автор
Diamond Kitty соавтор
Размер:
49 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 103 Отзывы 5 В сборник Скачать

После стольких лет...

Настройки текста
— Мистер Вонка? Но зачем? — Чарли ошарашенно глядел на всех стоящих за дверью внезапных гостей.       Вонка мелкими неловкими шагами вошёл в дом Бакетов, он хотел что-то сказать, но не успел, раньше него это сделал разбуженный всем происходящим дедушка Джордж: — Ага! Опять Вы?! Что забыли тут? А это ещё кто с Вами?       От этих дедовских криков проснулись и бабушки Джозефина с Джорджиной, сказав хором: — Что?!       Последним отреагировал дедушка Джо, протерев глаза и произнёсши: — Что происходит? Мистер Вонка, это Вы? — Да-да-да, все эти: «А-а-а! Это мистер Вонка!» — кондитер свою пародию на крики дополнил «испуганными» жестами рук. — Я приехал за Чарли по одному делу. — Он сказал, что не поедет к тебе, бросив семью, глухой! — произнёс Джордж Бакет. — Мистер, попрошу Вас быть повежливее. — на эти слова директора фабрики дедушка Джордж что-то прошептал, но никто не услышал, что именно. — Я ни к кому не пришёл пока что-либо предлагать. Видите ли, это дело связано с моим отцом, и мне, мистеру Солю и миссис Прун Чарли нужен без промедления. — Вонка обратился после и к самому мальчику. — Ну, пойдёшь с нами? — а далее прошептал. — Пожалуйста…       Чарли немного подумал, а потом произнёс: — Только если моя родня не против. — Сынок, я уже слышала эту историю. — начала миссис Бакет. — Я не против. — Что? Да как это?! Ты отправляешь Чарли с этим… — опять взбесился Джордж. — Я тоже не против. Я доверяю мистеру Вонке. — произнёс дедушка Джо. — Джо, и ты туда же?! — последовал вопрос второго дедушки. — Дорогой, я доверяю Джо, тем более, он и работал у Вонки, и на фабрике его с Чарли был. Пусть он идёт. — попыталась успокоить мужа бабушка Джорджина. — И я не против. — сказала бабушка Джозефина. — Что?! Да ну Вас… Ладно. — Джордж махнул рукой. — Ну, тогда, мистер Вонка, я еду с Вами. — Чарли сказал это, переоделся и вышел на улицу, где его уже ждали мистер Соль, миссис Прун, Верука и Марвин.       Двое взрослых смотрели на мальчика с непониманием, как бы говоря: «Ну и зачем он тут нужен?» Мистер Соль, собственно, и поинтересовался: — Мистер Вонка, а по какой причине этот мальчик едет с Вами? — «Этот мальчик» — это единственный человек из нас всех, кроме меня самого, кто может меня понять. — произнёс кондитер. — Ладно, все на бор…       Вонка в очередной раз ударился головой о свой же лифт. — М-да, это уже становится не так смешно. Проходите! — директор фабрики круговыми движениями тростью завёл всех внутрь, нажал на кнопку закрытия дверей и задал вопрос. — Миссис Прун, а куда Вы говорили нам лететь? — На гору Сан Джорджо, центр юга Швейцарии на границе с Италией. — ответила мать Марвина. — Да уж, далеко же моего отца забросило. Держитесь за шляпы и, желательно, за волосы! Мы полетим быстрее скоростного истребителя! Драй, цвай, айнс, нулл!       Стеклянный лифт резко тронулся, да так, что все пассажиры чуть не упали. Вонка ломал законы физики столь же ловко, сколь всё, что он делал в принципе, ведь на такой скорости перегрузки должны были бы быть просто сумасшедшими. В этот же самый момент Верука с Марвином, которые всё это время будто не замечали Чарли, его наконец увидели. Первым диалог с мальчиком завёл Прун: — Ну, привет, неудачник! — Марвин протянул Бакету-младшему левую руку, за правую его держала Верука, предвкушая дальнейший «стёб», все трое прекрасно понимали, что здороваться левой рукой есть жест не самый приличный. — Привет. — Чарли, естественно, не ответил на попытку рукопожатия. — И почему я неудачник по-твоему? — Ну, так проиграть фабрику, для этого талант нужен! Ты почти победил и сам отказался! — Прун немного посмеялся, и его смешком поддержала Верука Соль.       Чарли не привык отвечать гневом на издёвки, поэтому просто улыбнулся. Марвин явно не ожидал такой реакции, его план по поднятию собственной самооценки провалился. — А кто тебе рассказал о моём отказе? — Чарли задал новый вопрос. — Сам мистер Вонка! — вмешалась в разговор мальчиков Верука. — Ему позвонила мама Марви, и он выдал всё и про отца, и про тебя! — Ясно. — Чарли снова обратился к Марвину. — А как твоя мама узнала адрес Вилли Вонки? — Тебе об этом знать необязательно. — отрезал блондин. — Марви, как ты тогда кричал, хи-хи, я чуть со смеху не умерла! — Верука элегантно смахнула пальцем выступившую слезинку. — Ты как хочешь, а я расскажу, это невероятно.       Марвин всячески пытался остановить Веруку, но её язык разболтался окончательно. — Так вот, мы только прилетели с фабрики в Великобританию. Всю одежду нашу пришлось выстирать после… кхм-кхм… — девочке было самой не очень приятно всё это вспоминать. -… ладно, а остановились мы тогда у меня в доме. Буквально спустя пару часов Марвин заявляет, что… — Замолчи, я тебя умоляю! — вскрикнул Марвин, покраснев то ли от гнева, то ли от стыда, непонятно, как мистер Вонка, миссис Прун и мистер Соль не услышали этого в узком лифте. — Марви, не мешай, пожалуйста! Так вот, он посмотрел в зеркало на свою голливудскую улыбку и сказал:«Боже, мои идеальные зубы, у меня кариес, помогите!» — ВЕРУКА, чёрт! — Марвин закрыл девочке рот рукой, она была то ли недовольна, то ли её всё ещё распирало от смеха, она еле отцепила ладонь от своих губ и продолжила: — Ну и потом миссис Прун записала его к Уилбуру Вонке, потому что её подруга когда-то сказала ей, что это хороший стоматолог, Марвин к нему пришёл, сильно боялся, но выяснилось, что никакого кариеса у него и нет, и это просто кусочек какой-то конфеты из Шоколадного цеха застрял у него между зубов! — Чёрт, чёрт, чёрт! Тебя даже со мной не было тогда, я просил тебя никому не рассказывать! — Марвин стыдливым тоном, заикаясь, сказал Чарли: — И н-ничего я н-не б-боюсь стом-матологов! Понял?!       Бакет-младший же наблюдал за этой курьёзной парочкой с сильным непониманием, что это только что была за сцена. Впрочем, глухота взрослых была ложью. Вонка, мистер Соль и миссис Прун всё прекрасно слышали. Но первому было не до этого, он искал встречи с отцом, а второй и третья просто не придавали значения, ну, говорят о чём-то дети и говорят. — Ладно, Марви, успокойся. — Верука чмокнула в щёчку своего парня, это его слегка смутило, но расслабило, родители же, на удивление, продолжали стоять со спокойными лицами, они уже привыкли, и не такого насмотрелись. — А ваши руки...они всё ещё склеены? — спросил Чарли, заметив, что они по-прежнему держатся за руки. — А тебе какое дело? — надменно ответил Марвин. — Теперь уже нет, но... — Но я всё ещё не хочу его отпускать! — перебила его Верука. — Но вы, наверное, можете это доказать... — неуверенно начал Чарли. — Да какая тебе разница?! — повысила голос Верука. — Тебе это настолько обязательно знать?! — Да ладно тебе, можешь отпустить ненадолго, раз этот лох так хочет убедиться! —сказал Марвин Веруке, да ещё таким тоном, будто делает Чарли великое одолжение. — Ладно... — недовольно ответила она, отпустила его и помахала теперь уже свободной рукой у Чарли перед носом: — Ну как?! Убедился?! Или мне ещё в твою физиономию ладонью потыкать и пальцами пошевелить, чтобы у тебя уж точно никаких сомнений не осталось?! — А ты всё такая же... — тихо произнёс Чарли, мысленно всё-таки позволив себе добавить «вредная». — Очень может быть, по крайней мере по отношению ко всяким нищебродам уж точно! — самодовольно ухмыльнулась Верука. Марвин важно кивнул, подтверждая её слова. Она широко улыбнулась и взяла его под руку. Вонка же закончил этот эпизод в лифте словами: — Мы, кажется, прибыли. Прун, Соль, Бакет, выходите.       Лифт приземлился, открыл свои двери, компания ступила на вершину горы, где посреди заснеженной поверхности стоял дом, такой знакомый для Вонки, тёплый по-домашнему, но дьявольски отвергаемый столько лет. — Здесь ваш путь и заканчивается, Соль и Прун. — произнёс кондитер. — До свидания. — Мистер Вонка, а как нам прикажете добираться домой? — спросила миссис Прун. — О, не беспокойтесь. В моём лифте есть кнопка «до Великобритании и обратно». Вас доставят до Лондона, а оттуда, извините, своим ходом. Потом стеклянный лифт вернётся сюда же, но без Вас. До свидания ещё раз!       Верука, Марвин, мистер Соль и миссис Прун зашли в лифт, была нажата нужная кнопка, и машина устремилась в небеса. — А что делать мне? — спросил Чарли. — Не мог бы ты помочь мне зайти? Сам я волнуюсь слишком сильно. — Как скажете.       Чарли прошёл по снегу горной вершины к двери, постучал и услышал как заготовленное заранее «проходите, сообщите симптомы», после чего в проходе предстал седой пожилой мужчина в чёрных круглых очках и белом медицинском халате. На лице короткие светло-серые усы и борода обвивали губы кругом, трудно было поверить, что этот серьёзный дантист и есть отец того самого странного кондитера, вечно ходящего в столь разноцветной палитре с фиолетовым фраком, зелёными брюками и жёлтым жилетом. — Я так понимаю, мальчик, проблемы с зубами у тебя? Сообщаю, график забит, только по записи. — холодным тоном произнёс Вонка-старший. — Мистер Уилбур Вонка, нет, у меня всё хорошо, но есть клиент с очень-очень острой болью. — Хорошо, так и быть, пройдёмте на осмотр.       Вилли Вонка неуверенно вошёл в родительский дом. Чарли проследовал за директором фабрики. Внутри всё было как всегда, то же стоматологическое кресло, те же инструменты и…камин. Кондитер не заметил этого, но мальчику на глаза попались вырезки из газет и обёртки от конфет в рамках, висящих на стенах. Всё это время Уилбур Вонка коллекционировал столь сильно напоминавшие о сыне вещи, значит, он гордился успехами Уильяма и скучал. К тому же упаковочная бумага некоторых сладостей была новой, скорее всего, дантист сам начал есть конфеты. — Господи, что это такое?! — Уилбур Вонка уже начал осмотр ротовой полости Вилли, пока Чарли отвлёкся на предметы на стенах. — Я таких зубов не видал с тех пор, как… — Вонка-старший прослезился. — Да, папа, это я… — Вилли Вонка тоже плакал от счастья, он медленно встал со стоматологического кресла и обнял отца. — Сынок, ты всё так же не используешь зубную нить? — Ни-ког-да.       Чарли смотрел на дантиста-отца и кондитера-сына с улыбкой. Он понял, что семья Вонки восстановлена.

***

— Мистер Вонка, не присядете пообедать? — спросил мистер Бакет. — О, с удовольствием, спасибо! — Вонка снял шляпу, повесил её на крючок в коридоре дома Бакетов, оставил там же трость и сел на свободное место рядом с бабушкой Джорджиной. — Мистер Вонка, Вы пахнете миндалём… А я его обожаю! — произнесла Джорджина, широко улыбнувшись. — А от Вас пахнет мылом и благородной старостью. Безупречно! — сказал Вонка. — Так, а вот и запечёный гусь с картошкой! — миссис Бакет вынесла птицу с хрустящей корочкой, заполнившую своим ароматом весь дом.       Между тем Вонка спросил Чарли: — Что думаешь, как насчёт воздушного змея? — У которого вместо верёвки будет лакрица? — воодушевлённо ответил вопросом на вопрос мальчик. — Так, никакой работы за столом. — сказала миссис Бакет. — Лучше скажите, кому какой кусок.       А дом Бакетов, в котором проходила эта трапеза, стоял на самой фабрике Вилли Вонки в Шоколадном цеху, где тоже была зима, как и снаружи, ведь сверху на деревянный домик сыпался снег из сахарной пудры. Чарли стал наследником кондитера и жил долго и счастливо со своей семьёй, Вонкой и умпа-лумпами.

***

— Ну что, какова книга? — спросил Роальд Даль у своей супруги, с радостью и гордостью размахивая черновым вариантом «Чарли и шоколадной фабрики». — Хорошо, но, дорогой, вот этих Марвина Пруна и Миранду Пайкер вырежи, а заодно сюжетную линию с отцом Вонки, её только в году эдак две тысячи пятом в каком-нибудь фильме введут. — Я тут пишу, стараюсь, а ей всё надо вырезать, обрезать! ВОТ ЖЕ СУ…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.