ID работы: 12488994

Кровь в моих венах/The Blood in my Veins

Джен
Перевод
R
В процессе
70
переводчик
R_m0k сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 33 Отзывы 15 В сборник Скачать

9. Неясные намерения

Настройки текста
Доктор Стокман... Учёный, кого братья Хамато недвусмысленно предупредили оставить меня в покое. Первое, что я заметил, так это то, что он пришёл не один. Другой человек, худой и жилистый, имел смуглое латиноамериканское лицо. Помощник небрежно поигрывал ножом, стоя рядом с доктором и тоже наблюдая за мной. Из-за одежды, чёрного жилета и джинсов, выглядел как уличный бандит. Взгляд его выказывал одно насмешливое презрение. Я прижался к земле и сузил глаза, подозрительно вперившись на стеклянные двери. Почему эти люди находились здесь? Чего хотели? И почему смотрели исключительно на меня?! Я следил за ними, медленно и осторожно отступая назад. Скользнул за дерево в поисках укрытия и наблюдал за непрошеными гостями уже из-за ствола. Человек с откидным ножом повернулся и что-то высказал Стокману с насмешкой и радостно хихикнул над собственной шуткой, хотя я ничего не мог слышать из-за звуконепроницаемых дверей. Доктор продолжал спокойно стоять и глазеть на меня, заложив руки за спину. Низко зарычав, я ещё сильнее сузил глаза и позволил себе ускользнуть глубже в укрытие, полностью растворившись в деревьях и листве. Когда я не появился в течение нескольких минут, мужчина с раскладным ножом постепенно перестал играть клинком, нахмурившись. Он повернулся и что-то спросил у Стокмана, на что более высокий мужчина коротко ответил и пожал плечами. Худощавый человек в жилете фыркнул, сунул ножичек в карман и прислонился к двери, сложив руки чашечкой и придавив лицо между ними к стеклу, из-за чего его рожа исказилась. Тёмные глаза огляделись, пытаясь выхватить внутри пропавшего человека-черепаху. Бам! Моя трёхпалая рука внезапно ударилась о закалённое стекло прямо там, где мужчина прижал лицо, заставив того отпрыгнуть назад и свалиться на спину с испуганным, но неслышным визгом. Внезапно я оказался прямо перед обоими подозрительными типами. Нас разделяло только сплошное пуленепробиваемое стекло дверей. Мои зубы обнажились в оскале, а лицо исказила злобная гримаса, когда я издал громкое яростное шипение. К его чести, Стокман даже не вздрогнул. Лишь поднял бровь и хладнокровно оценил меня. Звукоизоляция не позволяла слышать, что говорят, но я мог только представить слова, вылетающие изо рта уличного бандита, когда негодяй снова поднялся на ноги, держа нож в руках и сердито кинувшись к двери. Стокман поднял руку, останавливая его жестом, и что-то произнёс, не отрывая от меня взгляда. Я отступил на несколько шагов, присел и ощетинился, предупреждая своим напряжённым, ершистым и закрытым языком тела, что, если они осмелятся войти, немедленно нападу. Моя аура потрескивала от опасной энергетики. Я. Им. Был. Не. Рад! Мои ледово-голубые глаза, стальные и отталкивающие, встретились с острым взглядом Стокмана и выдержали его. Холодный синий против расчётливого карего. Я не боялся его и не отступал. Он не выглядел заинтересованным или расстроенным. Лишь приподнял бровь, долго изучая меня, после чего спокойно кивнул и отвернулся, жестом приглашая спутника следовать за ним. Другой мужчина некоторое время колебался в нерешительности. Затем, наконец, бросил на меня мрачный взгляд и направил к двери раскладной нож, явно донося что-то, что он считал резким и угрожающим, прежде чем тоже отвернулся и последовал за Стокманом. Я наблюдал за ними, сузив глаза и оскалив зубы в безмолвном рычании. Как только убедился, что люди ушли, встал и уставился на теперь уже пустую стеклянную дверь. В мозгу роились тысячи мыслей и вопросов. Однако в одном был уверен. Эта встреча не спонтанна. Стокман не просто так проходил мимо и решил заглянуть ко мне. Нет... Стокман ждал момент, пока Бредфорд не вызвал трёх братьев Хамато. Он знал, что мутант будет один без гарантированной защиты, которую обеспечивает их присутствие. Я понял, что на самом деле существовала вполне реальная возможность того, что Стокман и Бредфорд работали сообща. Что в часть плана второго входило отвлечение мальчишек в конкретное оговоренное время именно для того, чтобы доктор мог посмотреть на меня не отвлекаясь. Я повернулся и расхаживал по траве, всё ещё сильно взволнованный. Почему? Зачем он стоял там? Для чего привёл подельника? Он просто хотел показать помощнику что-то? Действительно собирался войти через двери в святилище, но передумал, когда я продемонстрировал агрессивное поведение? Что попытался бы сделать, оказавшись здесь? Чего хотел? Что кто-то из них хотел от меня?! Чем дольше я ходил, тем сильнее нервничал. Что-то здесь происходило. Что-то определённо было не так. Судя по рассказам мастера Сплинтера, Хамато Йоши был любящим и заботливым отцом. И всё же его сыновья, казалось, по большей части оставались предоставлены самим себе. Донни, очевидно, имел гораздо большую значимость как чуунин, однако ему в такой роли пребывать некомфортно. Так почему же Йоши позволил сыну страдать, не вмешиваясь? Почему на братьев Хамато было возложено так много обязанностей по управлению кланом? И они поведали, что Бредфорд их тренировал. Почему Йоши, отец, один из самых опытных ниндзя в мире, не обучал собственных сыновей лично? Почему он не приехал сюда к детям, чтобы встретиться с пропажей, раз они были так взбудоражены моей поимкой, как утверждали? Если на то пошло, почему у Йоши ещё не было комнаты в комплексе Хамато здесь, в Нью-Йорке? Почему братьям пришлось нанимать подрядчиков, чтобы построить покои специально для отца? Почему он не мог просто остаться с сыновьями? Теперь меня ещё больше забеспокоило необъяснимое отсутствие Хамато Йоши. Чем глубже сосредотачивался на подобных мыслях, тем крепче волновался. Клан Хамато, похоже, нанимал довольно сомнительных и, на мой взгляд, бесчестных сотрудников. Доктор Стокман, Бредфорд, человек со складным ножом, который может прийтись, или нет, Ксевером, о котором упоминалось ранее. Братьев Хамато, казалось, не заботил никто из них. И всё же, судя по ранним словам Донни, мальчишки были бессильны пойти против Совета и Дариуса Дана. Не могли отказаться от услуг сомнительных личностей. Где находился отец в это время? Так как все подростки были несовершеннолетними, имело смысл создать Совет из одних взрослых, наблюдающих за клановыми делами якобы от имени детей, если ни у кого другого не было родительских прав. Но парни говорили так, будто их отец был жив. В голове не укладывалось. Я замедлил шаг и, положив руку на ствол дерева, задрал голову вверх и глубоко вздохнул. Здесь что-то происходило, глубоко под поверхностью. Возможно, что-то плохое. Честно говоря, я начал задаваться вопросом, не оказались ли трое братьев в такой же ловушке, как и я. Возможно, даже большей. Я мог сбежать в любое время, когда захочу. А они — нет. И Йоши... То, что мужчина не участвовал во всём этом, совершенно сбивало с толку, если истории о нём, которые рассказывал мастер, были правдой. Возможно, когда я встречусь с самим человеком, узнаю побольше. Но до тех пор... Я оглянулся на дверь, туда, где ранее стоял Стокман со своим союзником. Прищурился, пока обдумывал ситуацию. Мне нужно было больше информации. И для себя, и Хамато. Взглянул на аварийную вентиляцию на стене напротив и на систему воздуховода, пересекающую комплекс. Это было бы рискованно. Но я знал, как попробовать получить сведения.

________________________________________

Через несколько часов наступила поздняя ночь. Многие ниндзя в комплексе либо отправились на патруль, либо возвращались в покои на втором этаже. Я тоже подумывал о том, чтобы вернуться в убежище, пока меня не заметили, поскольку очень мало информации удалось раздобыть. Мне стало едва ли не обидно за братьев Хамато, когда крался через вентиляционные шахты: того, кто отвечал за безопасность и содержание здания, следовало уволить. Я обнаружил признаки того, что шахты когда-то отвечали нормам, но пренебрежение обслуживанием и время взяли своё. Все смотровые люки к вентиляционным отверстиям, с которыми я сталкивался, когда-то были надёжно скрыты и заперты. Но теперь всё, на чём держались некоторые из них, — это один слой краски снаружи. Встречал закрытые ворота, перекрывающие некогда доступ между секциями с одного уровня на другой. Но сейчас крепления ослабли или отсутствовали вовсе, крышки проржавели, а решётки шатались. Я легко выскользнул из открытого проёма, выполз и обыскал неохраняемый чулан для техобслуживания в поисках болторезов и отвёрток — и всё, теперь комплекс превращён в мою игровую площадку для исследований. Мысленно пометил для себя оставить где-нибудь на столе обезличенную записку, указывающую на вопиющий изъян сооружения, перед тем, как уйду. В любом случае, ничего не обнаружив, уже собирался сдаться, когда осмотр лифта привёл к новому открытию: он имел настройки на пять этажей. Из собственных поисков и подслушанных разговоров внизу я узнал, что первый этаж на поверхности являлся додзё и, в целом, публичным местом. Минус первый, подземный, этаж был казармой, где солдаты-ниндзя ели, спали и отдыхали. Минус второй этаж, на который я сначала попал через вентиляцию, представлялся офисами, рабочими помещениями и комнатами для собраний, включая кабинет охраны, где братья наблюдали за мной по камерам прошлой ночью. Ниже третий этаж выглядел более безопасным и служил личными покоями Хамато, включая вход в моё убежище. Я ещё не облазил весь этот уровень. Был ли на самом деле ещё один этаж ниже этого? Что там, под ним? Ну, оставался один способ прояснить...

________________________________________

Пробраться на таинственный минус четвёртый этаж оказалось гораздо труднее, чем я ожидал: в отличие от других, на этом дежурила усиленная охрана. Потребовались все мои навыки, осторожное маневрирование в шахте лифта и множество тонких прощупываний в поисках слабых мест. Но мне, наконец, удалось проскользнуть в систему вентиляции, снова юркнув в укрытие незамеченным. Успех! Теперь, чтобы добраться до ближайшего люка и попытаться выяснить, что здесь происходило... Ладно. Спокойно. Это было важно. Моё первое побуждение заключалось в том, чтобы немедленно развернуться, подняться обратно к выходу в переулок и попытаться найти ближайший поезд, который отвёз бы меня на юг. Я в ужасе уставился на подземный четвёртый этаж. Лаборатория! Я был мутантом, живущим рядом с исследовательским центром! О боги, меня снова привяжут к столу и превратят в эксперимент! Я должен был уйти отсюда! Но затем, глубоко вздохнув и подавив панику, на самом деле воспользовался моментом, чтобы обдумать это. Несмотря на то, что почти всё освещение выключено, я внимательнее рассмотрел — помещения не относились к медицинскому учреждению. Реально большая часть здешних опытов была связана с механикой. Это совсем не походило на лабораторию Бишопа. Не было ни образцов, запертых в клетках, ни ужасных пробирок с жидкостью, содержащих существ, которые могли быть живыми или мёртвыми. Нет, тут расположились только наполовину построенные машины, транспортные средства, начиная с небольших плавсредств и ховербордов и заканчивая бронированными танками, множеством крошечных роботов, похожих на круглоголовых велоцирапторов. И я почти сразу заметил, что в этой огромной лаборатории поздно ночью под единственной включенной лампой усердно работала за компьютером рыжая женщина. Я долго смотрел на неё с подозрением. Почему осталась здесь? Казалось, рабочее время уже истекло, остальные учёные явно ушли. Затем я заметил смутную фигуру человека-ниндзя, крадущегося в тенях позади девушки. Та пробиралась сквозь пустые столы, словно кошка на охоте, медленно приближающаяся к беспечной газели. Одинокая рыжеволосая учёная была настолько поглощена работой, что даже не подозревала: кто-то бесшумный наблюдал за ней и неторопливо приближался...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.