ID работы: 12426253

Лаймовый мохито

Джен
R
Завершён
13
Helen Wizard соавтор
Размер:
420 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 185 Отзывы 7 В сборник Скачать

Кэн, Дарси и Габриэль Ван Хельсинг в Трансильвании

Настройки текста
      Шестого августа Меллоун собрал весь отдел вокруг себя, ибо даже установление гипсокартонных перегородок не спасало положение.       — Значит так. Макс остается за главного, а я отправляюсь в Румынию забрать Кэна, — объявил лейтенант, — когда я его привезу и он придет в себя, начнем искать Дарси.       — А нам что делать? — недовольно сказал Шин.       — А у нас дел нет?       — Есть, — влез Ранма, — целая куча.       — Вот и будете ими заниматься, — обнадежил свое воинство Мик, — а я, как непосредственное начальство, несу ответственность за вас, поэтому мне нужно выяснить, куда занесло офицера Уолкер и вернуть её обратно.

***

      Не откладывая в долгий ящик, Мик вылетел первым же рейсом в Плоешти, Румыния, оттуда на перекладных до города Брашов. Там ему рассказали, как добраться до отеля Трансильвания, что Меллоуну и требовалось.       Отель вырос в сумерках уходящего дня зубчатой спиной мифического дракона. Из озера поднимался зловещий туман, но по древнему мосту туда-сюда сновали разные существа, в том числе и люди.       Мик прошел через двери и направился прямо к хорошенькой глазастой администраторше.       — Заселяетесь? — спросила она, сверкнув крошечными клыками.       — Нет, — Мик ей улыбнулся, — я ищу парня по имени Кэндзи Сасаки.       — Да, он у нас, — помрачнела вампирша, — не знаем, сколько мы еще его продержим, занимает комнату и не платит.       — Этого хватит? — Меллоун бухнул на стол слиток золота, который вытащил из кармана.       — Лет на сто, — обрадовалась девушка, — 123 номер.       Номер Кэну достался мрачный и готичный. Каменные стены были задрапированы в ветхие гобелены, высокое стрельчатое окно не мыли лет сто, на широком подоконнике лежала пыль. Меллоун все это увидел, быстро охватив взглядом, как только вошел, но перевел глаза на лежащего, в широкой кровати, парня.       — Ой, лейтенант… — Кэн выпростал из-под одеяла голову и руки, — я думал, что это местное население… Подняться не могу, нога сломана.       — За столько времени твоя нога могла зажить, — Мик присел на край кровати, — почему на связь так долго не выходил?       — Сейчас расскажу, — Кэн с трудом принял сидячее положение; в свете лавовых ламп Меллоун увидел на лице своего подчинённого следы заживающих гематом, ссадин, порезов, — первым делом мистер Ван Хельсинг повез нас в Новый Орлеан. Мы там разогнали Древний Вампирский Клуб имени Лестата де Лионкура*, но последний, из оставшихся в живых, нам рассказал, что в Европе творятся дивные дела, из-за которых вся нежить, сосуществующая с человеком на Новой Земле, в панике. Мы из Нового Орлеана перелетели в Испанию, там мы чуть не прибили местного вампира Онофре де Дипа, но он хитрее оказался. А потом Габриэль получил весточку отсюда и мы двинули сюда. Приехали, а нам сестра Габриэля говорит, что, мол, около Плоешти** какая-то нечисть активизировалась, и может Абрахам туда двинул, чтоб эту нечисть изгнать… Мы втроем переночевали тут, утром туда поехали. А там нашелся какой-то старый форт… мы туда зашли, а потом… я очнулся уже здесь, — Кэн сглотнул, — со сломанной ногой…       — А где Дарси?       — Не знаю…       — Ясно, — Мик вздохнул и вдруг спросил, — ты под одеялом в трусах или нет?       — Голый, — стыдливо прошептал японец, — а что?       — Перевернись на спину, я тебя осмотрю…       Кэндзи неловко перевернулся и уткнулся лицом в подушку.       Начальство одеяло отдернуло, засветило собственные источники света и принялось разглядывать.       Вся спина была в ссадинах и царапинах, несколько огромных синяков, пара рваных ран на поясничной области, укус на левой ягодице.       — Переворачивайся на спину.       Кэн перевернулся и глаза зажмурил.       Припухлость на груди, переливающаяся фиолетовым цветом, рваная рана плеча, следы веревки на обоих предплечьях, несколько укусов на животе.       — Я тебя отсюда забираю, — лейтенант закрыл, сгорающего от стыда, беднягу одеялом, — и первым делом отправлю тебя в Аквацентр. А уж потом, когда ты окончательно в себя придешь, отправимся искать Дарси.

***

      Мик сержанта Сасаки отправил в Лос-Анджелесский Аквацентр с помощью портала, а сам остался в замке, дабы изучить обстановку и найти ниточки к дальнейшим поискам.       Съездил в Плоешти, осмотрел старую крепость, выяснил, что крепость из восстановленных и, по факту, там ничего, кроме крыс, обитать не может, но там явно что-то жило, нападавшее на ближние селения. Пришлось с этим нечто поговорить в одну прекрасную ночь…       — Что ты хочешь? — Меллоун стоял на коленях около каменной стены, раскрыв свои серебряные крылья.       — Выпустиии меняяя… — проскрежетало то, что жило там.       — Зачем ты избил моего человека?       — Это не яяя…       — А кто?       — Те, кто пришли с ним…       — Ничего не понимаю, — произнес Мик, — зачем им бить его?       — Ониии былиии напуганыыы тем, чтооо увиделиии…       — А что они увидели?       — Они увидели меняяя и ЕГО, — существо в замке замолкло, — я боюсь его, — видимо от страха, оно даже завывать перестало, — ОН превратит меня в что-то более чудовищное, чем я есть…       — Понятно. Я вхожу в замок.       Житель замка был велик, лохмат и зубаст; от него отходили волны страха и холода, да только Мик его не боялся. Смотрел на него и раздумывал, куда его деть.       — Ты ведь не местный, верно? — спросил у этого монстра.       — Что ты подразумеваешь под этим? — не поняло чудовище.       — То, что ты не мог быть жителем этого замка. Замок восстановлен, калька с оригинального, а раз калька, то вряд ли ты мог перебраться следом. Тебя кто-то впустил сюда в качестве приманки, а, значит, ты — всего лишь порождение чей-то неуёмной фантазии. И поэтому я тебя отправлю на Готию, где ты прекрасно впишешься в тамошнюю братию.       — А чем я там буду питаться? — засомневался житель замка.       — О, пищи там будет предостаточно, — уверил его Мик, — на Готии периодически проводятся квесты, зловещие туры, празднования Хэллоуина… Визгов, страхов и ужаса тебе хватит на несколько десятков столетий вперед, а теперь иди, — с крыши башни прянул в небо столб серебряного света, по которому житель замка мирно убрался восвояси. А сам замок Меллоун очистил от всякой нечистой тлетворной энергии и вернулся в отель Трансильвания.

***

      Девятого августа Мик появился в Центре Акватерапии, забрал посвежевшего и помолодевшего Кэна, прочел отчеты о его повреждениях и они оба, не заходя в участок, вернулись в отель.       Вечером того же дня.       — Судя по тому, что я нарыл, пока ты отходил от своих болячек, — начал Мик, глядя на Кэна, — наш путь лежит сперва во Францию, а потом — в Лондон.       — А что мы забыли во Франции? — спросил Кэн, наливая себе красного вина.       — Неустановленные источники говорят, что там видели Габриэля Ван Хельсинга, а он пока единственный, кто может пролить свет на исчезновение Дарси.       — Вечер добрый, — к их столу в столовой подошла худенькая блондинка с голубыми глазами и шаловливо вздернутым носом, на ней было черное платье в пол, — разрешите присесть?       — Да, конечно, — Мик поднялся и отодвинул для неё стул, — с кем имеем честь?       — Эрика Дракула, — представилась молодая женщина, — я тут услышала имя моего брата, Габриэля.       — А, вы — Эрика Ван Хельсинг! — обрадовался Кэн и пояснил для начальства, — вторая жена графа Дракулы.       — Я слышал, — кивнул Меллоун, — а как насчет вашего прапрапрадедушки? Как он выглядит?       — Ну, прапрапрадедушка какое-то время назад был киборгом***, но потом моя падчерица Мейвис и её муж Джонни поместили Абрахама в клинику, в швейцарскую, безумно дорогую, и там ему вырастили новое тело.       — И когда это всё произошло?       — Года три назад, — Эрика устало махнула рукой, — а потом с ним никакого сладу не стало… разохотился, компанию свою сделал, собрал всех своих родственничков из всех ветвей, кто еще жив остался, и отправился на Новый Ватикан получать права на уничтожение монстров. Там ему дали благословение и теперь он, каждый раз наезжая меня проведать, грозит все это разрушить и покончить с насилием монстров. Не удивлюсь, если дедуля выкопал из тьмы веков какое-нибудь заклинание и случайно призвал жуткую нечисть.       — Если его эта нечисть и не поймала в сети, — проворчал лейтенант, — однако, мне надо найти моего офицера, которая ушла с вашим братом и пропала. Нити ведут во Францию.       — Не представляю, кто может во Франции заинтересовать моего брата? — Эрика пожала плечами, — но, если вы там его найдете, верните домой… а дед пусть сам разбирается.

***

      Во Францию ребята отправились на самолете.       Прямой рейс Плоешти-Париж.       Мик не представлял, где ему пропавшего детектива искать, а Кэн вообще не морочил голову данной мыслью.       В Париже они остановились где-то на авеню Reille, в маленьком хостеле, а поскольку приехали поздно, то тут же завалились спать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.