э-э-э, - покраснел он. - Здравствуйте. И извините за… все это. - Ты же знаешь, мы всегда тебе рады, - спокойно проговорила она, и Гарри вздрогнул, поскольку его спутников приглашение не касалось. - Нарцисса! - воскликнул Слагхорн, и Гарри понял, что чары пузыря не пережили перемещения. - Как я рад вас видеть… - Потише, Гораций, - весьма добродушно, учитывая обстоятельства, ответила та. Однако тон был холоден, и глаза Слагхорна стали большими, а челюсть щелкнула, закрываясь. - Семь лет вы были моим деканом и невзначай забыли сообщить, что являетесь Матерью? Слагхорн, запинаясь, принялся оправдываться, но Нарцисса уже сменила жертву, скользнув взглядом по остальным и остановившись на Аилауни, точнее (что странно) на ее трезубце. - Полагаю, именно вы ответственны за наше маленькое приключение прошлым летом? Гарри нахмурился, вспоминая и пытаясь понять. Какие такие дела могли быть у вождя русалидов с Волдемортом? Она не могла работать на него, поскольку спасла Гарри. Аилауни пожала плечами. - Нечасто в наши воды заплывает такая… вещь. Глупо было упустить шанс, коль скоро мы ее почуяли, а принц самоустранился из ситуации. - Мой сын едва не умер, - заметила Нарцисса, голубые глаза сощурились, и стало ясно, что вежливая тихая Нарцисса - самая смертоносная из семейства Малфоев. Гарри ощутил неизъяснимое счастье от того, что она ни разу не пыталась его убить. Она бы дала сто очков вперед Волдеморту. - Но не умер же? - спросила Аилауни. - Какова же тогда ваша скорбь? Однако убийство сосуда требовалось для убийства его содержимого. - Гарри почувствовал руки русалки у себя на шее и вздрогнул, поскольку секунду назад вождь была далеко от него. - А змея куда как менее ценна, нежели кое-какие прочие сосуды. Глаза Нарциссы расширились, а лицо разгладилось. Быстрое крохотное выражение, но у него в животе что-то упало. Несколько кусочков мозаики со щелчком встали на места. - Эй! - он повернулся к Аилауни. - Так это вы прошлым летом напали на Нагини? Она встретила его взгляд поднятой бровью. - А ты несколько медлителен, не так ли? Молчавшая до сих пор Шэрон начала хохотать. Каталина пихала ее локтем, но пришлось еще и по плечу хлопать. Он фыркнул, но проигнорировал. - Благодарю вас за помощь. Без вас мы бы погибли или еще что похуже. Аилауни улыбнулась ему, глаза сияли, Гарри немедленно занервничал и отстранился бы, не держи она его за плечи. - Полагаю, у принца были причины отметить тебя. Гарри нахмурился, не понимая, но переспросить не успел. Она наклонилась и поцеловала его так мимолетно, что он едва ощутил прикосновение; прежде чем он осознал произошедшее, она ушла под воду. - Эй! - возмутился он. - У меня есть парень! Теперь и Каталина смеялась. Он нырнул под воду и завопил ей вслед: - У меня есть парень! Слышали?! Но успел увидеть лишь мелькнувшие далеко русалочьи хвосты. Он фыркнул и вынырнул, почесывая губы. Нарцисса, видимо, решила выпустить всех из озера: все уже стояли на берегу, накладывая сушильные чары. Гарри вышел из воды и вытащил палочку из мокрых джинсов. Об этом следовало подумать заранее. Есть ведь купальные трусы, которые доработала для него Панси перед Турниром, надо было надеть их сразу, ясно же было, что высок шанс оказаться под водой. Нарцисса прицельным тычком наложила на него сушильные чары, поморщилась, разглядев подсохшую грязь и добавила чистящие чары в довесок. Стало полегче, но все равно, как только окажется дома, первым делом - душ. - Все хорошо, - сказала ему Шэрон, переплетая косы заклинанием, - я скажу твоему парню, что именно Аилауни тебя поцеловала, а не наоборот. Гарри непонимающе заморгал. - Э-э-э… спасибо, не нужно. - Ты ему не расскажешь? - обеспокоенно спросила Каталина. - Расскажу, конечно, - потому что он ВСЕ рассказывает Драко. Каталина и Шэрон переглянулись так, будто он что-то упускал, что, по правде говоря, случалось довольно часто, но он и вправду не понимал. - Так ты не хочешь, чтобы ему рассказали, как было дело? Зачем? - Так я ему сам расскажу, - повторил Гарри, гадая, что он пропустил. Каталина растерялась: - Что если он тебе не поверит? Гарри моргнул раз, другой. - Почему не поверит? Может, чего-то они друг другу и не говорили, и мыслили вполне независимо друг от друга, но вранья между ними не было. И уж точно вранья про всякие там поцелуи. Он ведь не просил этого поцелуя, ясное дело. Драко, может, станет ершистым и расфыркается, но не в адрес Гарри. - Как бы ни была мне интересна личная жизнь моего сына, - язвительно вмешалась Нарцисса, - не возражаете, если я попрошу объяснений произошедшему? Охранные чары чуть не сделали мне сердечный приступ. Шэрон и Каталина ощутимо растерялись, и Гарри вдруг понял, что они могли и не знать, что Нарцисса Малфой - матушка его парня, поскольку обитали на другом конце земного шара. Нанайя ткнула Дамблдора в плечо. - Ну, ты его достал? Или мы едва не померли просто так? - Как-то так, - неопределенно выдал тот. - Спасибо большое всем за помощь, - и аппарировал. Все долго смотрели на то место, где он только что был, не веря своим глазам. - Кажется, я его ненавижу, - протянула Каталина так шокированно, словно ситуация была для нее нова и удивительна. - Да почти все его хоть немного да ненавидят, - Нанайя устало потерла лицо. - Я - домой. Гарри, ты как? Подкинуть тебя? У Гарри все еще оставался портключ, но он посмотрел на Нарциссу. Она чуть наклонила голову, и он ответил: - Нет, я справлюсь. Нанайя кивнула, схватила его за плечи и очень искренне сказала: - Ты сегодня справился на все сто процентов. - Да я даже до транса не добрался. И дыхание сбил, когда меня труп душить начал, - возразил он. Будь он там один, умер бы задолго до того, как Аилауни пришла на помощь. Каталина, Шэрон и Слагхорн хором принялись его переубеждать, лицо у него стало как помидор. Вот что бы просто не принять комплимент и дело с концом? - Эй, - начала Нанайя, и остальные замолчали, - ты нашел слабое место в нашем плане и исправил его. Если бы не твои союзники, мы бы погибли. Миссия выполнена благодаря тебе, а не вопреки. Гарри помимо воли расправил плечи, словно дыхание стало даваться ему легче. - Спасибо, - поблагодарил он; Нанайя улыбнулась, Слагхорн мрачно попрощался, мелкими шажками отступая от Нарциссы, Каталина коротко чмокнула в щеку, а Шэрон так сильно хлопнула по спине, что он бы непременно свалился, если бы не годы и годы дружбы с Хагридом. И внезапно остался наедине с Нарциссой. - Драко уже ушел в Мунго, - сказала она, - с превеликим удовольствием, мне, признаться, непонятным. Можешь воспользоваться нашим камином, или составить мне компанию в саду, если желаешь. Гарри вопросительно поднял брови. Уголок губ миссис Малфой дернулся. Поскольку они были наедине, она не надела свою обычную маску. Конечно, ее лицо с Гарри не было таким живым, как с Драко, но все-таки разница между теперешним выражением и предельно подконтрольным бесстрастным, что было до того, поражала. - Я говорю о самой настоящей работе в саду, дорогой. В моем утреннем расписании сегодня не запланировано убийств. - Мне на сегодня трупов хватило, - поколебавшись, признался он. Прошедшая ночь была длинной, хотелось только в душ и спать, да и любовь к садоводству тетя Петунья ему отбила напрочь. Но на самом деле он хотел согласиться, все-таки матушка родной души, тот факт, что много лет Гарри и его родители были по разные стороны баррикад, разбивал Драко сердце, а теперь все можно было изменить. Подумаешь, провести утро за нелюбимым занятием, если на кону такая важная штука? Только отправить патронус с сообщением, что все в порядке, Сириусу и Ремусу. - С радостью вам помогу. Нарцисса улыбнулась так открыто, как никогда прежде. - Чудесно. *** Драко аж вибрировал от предвкушения, двери в отделение распахнулись перед ним так резко, словно чувствовали эту внутреннюю дрожь и бурно приветствовали его. Вероятнее всего, так оно и было. Слишком уж много вокруг было фоновой магии, подумаешь, двери. - Асим! - крикнул он, колотя по двери кабинета начальника. - Эй! Асим! Дверь открылась так внезапно, что Драко едва не ткнул кулаком хозяина. - Тише! - зашипел тот. - Все палаты под чарами звуконепроницаемости, - проговорил Малфой и поморщился, созерцая мешки под глазами Асима и мятую одежду. - Ты ночью спал вообще? Ночью должна была дежурить Пилар. - Ее жена заболела, а у них ребенок, - Драко больше удивлялся, что их ребенок когда-то бывал здоров, поскольку обе матушки были целителями и исправно таскали домой Мерлин ведает какую заразу, - так что я подменял ее. Чего ты орешь-то… - он бросил взгляд на часы, - … в пять утра? Драко сунул руку в карман и вытащил обсидиановую сферу. - Вот! - Вот, - тупо повторил Асим, но нахмурил брови и сжал губы в нитку; о, он был настоящий профессионал, он уже чувствовал странное сочетание связанных чар, вложенное в камень. - И что это? - Подержи, - Драко сунул сферу в руки целителю. - И не урони, у меня случится истерика. Асим слегка встревожился и осторожно принял сферу. Драко подумал, не сказать ли, что пошутил, поскольку на самом деле наложил ровно столько защитных чар, сколько не угрожало целостности артефакта, но решил промолчать. Только к лучшему, если с ним станут обращаться максимально деликатно, даже если Драко просто не хочется делать новый, по крайней мере, пока он не опубликует статью. Малфой отошел на несколько шагов, вытащил палочку и указал ею на Асима. Тот заволновался: - Погоди, ты что собираешься… - Expecto patronum! - Драко вспомнил сладкую волну облегчения и вгрызающийся в кости ужас, который испытал, когда Гарри пришел за ним и Джинни в Тайную Комнату. Павлин выскочил из палочки и тут же распался в туман, обсидиановая сфера немедленно втянула его в себя. Плечи Асима, минуту назад напряженные, расслабились. Он нахмурился и покачал головой, словно стряхивая ощущение теплого надежного присутствия, исходящее от сферы. - Это..? Ты что..? - Создал контейнер, способный удерживать и принимать патронуса? Сохраняющий позитивные эффекты патронуса, но при этом не требующий постоянной концентрации заклинателя и обновления заклинания? - Драко ухмыльнулся, проведя рукой по волосам. - Да. Именно это. Огромными глазами Асим созерцал сферу, трепетно удерживая ее в руках. Немного даже слишком трепетно, но Малфой представлял в полной мере, как Асим старается улучшить жизни пациентов и что эта сфера значит для них. И все равно - было дико. - Невероятно, - выдохнул целитель. Драко секунду решал, не притвориться ли скромником, но разве это весело? - О да. Асим оторвался от сферы исключительно чтобы закатить глаза и сказать: - Правда, Драко, это же… Как ты это сделал? - Если правда хочешь знать, можешь проверить мою статью перед отсылкой в журнал, - предложил он. - Я пытался делать заметки по ходу разработки, но пару раз перебрал с Бодроперцовым, забыл, что в мире существует сон, и ничего не записал. Пришлось идти по собственным следам, так что не уверен насчет арифмантики. Можешь поправить. - Асим встревожился, так что Малфой добавил: - Да ладно, можешь не править. Обычно Гермиона проверяет мои расчеты. - Нет, я… С радостью прочту твою статью, - вздохнул целитель. - Сколько продлится эффект без обновления заклинания? Патронус должен быть телесным? Не уверен, что у меня хватит сил обновлять его и работать. Наверное, можно будет спросить должок с парочки авроров… Хороший вопрос. Асим работал по двенадцать - шестнадцать часов каждый божий день, и каждый день творил серьезную высокоуровневую магию. Его резерв и так был вечно опустошен к концу дня, добавлять к списку еще и патронусов… Да и помощь авроров никому ничего хорошего еще не приносила. - Зависит от того, насколько мощный патронус, сколько магии в него вложили, именно ее втянет сфера, - ответил он, запуская руку в карман. - К счастью, я знаю кое-кого, кто может заправить ее на максимум. - Асим растерялся, и даже когда Драко распахнул зеркало и сказал “Гарри Поттер”, ничего не понял. Конечно, прошлой ночью Гарри охотился на зомби с Дамблдором и новыми друзьями, но не всю же ночь? Секунду спустя появилось лицо родной души. - Привет! Драко уставился на него во все глаза. - Ты что… в грязи весь? Погоди… Нет-нет… Ты у нас в саду? Ты что, поднимаешь трупы у меня дома?! Мама же недавно оформила клумбы! Бегом зови Невилла или Блейза, пусть поправят, что ты там порушил. - Он осекся и добавил: - Ну, кроме трупов, это сам. Лучше все-таки Блейза, у него есть опыт. Он услышал знакомый смех, Гарри повернул зеркало от своего обиженного лица, и Драко увидел маму в рабочей одежде. Настоящей рабочей, а не дуэльной. - Здравствуй, родной, - поздоровалась та, - Гарри помогает мне с бегониями. Это она так зашифровала какую-то некромантию? Или Гарри правда ей помогает с цветами? Нет, лучше не знать. Главное, что они поладили, это… хорошо. Даже здорово. - Ох. Могу я его украсть? Мне нужна помощь с чарами патронуса, для моего проекта нужен очень сильный. А, хотя, больше - лучше, если ты не занята, приходи, добавим и твоего патронуса. Речь о контейнере из обсидиана, у него нет лимита на магию, ну или его пока не нашли. - Нарцисса, видимо, переглянулась с Гарри (Драко понял, что почти улыбнулся), потом повернулась к зеркалу. - Конечно, скоро будем. Камин или аппарация? - В отделение нет прямого камина. Нужно аппарировать и немного прогуляться. Безопасно аппарировать в Сент-Мунго можно было только в вестибюль и отделение неотложной помощи. Большая часть отделений имела камины, чтобы людям не пришлось ходить через вестибюль, но транспортная магия - нестабильная штука, а в их отделении и без того фонило. Матушка скорчила рожицу, но согласилась: - Договорились, - и передала зеркало Гарри. - Получилось с трансом? Интересно было? - спросил Драко, угрызаемый совестью за то, что сходу потребовал у любимого одолжений, не поинтересовавшись даже, как прошла ночь. Похоже, Поттер не спал. Вообще. - Э-э-э, - тот смущенно потер затылок; в голове Драко зазвенел тревожный колокольчик. - Ну да, ничего. Видимо, лицо у слизеринца сделалось каким-то таким, что Асим отшатнулся прочь, а Гарри закатил глаза. - Расслабься, я в порядке. Сам видишь. А, и меня опять поцеловала русалка. Вождь Аилауни, слыхал о ней? Все почему-то не хотят, чтоб я тебе говорил. А морской народ здесь причем? - Вождь, не принц? Теряешь уровень. И явно не договариваешь. Гарри устало махнул рукой, показывая, мол, да, так оно и есть, но рассказывать долго. Мама позвала его. - Ага. Потом расскажу. - Ну хоть очищающие чары не забудь, - попросил Драко, тот только послал ему воздушный поцелуй и закрыл зеркало, явно пропустив мимо ушей последнюю реплику. Какая, впрочем, разница. Если Гарри надеется, что Нарцисса Малфой покажется в публичном месте рядом с Гарри Поттером, которого словно по грязи катали, то он что-то пропустил. Правда, от Гарри вечно ускользают важные детали, эта тоже могла ускользнуть. Асим заметил: - Знаешь, я тут много тревожного услышал. Драко на секунду задумался и ответил: - Не волнуйся, мама не даст Гарри явиться сюда чумазым. - Это, - скривившись, как от боли, ответил Асим, - наименьшая из проблем. Ох. Он о трупах? Долго рассказывать, уж точно не сейчас. - А, точно. Рассказать тебе функционал? Сфера абсорбирует магию. Должна принимать только патронусы, но сам знаешь, что у нас тут творится, так что периодически обновляй защиту, если сможешь. Асим посмотрел ему в глаза с таким видом, будто готовился раздуть из мухи слона, но только вздохнул и проговорил: - Какие у тебя на ней сейчас заклинания? Односторонние, полагаю? Эффект заклинания исходит из сферы, но ничто не попадает внутрь? - Ага, идея была такая, но уже нет. Я же собирался показывать ее, да и как патронусу пробраться внутрь, если ничто не может? - подсказал Драко. Они обсуждали насущные аспекты изобретения, пока в кармане не завибрировало; Малфой не стал отвечать, а отправился в коридор открывать двери отделения. Как и ожидалось, прибыли матушка и Гарри, а вот добавка в виде отца оказалась неожиданностью. - Папа, - счастливо поприветствовал он, разве что чуть растерянно. - Думал, ты сегодня на встречах. По поводу информирования одних высокопоставленных лиц о союзах с другими высокопоставленными лицами, или как-то так. Люциус пояснил: - Собирался. Но твоя мама поймала меня по дороге и сообщила, что тебе нужна помощь. - У Драко ушло ровно мгновение, чтобы осознать, что с ответом было не так. Отец говорил с ним, а смотрел ему за спину. Пришлось оглянуться через плечо. Асим спокойно выдержал взгляд старшего Малфоя. Нарцисса нахмурилась. - Люциус, - проговорил целитель, и Драко поднял бровь, - рад снова видеть тебя. На сей раз ситуация куда как более располагает. - Да, - ответил отец и будто неосознанно потянулся к боку, понял, что делает и неловко попытался притвориться, что просто поправил мантию. Секунду царило неловкое молчание, потом мама вытащила палочку. - Просто сотворить заклинание? Ничего интересного? - Ничего, - подтвердил Драко, оторвав взгляд от отца. Нарцисса глубоко вдохнула: “Expecto patronum!” Серебристый свет вытек из ее палочки и превратился в большого волка, прежде чем распался и втянулся в сферу. Это вывело отца из ступора, и он последовал ее примеру: “Expecto patronum!” На мгновение Драко испугался, что заклинание не сработает, но серебристый свет принял форму крадущейся львицы, и сфера втянула его. Гарри засомневался: - А… насколько он должен быть большим? - Главное, не отключись, - велел Драко. - Обычный патронус, Гарри, мы, грубо говоря, заряжаем успокоительную батарейку, а не сражаемся с армией дементоров. Поттер вытащил палочку, взял слизеринца за руку, притянул поближе, для быстрого поцелуя, такого милого, что Драко смутился лишь капельку. Гарри отстранился ровно настолько, чтобы промурлыкать заклинание ему в губы. Призванный патронус был так могуч, что жар магии ощущался спиной, больше живого оленя. Сфера приняла и его. - И о чем же ты думал? - спросил он. Гарри улыбнулся и пожал плечами: - Ни о чем. *** Вернувшись в мэнор и закончив с помощью по саду, Гарри добрался камином на площадь Гриммо, мечтая исключительно о горячем душе и кровати. Из гостиной доносился шум спора. Настоящего спора, а не обычного, поэтому он изменил маршрут и сунул нос в гостиную. - Все хорошо? Ремус и Сириус прервались; сильное облегчение на их лицах обдало Гарри волной стыда, что он не отправился прямиком домой, пусть даже и послал патронус. - Мы рады, что ты вернулся живым и здоровым, - тепло приветствовал Ремус, добавив: - Теперь скажи своему крестному, что мы не можем просто взять и убить Альбуса. - Уверен, что вполне можете, - подбодрил их Гарри, - вы куда моложе него и очень могущественные маги. Так что, если будете сражаться, а не пытаться его перехитрить, то шансы ничего. Люпин принялся раздраженно тереть переносицу, Сириус хмыкнул. Гарри понял, что напряжение потихоньку покидает их. Вряд ли дело лишь в том, сколько они еще будут терпеть то и се от Дамблдора, хотя они возвращались к этому разговору почти каждый день. - Я имел в виду другое. Скажи ему, что не следует убивать Альбуса, Гарри. Гарри скорчил рожу, чтобы развеселить Сириуса. Да, Дамблдор регулярно откалывал номера вроде прошлой ночи, когда они едва не погибли в пещере инфери, а после даже не соизволил поделиться находкой, но смерти ему Гарри не желал. Считал ли он директора хорошим человеком? Что ж, намерения у него были благие. Кроме прочего, симпатичные Гарри люди были высокого мнения о Дамблдоре, а ради этого он на многое готов был закрыть глаза. - Я-то думал, это вы должны мне говорить, вы же тут взрослые. - Глядите-ка, вспомнил, - хмыкнул Сириус, и Гарри закатил глаза. - Ладно, никаких убийств. Несколько лет назад Гарри бы сказал, что Сириус и Нарцисса совершенно не похожи, но чем больше он узнавал эту парочку, тем больше понимал, что похожи, да еще как. - Вы хотя бы добыли треклятый медальон, за которым гонялся Дамблдор? - Понятия не имею, - честно признался он и, прежде чем они перейдут к следующим опасным вопросам, добавил: - Я в душ, пока! Сириус расхохотался, зато Ремус возмутился: - Я в курсе, что ты пытаешься сделать! Ну и? Он и не скрывался, просто шел к цели. Позже, на собрании Ордена, где Дамблдор ни на какие вопросы насчет находки в чаше не ответил, несмотря на уговоры Нанайи и неодобрительный взгляд Николаса, Гарри пересмотрел свою позицию по вопросу его убийства. Он что-то затевал и не делился, и пусть даже Гарри был не в восторге от этой его привычки, остальные члены Ордена не устраивали бучу, потому что такова была обычная манера работы директора. Флер предложила поджечь Дамблдора ради такого случая, и Гарри пришлось преодолеть искушение согласиться. Было бы здорово, но оно того не стоит, в конце концов. *** Драко провел пару обычных дней, работая и гуляя с друзьями и бойфрендом, и вот впереди замаячил конец лета, наступил день свадьбы Седрика и Чо. Старших Малфоев официально пригласили, что и неудивительно, Амос Диггори был богат и склонен к выпендрежу, и событие станет гвоздем сезона. Чанги достаточно богаты, в смысле, у них сильно больше денег, чем нужно на жизнь, но далеко не в весовой категории Диггори. Семья невесты оплатила репетицию ужина, и стоила она как некоторые полноценные свадьбы, а остальное оплатил Амос. Это он обожал - демонстративно брать на себя все расходы. Честно - и громко. Добраться каретой Драко не мог, поскольку ее планировали взять родители, не ехать же с ними, как ребенок. Камином тоже не хотелось. Он, конечно, мог зачаровать карету и сам из какого-нибудь подручного продукта, но это все-таки крайний вариант, будто он настолько нищий, что вынужден сам мастерить себе транспорт. На метлах еще ничего, но впечатление будет все равно не то, а для событий такого масштаба впечатление - это самое важное. Гарри ничего не понял и назвал его психом, зато придумал решение дилеммы, так что оставалось лишь подготовиться. Волосы у него и так были прямые, но Драко все равно уложил их чарами, чтобы не рисковать, и обернул золотой лентой у основания шеи, чтобы не лезли в лицо. Парадная мантия радовала глаз насыщенным бордовым, почти черным цветом с бледно-золотой вышивкой по рукавам. Он добрался камином до Гарри. Гостиная была рыжим морем Уизли, посыпались нестройные приветствия, семейство было занято финальными штрихами: галстуками и сережками. Сириус до смешного выделялся на их фоне своими черными волосами. - Драко, - тепло поприветствовал он, хлопнув родственника по спине, - никогда не думал, что увижу Малфоя в цветах Гриффиндора. Точно не хочешь поехать с нами в каретах? - Это была не моя идея, - язвительно напомнил он. - Нет уж, спасибо, еще чего, чтобы мы с Гарри приехали с кем-то из наших родителей. - А каминная сеть вас вообще убьет, наверное? - спросил тот, но видимо, на автомате, потому что знал правила игры, даже если уже не играл в нее. - Ну и ладно. Гарри где-то здесь. Слушай, клянусь, я отвернулся-то на секунду, а количество рыжих удвоилось! Драко только закатил глаза. Да здесь нет даже половины клана. Панси наверняка сбежала с Гермионой, если он верно понял ее утром по зеркалу, но у нее во рту была куча булавок, так что, может, он где-то и ошибся. - Родной! - Гарри обнял его за плечи, улыбаясь. На голове у него был привычный бардак, но выглядел он все равно превосходно. Из индийского костюма он вырос, зато сверкающая изумрудная мантия со Святочного Бала все еще сидела превосходно. Под нее он надел темно-серую шелковую рубаху и серые же брюки. - Выглядишь потрясно. - Ты тоже, - Драко наклонился для поцелуя. - Готов? - Всегда готов, - отрапортовал тот, громко попрощался со всеми и потащил Малфоя на крышу. Явиться на свадьбу верхом на мотоцикле в компании Гарри - заявление то еще, а поскольку и сам Драко толком не понимал, в чем оно состоит, значит, все в порядке, остальные тоже не поймут. - Я за рулем, - заявил он, а когда Гарри открыл рот возразить, вставил: - Мои волосы и костюм не выдержат твоих трюков, а ты ведь не удержишься. Так что за рулем - я. Поттер надулся, но услужливо отодвинулся, уступая место, а потом обнял Малфоя за талию. - Тогда назад поведу я. - Ладно, - согласился тот. Это к лучшему: можно будет не следить, сколько пьешь, а Гарри в принципе не фанат алкоголя. - Держись крепче. Гарри выразил свое пренебрежение громким “пфф” прямо ему в ухо, и Драко рассмеялся, поднимая мотоцикл в воздух. Может, летает на высоте он не так круто, как Гарри, так ведь здесь и врезаться не во что. Вскоре они увидели чудесным образом изменившееся для свадьбы квиддичное поле, на котором когда-то проводился Кубок Мира. Амос наверняка потратил целое состояние на аренду. Стенды благоухали сотнями тысяч цветов мугунгва, Драко бы и не знал, как они называются, если бы не слышал, как Чо уговаривала Блейза и Невилла помочь ей наложить на них консервирующие чары. Пока Амос жаждал сорить деньгами, Чо мечтала хоть что-нибудь сделать для свадьбы своими руками. Наложить чары на цветы показалось ей простой задачей, пока она не увидела, сколько свекр их заказал. На мягком песке поля уложили каменный пол, поставили столы, стулья, открытую сцену. Повсюду были люди, порхали подносы со светло-розовыми напитками в тон цветам; как только гость брал один, на его месте тут же появлялся новый. В углу расположился маленький навес для церемонии, а, учитывая толпу приглашенных, чары расширения пространства на нем наверняка штучная работа огромной мощности. - Миленько, - заявил Гарри, уменьшая мотоцикл и убирая его в карман. Драко поднял бровь. Гарри ни разу при нем не воротил нос ни от чего, не говоря уже о дорогущей свадьбе. А потом понял: Гарри имел в виду ровно то, что сказал. Он посчитал все “миленьким”, итоговое мнение, получите, распишитесь. - Смотри, чтобы Амос тебя не услышал, - весело посоветовал он. - Гарри! Драко! Давайте к нам! Оба повернулись и заулыбались. Их друзья собрались вместе и явно приспособили для своих нужд один из парящих подносов. На Сьюзан было великолепное темно-серое платье и сама она была великолепна, а под руку с ней… Ему пришлось моргнуть пару раз, поскольку симпатичная девушка в хиджабе в тон оказалась… Он не видел ее с Турнира. - Саида! Как дела? Он не знал, что Сьюзан знает Саиду, но какая разница, Драко не следил за бесконечно расширяющимся списком увлечений Сьюзан. Если Сьюзан не остепенится до начала политической карьеры, ее пиар-менеджер умрет от сердечного приступа, вызванного бесконечным стрессом. - Хорошо, - ответила Саида по-французски, - похоже, что и у тебя так же. - Она бросила красноречивый взгляд на Гарри. Который по-французски не говорил, но ему хватило, чтобы покраснеть. - Не смущай его, - возмутился Кларенс, обнимающий Куинна за плечи. Тот выглядел страшно довольным, возможно, потому что они с Кларенсом наконец-то находились на одном континенте. - Флер говорит о вас все время, мы очень рады за вас. - А где она? Она пришла с Биллом? Ну конечно, с ним, но ему важно было понаблюдать за реакцией Саиды на всякий случай. Если у Саиды и было какое-то мнение насчет бывшей подружки и ее новой компании (родной души, кстати), то она его не высказала. Саида сама ушла от Флер как раз из-за метки родственных душ, поскольку не хотела, чтобы ее бросили, когда Флер встретит его. Может, она жалела, а может, наоборот, этого Драко не знал. - Она очень даже здесь, - заявил голос за спиной. Будто ждала подходящих декораций для выхода, право слово. Он обернулся и взял ее за руки, целуя воздух у ее щечек, чтобы не испортить макияж. Платье без рукавов было того же оттенка синего, что ее глаза, а каблуки делали ее одного с Биллом роста. - Сама красота, - выдохнул он, такова уж она была. На ней и мешок из-под картошки смотрелся бы роскошью. - Как дела со сборной по скольжению? И разрушение проклятий, которым ты якобы не шабашишь на стороне? Я уже, между прочим, купил билеты на твой первый матч. Она просияла и пустилась в объяснения по поводу режима тренировок; Драко мысленно сделал пометку держать ее подальше от Кассиуса, иначе капитан наберется опасных идей для истязаний команды. *** Будучи единственным не говорящим по-французски в компании, Гарри вскоре покинул ее без зазрения совести, дабы найти знакомых. И почти сразу нашел. Милли и Панси обе сопровождали Блейза, с ними оказались Невилл с Луной и Гермиона. Они над чем-то смеялись и выпивали. Гермиона выглядела невероятно: ее кудри стали аккуратнее и сияли, длинное черное платье демонстрировало в разрезах бедра, а сапоги до бедра дополняли образ. Никаких украшений, никакого обнаженного тела, но так выразительно, что он едва не проглотил язык. - Привет, ребята, - поздоровался он, - видели кого-нибудь из Уизли? Ну, кроме Билла. - На самом деле он хотел узнать, видел ли Рон Гермиону, потому что шоу обещало быть интересным. - Перси где-то здесь, он вырвался пораньше, раз уж Тонкс участвует в церемонии, - пояснила Панси. Она с самого утра дежурила здесь, помогала Чо с платьем, поскольку была одной из немногих, кто видел его до свадьбы. - Где-то были Джордж и Кассиус. - Да все где-то здесь, Ремус и Сириус точно. Сириус не забыл, что все еще в розыске? - спросила Милли. - А кто-то еще помнит? - удивился Гарри. - Кроме Дамблдора. Невилл хмыкнул и заявил: - Анджелина допрашивает Оливера, и Фред там же крутится, то ли помешать ей его придушить, то ли помочь спрятать тело, что там ей понадобится в итоге. А почему на тебе слизеринские цвета? К глазам подходят? Мерлин, он и так устал от жалоб Малфоя на то, что гриффиндорские цвета, видите ли, неправильно оттеняют цвет его лица! Ну точно Рон и его крестовый поход против бордового. - Вообще-то в основном ради прессы, - он кивнул на репортеров, снующих тут и там с колдокамерами наперевес. Событие займет первые страницы всех газет, и, хочется ему или нет, его лицо там тоже появится. Пусть он хотя бы будет запечатлен в цветах своего парня, если повезет, даже рядом с Драко. Если не повезет, будет очередная история про его гарем. Особенно если репортеры наткнутся на Дина или Симуса. Послышался звон колокольчиков; видимо, Гарри выглядел очень растерянно, потому что Блейз пояснил: - Еще пятнадцать минут. Надо бы занять места. - А, ну да, - пробормотал Поттер, ища в толпе Драко и надеясь, что тот сам его найдет. Правда, он мог и решить, что Гарри уже внутри. - Ты забыл свое место, да? - вздохнула Гермиона. - Нет, - потом добавил: - Поверить не могу, что они вообще нужны, там же полно места. - Ты сидишь рядом со мной, пошли, - она протянула руку. Но не успели они сделать и десяток шагов, как послышался шокированным и восхищенный вздох: - Гермиона! Ты так здорово выглядишь, - и к ним подошел Виктор Крам, симпатичный как всегда. Был бы здесь Рон, Гарри и сам бы ему обрадовался, особенно если бы комплимент принадлежал ему, и девушка покраснела бы от его слов, как краснела сейчас от слов Виктора. - Вы все прекрасно выглядите. - поправился он, поняв, что пялится на Гермиону, игнорируя ее компанию. - Спасибо, - поблагодарила она; Гарри бросал отчаянные взгляды на остальных. Невилл и Милли непонимающе нахмурились, глаза Панси хитро блестели, Блейз просто пожал плечами. - Ты тоже отлично выглядишь. - Можно… - он протянул Гермионе руку. - Могу я сопроводить тебя до места? - Ой! - воскликнула она. - А… знаешь, Гарри забыл, где сидит, и я… Гарри почувствовал руку на талии, и голос Драко спросил: - Вот вы где. Готовы? - улыбка слегка увяла, когда он заметил напряжение. - Что случилось? Привет, Виктор, здорово сыграл на прошлой неделе. - Благодарю, - ответил тот, медленно опуская руку. Гермиона схватила его ладонь, закусив губы. - Да, конечно, я с удовольствием прогуляюсь с тобой до места. - О, - он улыбнулся, - отлично. Они ушли вместе. Хорошо, что Драко дождался, пока они отойдут подальше, прежде чем сказал: - И что это было? Они что… Я думал, она и Рон… Что вообще творится? - Время ты выбрал неудачно, - сочувственно проговорила Милли, и Драко нахмурился. Гарри заметил рыжую голову, и почти тут же Рон выглянул из-за плеча Невилла. - Привет, ребята. Неудачное время для чего? Кстати, кто-нибудь видел Гермиону? Все резко замолчали. - Мне надо выпить, - проговорил Гарри, а Драко сказал: - Надо садиться. Началось все не очень.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.