***
26 февраля за помощником Файнда пришла миловидная китаянка в черном платье и привела его в ту самую гостиную, в которой он расстался с доктором. Барнс сел на диван и уставился на хозяина. — Как вы себя чувствуете? — отчески спросил тот, глядя на мужчину. — Нормально, только я не понимаю, что со мной произошло? — Да, — согласился китаец, — нужно объяснить вам ситуацию. На вашу квартиру напали какие-то гопники, поэтому нам пришлось вас спасать… Может быть, весьма экзотичным образом… — А где доктор Файнд? — О! Он работает сейчас над очень крупным проектом, и ему нужна ваша помощь… — Куда идти? — Ронни вскочил на ноги. — Сядьте, — властно приказал китаец, — я — Фу Манчу. Доктор различных наук. Вы, молодой человек, можете нам помочь в нелегком деле… — Я — с удовольствием, — радостно сказал Барнс, рассудив, что если, это тоже доктор, то, видно, они с Файндом уже спелись на научном поприще, — что нужно сделать? — Вы умеете водить машину? — Естественно. Вы меня обижаете. — Даже в мыслях не было. А, что умеете — это хорошо, — Фу Манчу хлопнул в ладоши; вкатился робот, несущий в манипуляторах большую белую круглую коробку, перевязанную такой же белой атласной лентой, — в этой коробке находится торт Добош*. Поедете с ним в Китайский квартал Лос-Анджелеса, найдете там зоомагазинчик графа Ди, передадите ему коробку и купите дракона. — Дракона? — переспросил Ронни. — Вы серьезно?! — Да. Среднего размера, среднего веса, лучше всего — юную самку, вид и статус значения не имеют. Я дам карту, заплатите любую сумму. Поняли? — Нет проблем. Они спустились в гараж, где стояли все виды автомобилей, которые можно было достать только за хорошие деньги. Ронни выбрал Land Rover Safari World 2026 года выпуска, поставил коробку на переднее сидение и отправился искать магазинчик графа Ди.***
— Что желаете? — из-за портьеры вышел молодой китаец с короткими черными волосами, одетый в традиционную китайскую одежду, — мы продаем мечты, любовь и надежды. — Вам торт передали, — сказал Барнс, протягивая коробку. — Как мило. Сейчас приготовлю чай, — китаец убежал за портьеры, закрывающие заднюю дверь. Ронни убил два часа, чтобы найти этот неприметный магазинчик, но, спустившись по ступенькам вниз, понял, что попал в нужное место. Вокруг находились клетки с различными животными и птицами; в глубине комнаты виднелся большой аквариум, а рядом стояли террариумы… — Так что же вас привело к нам? — китаец разлил чай по изящным кружкам и разрезал торт. — Вы — граф Ди? — в лоб спросил Ронни. — Да, но этот титул мне достался от отца. — Неважно. Мне нужен дракон. Средней комплекции, среднего веса, средних размеров, желательно — юная самка, — выпалил Барнс. — Хм… — Порода и статус не имеют значения. — Кажется, у меня есть, что вы хотите. Пожалуйте в дальние комнаты. Длинный коридор, наполненный сладковатым запахом благовоний, множество дверей и внезапно… луг, на котором… находились драконы. У Барнса зарябило в глазах — золотые, серебряные, жемчужные, алые и перламутровые чудовища летали в небе, сидели в зарослях травы, пили из ручья воду, спали, фыркали, рычали… — Ну, что же Вы, — подтолкнул его граф Ди, — идите, выбирайте. Барнс пошел прямо по лугу; его ноги утопали в пряных травах, а драконы внимательно изучали его, смыкая за ним проход, пока он не натолкнулся на грациозного красного дракона с шестью лапами, большими крыльями и фиалковыми глазами. Уставился на него и почувствовал сердцем, что это то самое существо, за которым он приехал. — Госпожа Чихоу Лонг, — граф почтительно склонился перед ней; в фиалковых глазах дракона вспыхнули золотые искры и длинный язык облизал лицо Ронни. Тот аж вздрогнул от неожиданности. — Сделка подписана, — провозгласил граф и подсунул Барнсу контракт, который тот, не глядя, подписал и тут же протянул карточку для оплаты. — Как я повезу эту дракониху… — подумал Ронни, но ему вручили статуэтку сантиметров сорок в высоту, и, довольный выполненным поручением, с ней в руках он отправился в обратный путь.***
29 февраля детективам из 12 участка позвонил некий граф Ди и сказал, что он у себя в пятницу видел пропавшего мистера Барнса. Детективы тут же переадресовали звонок в Отдел мистических преступлений. Меллоун, получив звонок, тихо присвистнул, хоть и вышло это хуже некуда. — Что случилось? — спросил Льюис, сидевший на краю стола лейтенанта. — Похоже, есть свидетель, видевший Барнса, — ответил Мик. — Это один из пропавших археологов? — уточнил Мориарти. — Да. — Но где он был столько времени? — Понятия не имею, — Мик посмотрел на подчиненного, — хочешь съездить со мной в одно чудесное место? — Поехали, — с готовностью согласился Льюис, — а что остальным делать? — Аканэ и Аой тусуются на сайте Young Mermaids, Шин и Кэн пасутся на сайте Морского короля, Макс выполняет задание государственной важности. — Доброе утро, детектив, — граф Ди казался изумленным, увидев на пороге своего магазина Меллоуна, — а я думал, что вы живете в Лондоне…** — Вообще-то, я живу в Лос-Анджелесе, — в тон ему ответил Меллоун, — Лью, хочу тебе представить графа Ди, который владеет зоомагазинчиком в Чайнатауне города Ангелов. Сейчас он будет говорить, что титул не его, но это просто уловка; а вам, граф, я принес блинчики с карамельным муссом, — и вытащил из-за спины коробку с вышеозначенными блинами. — Сейчас попьем чаю, — обрадовался китаец и ускользнул за шёлковые занавески. — Кто он такой? — Мориарти осторожно пристроился на диване. — Владелец магазина и еще и бессмертный к тому же, но частично, — ответил лейтенант, садясь и начиная тискать баранообразную животину, несмотря на то, что сия животина резво лягалась и возмущенно блеяла. — Чем обязан, детектив? — чай разлит, блинчики разделены. — Лейтенант, — поправил Ди Мик, — Лью, дай ему фотографию. Вы видели этого человека? — Да. Он в прошлую пятницу покупал у меня дракона, — улыбнулся владелец магазина. — Отлично, — Меллоун вернул улыбку, — а вот еще один, — вытащил фотографию доктора Файнда, — возможно, он и не появится, но если такое случиться — дайте знать. — Меня не интересуют люди, — и вновь эта странная улыбочка. — Знаю, но судьба проданных животных… — Да… — после минутного замешательства ответил Ди. — Вот и славно. Есть подозрения, что к вам еще придут.***
— Джек. Устрой мне встречу с детективом Оркоттом, — Мик, вернувшись от графа Ди, засел за видеофон, — очень нужно. — Не уверен, что это удаться, — Джек Скотт, высокий темноволосый парень с темными глазами, хмурил соболиные брови и кусал губы. — Почему? — Ну, Оркотт сейчас не в милости. Его перевели в патрульные. — Ясно. Скажи ему, если он нам поможет, я попытаюсь перевести к себе… если, конечно, это его заинтересует. — Ладно. 31-го января Меллоуну всё же удалось встретиться с детективом Оркоттом. Встреча происходила на территории Отдела по мистическим преступлениям. — Лейтенант Мик Меллоун, — Мик поднялся из-за стола и подал руку высокому широкоплечему блондину с светлыми глазами. Волосы у гостя были забраны в растрепанный хвостик; полицейская форма сидела, как влитая. — Леон Оркотт, — ответил тот и уселся на стул. Огляделся; в отделе никого не было, кроме них, — что хотели, лейтенант? — Мик, — Меллоун посмотрел на него, — мы с вами одного возраста, поэтому давай переходить на ты. Я знаю, что ты тесно общаешься с владельцем зоомагазина в Чайнатауне… — Общался, — поворчал Леон, одергивая форму, — вот и влип из-за него… — Да. Слышал, но могу тебя успокоить. Ты вернешься к своим непосредственным обязанностям, при этом тебе нужно лишь почаще бывать у графа. — Мягко стелешь, Мик. — Есть подозрение, что к нему могут нагрянуть непрошенные гости… — Наркотики? — Леон аж привстал, — торговля детьми? — Нет, просто покупатели очень экзотических животных. Мне нужен там человек, который знает обстановку и мог бы проследить за ними. — Я у тебя не работаю… — А хотел бы? — А ты предлагаешь? — Я не навязываюсь, но если захочешь, — Мик лукаво усмехнулся, — у меня карт-бланш на руках. Отдел создан губернатором и подчиняется только ему. Любые силы в городе и штате отдел может задействовать на проведение любых операций. — Когда тебе нужен ответ? — Не позднее первого февраля. — Я согласен, — Леон рассмеялся, — ты мне нравишься. И гори всё огнем, теперь уж Ди не отвертится. — Бумаги подготовят не раньше 12 февраля, — Мик развел руками, — после 12-го перейдешь официально к нам. — Нормально. Когда приступать? — Как только переоденешься. Деньги нужны? — Не помешало бы, — Леон Оркотт поднялся со стула и откозырял Меллоуну, — пойду выполнять долг. — Да, и еще, — лейтенант остановил своего новоявленного подчиненного, — не лезь в драку. Если что-то покажется подозрительным, лучше проследи. Задача понятна? — Нет проблем, — Леон вновь откозырял и вышел.