***
Джек снял трубку после первого звонка и на экране сенсорного стола высветилась его расстроенная физиономия. — Здравствуй, Джек, — тепло поприветствовал его Меллоун, — что случилось? — Давай в Deep Sea crab встретимся, — предложил тот, — поговорим без свидетелей. — Ладно, — Мик пожал плечами и виновато посмотрел на Макса. — Езжай, — ответил тот, — а я посижу в отделе, посмотрю новые дела и рассортирую их по сложности… В Deep Sea crab было тихо и спокойно. Основная жизнь начиналась около семи вечера. Хозяин отдал ключ гостям и ушел наверх. — Что произошло? — Мик разлил молочный улун из пузатого чайника по чашкам и протянул руку к тарелке с лепешками. — У нас в Управлении возникла проблема, — начал детектив первого класса Джек Скотт, бывший напарник Мика, — пока ты тут раскрывал всякие мистические дела, произошли три очень странных самоубийства, которые потом переквалифицировали в убийства, — достал папку и подсунул Меллоуну голографии, — это первая жертва. Бизнес-леди средней руки. Три мужа, шесть детей. Первый муж живет в ЮАР и с ним двое детей, две девочки, 23 и 24 лет. К маме приезжают на лето. — Взрослые уже, — заметил Мик, рассматривая богато обставленную спальню в стиле барокко. — Второй муж живет в штате Нью-Йорк, с ним живут двое сыновей — 17 и 15 лет. Третий — в Канаде, с ним остались сын и дочь — 5 и 13 лет, — продолжил Скотт, — леди собиралась выйти замуж в четвертый раз. Вот этот претендент в мужья её и нашел, — передал бывшему напарнику еще одну голографию. На богатой пышной кровати сидело тело в розовой гипюровой ночнушке, крепко сжимающее пухлыми коленями длинноствольное ружье, дуло которого было всунуто в рот жертве. Розовый шелк сзади неё был украшен жутковатой композицией из крови и мозгов. — Снесла себе полчерепа, — пояснил Джек, — но при этом — на лице маска из мякоти ананаса для увлажнения кожи и на журнальном столике нашли стих… — тут он отдал приятелю ламинированный листок бумаги, на котором витиеватым крупным почерком было написано следующее:Темнеет свет И тучи надвигаются… И мысли грустные Куда-то испаряются. И просто хочется Немножечко поспать… Сгинь, грусть! Не время умирать! Я жить хочу, Я буду долго жить. Поеду к детям, Буду мир любить! Но, полно; Свет темнеет за окном И смерть приходит В этот дом!
— Графологическая экспертиза подтверждает, что это почерк убитой. — Ясно. Что ещё? — Второй покойник, — Джек вытащил очередные материалы, — залез на крышу небоскреба, обмотал руки вокруг двухкилограммовой гири и сиганул вниз. При ударе об гирю сложился весь, как карточный домик. От головы осталось лишь месиво. Торговал спортивным инвентарем. Жена и трое детей. Старшая дочь собиралась замуж за менеджера, который работал под папиным началом. В доме, с которого он спрыгнул, была куплена квартира силами отца и потенциального жениха. Ни в каких криминальных делишках не участвовал. Что его побудило сигануть с крыши — мы не знаем. Но в кармане его куртки нашлось это, — Скотт достал очередной ламинированный лист, на котором бисерным почерком был следующий текст:Я ввысь стремлюсь, Как птица альбатрос! Но быт заел… Вот в чем вопрос… Поэтому я вниз лечу Разбиться об твердь Бытия хочу. А после мотыльком Взлететь… Летать и петь…
— Ага, — Мик изучил текст, — а с третьим — что? — Найден на своей кухне с размозжённой головой. Скульптор-импрессионист. Друзья пришли к нему в гости, а он валяется на кухне уже мертвый. Но ни крови, ни мозгов… Они вызвали полицию. Ребят из Второго участка. Детективы пошарились вокруг, нашли скульптуру, которой, предположительно, и был этот бедняга убит. В гостиной был найден текст, — детектив протянул лейтенанту очередной листок.Я лежу и в небо смотрю. Не бойся, мама, я позвоню. Я травинку кусаю, На цветочки гляжу. Не бойся, мама, Я еще поживу. Я в небо взлетаю, Словно мотылек. Но я, мама, знаю, Что свет так жесток! Опалит мне крылья И я упаду. Не плачь, моя мама. За отцом я пойду!
— Мда. И как я могу тебе помочь, Джек? — Мик посмотрел на друга. — Мы выяснили, что все трое состояли в поэтическом клубе Мотыльки. Они зарегистрированы во всех соцсетях… Мы попытались присоединиться к ним, но стих, который выдал нам один из наших андроидов, им пришелся не по вкусу. Мик, прошу, влезь к ним и выясни, почему эти трое умерли? — Джек умоляюще посмотрел на бывшего напарника, — мы тоже будем шариться, пройдем по всем их связям… — Ладно, — Меллоун широко улыбнулся, — пришли мне копии дела и можешь на меня рассчитывать.***
А в это время в Южной Америке в большом чудесном доме, наполненным красивыми безделушками, разговаривали двое — мужчина и женщина. Мужчина был крепкий загорелый европеец, одетый в белую рубашку и полотняные штаны, а женщина — с кожей белее слоновой кости, светлые глаза, пушистое облако черных волос — в голубом легком платье. — Что нам теперь делать!!!? — причитала молодая женщина, — Мать пропала и никто не знает, где она! — Мы должны обратится в полицию, — ответил на это мужчина, — не надо так убиваться, Суарра, мы обязательно найдем её. — Мы не можем идти в полицию, — рыдая, сказала Суарра, — нас поднимут на смех… — Значит, придется искать тех, кто отнесется к нашей просьбе серьезно, — пожал плечами мужчина, — я думаю, любимая, что сейчас самое время съездить на мою историческую родину и поискать тех, кто сможет нам помочь. — Хорошо, Ник, — молодая красавица вытерла слезы, — закажи билеты на экраноплан, дети останутся с дедушкой Тиддо, а мы попробуем найти тех, кто нам поможет.