ID работы: 12456843

Среди однотипных коридоров

Джен
NC-17
В процессе
96
Mortrum бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 68 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 8 (Стэнли)

Настройки текста
Примечания:
      Пятый круг. Именно так выразился Стэнли в своих мыслях и в тетрадной записи, когда раздражающе-белые офисные стены сменились красными обоями с золотистым узором, а после и вовсе на глаза попалась небольшая комната, кардинально отличавшаяся от предыдущих. Джаз, доносившийся неизвестно откуда, мелодично разливался по всему помещению. Это место напоминало старый заброшенный отель из какого-нибудь фильма ужасов, что только-только начинался. Для полноты картины здесь не хватало неработающего электричества, движущихся картин, следящих за каждым твои действием, и парочки призраков.       Мебели вокруг почти не было. Лишь у стены стоял один внешне приличный диванчик, на который после и присел Стэнли, дабы в удобстве оставить запись о новом окружении. Ну, и вздремнуть немного, чтобы прояснить спутавшиеся мысли в голове.       Час? Три? Десять? А может вовсе пятнадцать минут? Кто вообще знает сколько он спал? Никто. Да и смысла от этого знания не было никакого. Здесь, в этих странных лабиринтах, для героя вовсе пропало значение слова «время».       Голова отдохнула. Теперь можно отправляться в путь, глядя в глаза неизвестности.       За всё время пребывания в этом безумном месте клерк с уверенностью мог сказать, что именно здесь, среди красных коридоров отеля, он чувствовал себя наиболее комфортно. Никаких тревог и страха, желание покидать данный этаж у него постепенно всё уменьшалось и уменьшалось. Даже потребность в фоновых звуках, не состоящих из одного тихого шуршания страниц и еле слышного стука обуви, была удовлетворена прекрасным успокаивающим джазом. Он шагал буквально в такт музыки, даже не осознавая этого, плавно передвигаясь из комнаты в комнату, из коридора в коридор.       Конечно, это ещё не конец этажа, но Стэнли уже не мог называть это место адом. Здесь всё слишком хорошо и спокойно.       Ладно, раскрываем карты. Оно таковым было лишь до недавних пор.       Клерк довольно долго шастал среди столь приятных коридоров отеля, посему уже успел привыкнуть к такому невероятному спокойствию здесь. Но то было поспешным выводом.       В какой-то момент на фоне джазовых нот послышался ещё какой-то странный звук, очень похожий на хлопанье крыльев какой-нибудь бабочки около уха. Но, остановившись и оглянувшись по сторонам, Стэнли не удалось увидеть насекомого. А звук становился громче, что начинало напрягать. Будто эта невидимая букашка начала расти.       Клерк решил обернуться.       «Твою мать...»       За спиной, в шагах так двенадцати, находилась огромная, чёрт возьми, моль. Она, шумно хлопая своими крыльями, постепенно приближалась к страннику, чьи глаза успели за долю секунды округлиться от удивления и страха.       Стэнли, не торопясь, шёл спиной вперёд, прочь от этой штуковины. Но огромное насекомое то ли не понимало подобного намёка на то, что герою было ой как не смешно в данную секунду, то ли приближалось специально с каким-то своим неясным намерением. Что так, что так, ситуация лучше не становилась.       При себе ничего, кроме потрёпанной тетрадки и пары ручек, чем можно было бы отогнать тварь. Но, как говорят, попытка — не пытка. Хуже уже не будет.       С этой мыслью клерк швырнул в громадную моль тетрадку, с коей в голове уже успел попрощаться. Это оказалось плохим решением. Насекомое естественно заметило враждебный настрой в свою сторону и настроилось на тот же лад.       Теперь Стэнли прощался не с тетрадью, а с жизнью.       –А ну кышь! Развелись тут, понимаете ли, людей пугают!       Приятный мужской голос раздался из ниоткуда в самый последний момент перед тем, как моль хотела было напасть. Насекомое остановилось на долю секунды прямиком перед лицом Стэнли, что вот-вот мог получить инфаркт в столь молодом возрасте, а после вспорхнуло к самому потолку и стремглав улетело вдаль по коридору.       Теперь перед взором клерка представал статный мужчина в деловом костюме. Его лицо же было очень трудно разглядеть. Оно было размытым, словно не в фокусе.       Незнакомец поднял ранее брошенную тетрадь и дружелюбно протянул её страннику.       – Это Ваше, я полагаю?       Герой, постепенно отклеивающийся от стены, неловко кивнул и еле заметно дрожащей рукой забрал потрёпанный предмет, а после поспешно стал что-то строчить. Второпях, да на нервах почерк был широким, неровным, размашистым, но, слава Богу, читаемым.       «Спасибо! Я уж думал, что мне конец! Как Вас зовут?»       Мужчина посмеялся, скрестив руки на груди.       – Не стоит благодарности. Это, скажем так, моё должное. Но я всё ещё удивляюсь, как ты живым добрался до сюда. Неимоверная удача, не-и-мо-вер-на-я!       И впрямь удача. С этим Стэнли поспорить не мог, вспоминая, какую часть пути и что именно ему удалось преодалеть.       Клерк уж было хотел ещё что-то написать, как его остановили.       – Нет-нет, не стоит.       А после того, как мужчине удалось привлечь внимание собеседника, он продолжил свою фразу с помощью языка жестов: «Страницы Вам ещё пригодятся, не тратьте их на чепуху. Я прекрасно владею языком жестов».       Клерк был в восторге. Наконец-то у него появился собеседник, с которым он мог бы общаться на равных. Раньше странник выполнял лишь роль слушателя сначала для всего своего общества, а потом лично для Рассказчика. Даже когда его брали на работу, будущий начальник во время собеседования подметил молчаливость сотрудника. Раз молчит, значит будет меньше болтать с коллегами и больше работать на благо кампании.       «Так... Как Вас можно называть?»       Обычно мужчину об этом никто и никогда не спрашивал, потому он удивился такому настойчивому вопросу, но почти сразу ответил:       – Как любезно с Вашей стороны поинтересоваться о том, как зовут Вашего собеседника. На моей памяти было очень мало подобных людей. Я бы, конечно, предпочёл прозвище Джентльмен. Но Вы можете звать меня так, как Вам удобнее, мистер Стэнли.       Мистер Стэнли... Откуда, чёрт побери, этот человек знает его имя? Клерк почувствовал лёгкую тревогу.       «А откуда Вы знаете моё имя?»       – Я знаю многое о посетителях своих владений. Но не будем о работе, это скучно. Лучше пройдёмте в мой офис, посидим за чашечкой чая, пообщаемся. Я настаиваю.       Что ж... пускай Джентльмен и вызывал противоречивые чувства, Стэнли решил ему довериться, и потому, улыбнувшись, пошёл следом за новым знакомым.       На протяжении всего пути, пусть и не долгого, их диалог не прекращался. Оба собеседника с энтузиазмом общались на интересную для обеих сторон тематику. Казалось, всё прекрасно. Но какое-то странное нагнетающее чувство, что тяжёлым камнем осело в душе, его не отпускало.       Теперь окружающее его помещение не казалось Стэнли таким же тихим и спокойным, каковым было ранее. Музыка начала казаться тише и ниже тоном, а со всех сторон на клерка будто бы падал чей-то внимательный взор, следящий за каждым его движением.       Всё это было лишь чувством, еле уловимым, но таким тяжёлым, неприятным и нагнетающим. Хотя вполне возможно, что это просто больная фантазия странника, решившая поиздеваться над ним.       Мужчина остановился у дубовой двери с позолоченной ручкой и, лёгким движением руки достав ключи, отворил её прямо перед Стэнли, гостеприимно приглашая внутрь. Войдя же, клерк увидел приятное по внешнему виду помещение: мебель, которую на сей раз не пожалели, была с великолепным вкусом расставлена по комнате, окна были закрыты тёмно-красными шторами, не давая ни единому лучу света по ту их сторону проникнуть внутрь, вместо этого комната освещалась с помощью декоративной люстры с лампами, висящей высоко на потолке. В центре всего этого действия стояло, очевидно, рабочее место хозяина сего отеля.       – Прошу, присаживайтесь! Чувствуйте себя как дома.       С этими словами дверь за спиной тяжело проскрипела и захлопнулась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.