ID работы: 12510326

Снова научиться любить | Learn to Love Again

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
229
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 216 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 129 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 15. Откровения и негодование

Настройки текста
Примечания:
      — Который час? — спросила Элоиза, делая последний глоток латте, который пила.       — Дай-ка проверю, — предложил Дхани.       Он посмотрел на свои наручные часы и нахмурился — они всё ещё были по румынскому времени. Он прилетел в Лондон только сегодня утром, и, очевидно, в спешке, чтобы наверстать упущенное со своей сестрой и встретиться с Элоизой, забыл настроить свои часы. По взмаху его палочки стрелки на часах быстро прокрутились, чтобы показать правильное время, и он был потрясён, увидев, что уже перевалило за пять. Они болтали за кофе почти три часа.       — Уже четверть шестого.       Глаза Элоизы расширились, она должна была быть у Уизли на ужине в честь дня рождения Молли и объявления о беременности Флёр в пять. Находясь с Дхани и явно наслаждаясь общением с ним, она полностью потеряла счёт времени. Хотя у неё уже сложилась репутация вечно опаздывающей, это единственное мероприятие, которое она действительно не хотела пропустить.       — О, Мерлин, мне нужно идти, — она быстро начала собирать свои вещи и встала из-за стола.       — О, э-э, хорошо, — запинаясь, пробормотал Дхани от внезапного желания своей спутницы уйти.       — Прости, просто у миссис Уизли день рождения, и я должна быть там. Я уже опаздываю, а мне ещё нужно зайти домой, чтобы взять подарок, о, Флёр меня убьёт! — она говорила быстро, некоторые её слова терялись за французским акцентом.       — Эй, не волнуйся, всё в порядке. Может быть, мы сможем увидеться позже на этой неделе. Я возвращаюсь в Румынию в четверг вечером, — теперь он стоял, наблюдая, как Элоиза торопливо осматривает свою сумочку, чтобы убедиться, что она ничего не забыла.       Дхани был довольно терпеливым человеком, особенно учитывая тот факт, что внезапное окончание их свидания, казалось, не слишком его беспокоило. Хотя, даже если бы он был раздражён, Элоиза, вероятно, даже не заметила бы этого, поскольку её мысли были уже в другом месте.       Элоиза кивнула, не совсем вслушиваясь в то, что говорил Дхани.       — Да, да, в четверг — замечательно.       — Нет, я… — он попытался поправить её, но был прерван тем, что она взяла его за плечо и быстро чмокнула в щёку.       — Извини ещё раз, я обещаю, что скоро пришлю сову, — сказала она, прежде чем сделать шаг назад и трансгрессировать в коттедж, оставив Дхани одного, пока он стоял за пределами кафе, чувствуя себя совершенно сбитым с толку.

***

      Благодаря Чарли, он и Джордж, как обычно, пришли пораньше на очередной семейный вечер. Однако на этот раз Джордж, казалось, на удивление охотно пошёл на ужин по случаю дня рождения своей матери. Хотя Чарли и не понимал внезапной перемены в поведении брата, он знал, что лучше не задавать вопросов.       Джордж не мог до конца объяснить, почему ему так не терпелось прийти. Обычно он избегал любого рода общественных мероприятий, как чумы, особенно когда дело касалось встречи с семьёй. Они ужасно справлялись, когда дело доходило до хождения по яичной скорлупе вокруг него. Но, возможно, Билл сказал ему, что Элоиза тоже была приглашена, и это было всё, что ему нужно, чтобы набраться мотивации прийти.       Однако, когда Билл и Флёр вошли через парадную дверь, Элоизы не было видно. Его сердце ухнуло в пятки, он возлагал надежды абсолютно без причины. Это именно то чувство, которого Джордж пытался избежать. Если бы он никогда не позволял себе чувствовать, что хочет быть рядом с ней, ему бы не было неприятно. Но он по глупости решил последовать совету Анджелины открыться больше, и по итогу стоял теперь как идиот, разочарованный и злой на самого себя.       — Всё в порядке, Джордж? — Билл поприветствовал своего младшего брата сердечным похлопыванием по спине, его жена стояла рядом с ним, приподняв бровь, глядя на Джорджа.       — Лучше не бывает, — довольно неубедительно солгал Джордж.       — Минуту назад у тебя всё было нормально. Тебя расстроил вид Флёр? — поддразнил Чарли.       — Отвали, Чарли. Нет, дело не в Флёр, хотя я уверен, что ты найдёшь какой-нибудь способ, чтобы раздражать меня этим вечером, как обычно, — ответил он, закатив глаза.       Флёр позабавил его комментарий.       — Может быть, я просто не та белокурая француженка, которую он хотел увидеть этим вечером, вот и всё.       — О, Мерлин. Только не это опять, — Джордж вновь закатил глаза.       — Знаешь, она всё ещё придёт, я уверена, что она просто опаздывает со своего свидания, — сказала она, внимательно следя за реакцией Джорджа.       «Со своего свидания? Она снова встречалась с Дхани? Я знал, что уже слишком поздно, я слишком сильно оттолкнул её, она опустила руки». Джордж нахмурил брови, когда его неуверенные мысли начали овладевать им, прежде чем он поймал взгляд своей невестки, которая пристально наблюдала за ним. Флёр и так знала слишком много, поэтому он быстро убрал все эмоции со своего лица и постарался выглядеть как можно более равнодушным к новостям.       Было слишком поздно, Флёр заметила. Но вместо своей обычной понимающей или озорной ухмылки, она одарила его сочувственной улыбкой. Если кто-то и знал о ситуации между ним и Элоизой, так это Флёр. Элоиза просто рассказывала ей всё, в разумных пределах, конечно.       Джордж даже не имел полного представления о ситуации между ними, так что, возможно, был шанс, что Флёр знала больше, чем он сам. Как неприятно знать о своих собственных отношениях меньше, чем посторонний человек, но это цена, которую он заплатил за то, что постоянно был таким отстранённым.       Следующими прибыли Рон и Гарри, выглядевшие довольно растрёпанными после тренировки мракоборцев, за ними последовали Артур и Перси, которые выглядели очень собранными по сравнению с младшими парнями. Молли была занята, трудясь на кухне, готовя свой собственный праздничный ужин. Казалось несправедливым, что она делала всю работу, но если бы кто-то другой взял бразды правления в свои руки (кроме, может быть, Флёр), меню состояло бы из бобов на тостах.       — Ужин почти готов, идите проходите, — Молли широкими шагами зашла в гостиную, где все болтали друг с другом, чтобы рассадить их все вокруг кухонного стола.       Внезапно, когда семья только уселась за стол — с пустым стулом рядом с Флёр, который, вероятно, по-настоящему бросался в глаза только Джорджу, — кухонная дверь распахнулась, и в комнату ворвалась девушка с растрёпанными светлыми кудрями, сжимая в руках подарок, завёрнутый в тёмно-фиолетовую бумагу и перевязанный золотой лентой.       — Мерлин, мне так жаль, миссис Уизли… — она резко остановилась и оглядела сидящих за столом всех рыжеволосых, чьи взгляды были прикованы к ней благодаря её внезапному появлению.       Она откинула волосы с лица и неловко хихикнула.       — Э-э, мне очень жаль перед всеми, на самом деле. Я потеряла счёт времени.       Её взгляд упал на Джорджа, которого, казалось, особенно забавлял её растрёпанный вид, она попыталась не обращать на него внимание, но взор его тёплых карих глаз, устремлённых на неё, и приподнятый уголок губ не давали возможности отвести взгляд. Но реальность быстро нахлынула на неё вновь, когда добрый голос Молли внезапно заставил её снова сосредоточиться:       — О, ничего страшного, дорогая. На самом деле ты как раз вовремя, мы оставили для тебя место рядом с Флёр.       — Мерси, — поблагодарила её девушка, направляясь к своему месту, прежде чем остановиться и понять, что она всё ещё держит подарок Молли. — О, это вам.       Элоиза повернулась и протянула подарок, глаза Молли загорелись, когда она разорвала красивую фиолетовую бумагу, чтобы увидеть французскую кулинарную книгу известной ведьмы, которая была особенно знаменита своими удивительными рецептами выпечки. Элоиза узнала об интересе Молли к этой женщине-кулинару, когда они часами болтали, планируя вечеринку для годовщины за несколько месяцев до этого.       Молли одарила Элоизу благодарной улыбкой и заключила её в одно из своих известных удушающих объятий.       — О, Элоиза, какая прелесть, спасибо тебе!       — Я вспомнила её из книжного магазина, в котором работала в Париже, и попросила маму прислать мне её сразу после нашего разговора в июле, — Элоиза застенчиво улыбнулась, отстраняясь от Молли.       Если и было что-то, что она обожала, так это дарить людям подарки. Элоиза была из тех людей, которые начинают покупать рождественские подарки в начале ноября и запоминают, когда кто-то указывает на что-то в витрине магазина, когда они проходят мимо. Ничто не приносило ей больше радости, чем дарить кому-то то, что ему действительно нравилось.       Пробравшись на своё место рядом с лучшей подругой, она с нетерпением ждала момента, когда пара поделится своим важным объявлением. Элоизе становилось всё труднее держать этот секрет при себе, она почувствовала бы облегчение, как только все остальные узнали бы о ребёнке. Но её воодушевление сменилось нервными бабочками, когда она поняла, что сидит прямо напротив Джорджа, который показался ей ещё более красивым, чем когда она видела его в последний раз. Его волосы были достаточно длинными, чтобы теперь заправлять их за ухо, а щетина придавала ему более суровый вид, а не юный и мальчишеский.       — Есть какая-то особая причина, по которой ты не можешь оторвать от меня глаз, Элоиза? — спросил Джордж у немигающей блондинки напротив него.       — О, эм, нет, извини, — она быстро опустила взгляд в свою тарелку, надеясь, что он не заметит, как розовый румянец залил её щеки.       С губ Флёр сорвался тихий смешок, что заставило Элоизу повернуть голову в её сторону и одарить её неодобрительным взглядом в ответ. Ужин прошёл настолько обычно, насколько это было возможно, если не считать намеренной попытки Элоизы не смотреть на Джорджа из страха снова выставить себя дурой. Она бы поклялась, что время от времени чувствовала на себе его пристальный взгляд, но категорически отказывалась проверять, на случай, если у них возникнет неловкий зрительный контакт.       Элоиза взглянула на высокого бледно-рыжего мужчину справа от Джорджа. Перси был разительным контрастом со своим младшим братом — чистовыбритый, в очках в роговой оправе и с идеальной осанкой, его короткие волосы были легко зачёсаны назад, в то время как чёлка Джорджа всё время спадала ему на глаза. Она вспомнила совет, который дал ей Билл — поболтать с Перси о Министерстве, но до этого они официально виделись всего один раз, и она бы чувствовала себя довольно неловко, поднимая эту тему.       Флёр, казалось, проследила за её взглядом, обращённым к Перси, и сразу поняла, о чём думает Элоиза, она всегда была весьма любопытной и любила вмешиваться. Обычно эти черты были довольно надоедливыми, но иногда они были и весьма полезны.       — Как дела на работе, Перси? — небрежно спросила Флёр.       — О, всё в порядке. Я надеюсь со временем перевестись в другой отдел. Возвращение к тому, чем я занимался до того, как стал младшим ассистентом, кажется большим шагом вниз, но это помогает мне быть занятым, — ровно ответил он.       — На самом деле, у Элоизы всегда были амбиции работать в том отделе, в котором ты работаешь. Верно, Эль?       Перси вопросительно посмотрел на неё поверх очков, будто не поверил Флёр.       — Правда? Люди обычно думают, что это скучная работа, особенно конкретно эта.       — О, ну, мой отец работал в Департаменте международного сотрудничества, когда я была младше. С ним эта работа казалась интересной, — нервно усмехнулась Элоиза.       — Как зовут твоего отца? — спросил Перси, размышляя, возможно ли такое, что они работали вместе.       — Патрик Лоран, он вышел на пенсию в начале девяносто четвёртого. Пропустив всё веселье с Турниром Трёх Волшебников, он был очень разочарован выбором времени на самом деле. За время его карьеры они несколько раз говорили о возвращении Турнира, но этого так и не произошло. Ему просто повезло, что они наконец сделали это, как только он вышел на пенсию.       Перси кивнул с весёлым выражением на лице.       — Ну, за последние несколько лет Министерству пришлось через многое пройти. Но с появлением Кингсли Бруствера дела, похоже, идут в правильном направлении. Если ты заинтересована, я мог бы связать тебя с кем-нибудь в департаменте. К тому же с именем твоего отца, я уверен, тебе бы не отказали.       Элоиза не до конца понимала, почему Перси так охотно замолвил бы за неё словечко, может быть, он просто был рад видеть, что кто-то в доме хоть раз проявил энтузиазм к его работе, даже несмотря на то, что временами казалось, что ему она тоже ненавистна.       — Это было бы замечательно, спасибо!       — Нет проблем, кстати, руководителя отдела зовут Одри. Поначалу она немного сурова и не особо приятная, но через некоторое время она не такая уж плохая. Я передам ей твою информацию в понедельник, и, надеюсь, ты в скором времени получишь от неё сову.       — Я правда очень ценю это, Перси.       Внезапно Билл встал из-за стола и прочистил горло, привлекая всеобщее внимание.       — Извините, что прерываю беседу, но мы с Флёр хотели бы поделиться со всеми некоторыми новостями.       Семейство обменялось любопытными взглядами друг с другом, словно все молча спрашивали друг у друга, знают ли они, что происходит. Билл потянулся к руке своей жены, чтобы поднять её, чтобы она тоже стояла перед всеми, её свободное платье и кардиган скрывали первые признаки беременности, так что никто не имел ни малейшего представления о том, что будет дальше.       — Хочешь им сказать, дорогая? — поинтересовался Билл у своей жены.       — Нет, нет, скажи ты, — ответила она с взволнованной улыбкой.       — Ну выкладывайте уже! — выпалил Рон с другого конца стола, но его мать толкнула его локтём.       — У нас с Флёр будет ребёнок! — радостно объявил Билл.       Молли уронила свою чашку на пол, отчего та разбилась, но ей было всё равно. За считанные секунды она вскочила и подбежала к паре, заключив обоих в крепкие объятия, а из её глаз полились слёзы радости.       — О, я так счастлива! Это самый замечательный подарок в мире! Артур, мы станем бабушкой и дедушкой, ты можешь в это поверить?       На лице Элоизы была широкая улыбка, пока она наблюдала, как все Уизли встали, чтобы обнять пару и поздравить их, но затем она заметила, что Джордж остался сидеть молча с хмурым выражением лица и скрещенными на груди руками, будто ему только что сообщили ужасную новость. Видимо, он почувствовал на себе взгляд Элоизы, потому что, когда Джордж поднял глаза и их взгляды встретились, он просто покачал ей головой, как бы говоря: «Не утруждай себя расспросами, это не имеет значения».       Но Элоиза не хотела, чтобы его кислое выражение лица испортило этот момент для Билла и Флёр, поэтому она встала и обошла стол, чтобы положить руку ему на плечо, кивнув головой в сторону лестницы, когда он взглянул на неё, уговаривая его следовать за ней. Честно говоря, она ожидала, что он отвергнет её, но, видимо, её предложение выйти из сложившейся ситуации было именно тем, чего он хотел. К её удивлению, он оттолкнулся и встал со своего места, скребущий звук дерева не привлёк внимания никого вокруг.       Двое ускользнули незамеченными, так как все были слишком сосредоточены на поздравлении счастливой пары. Они вошли в старую комнату Джорджа и прошли к его кровати, молча усаживаясь бок о бок, положив руки на колени. Элоиза хотела нарушить молчание, но не знала, что сказать. Если спрашивать его, что не так, это, казалось, приведёт только к тупикам вроде «ничего» и «я в порядке». Она сидела некоторое время, нервно заламывая пальцы, пытаясь придумать способ снять напряжение.       — Спасибо, — внезапно произнёс Джордж, и его низкий голос лёгким эхом разнёсся по комнате, нарушив тишину.       — За что? — Элоиза повернулась к нему в замешательстве.       — За то, что вытащила меня оттуда, — сказал он, опускаясь спиной на кровать, прикрывая глаза сгибом локтя и свешивая ноги с края рядом с ней.       — В чём дело? — наконец спросила она, на самом деле не ожидая, что он ответит честно.       Но, к её удивлению, Джордж ответил:       — Просто такое ощущение, что все двигаются дальше без Фреда. Будто у всех всё в порядке. Рон и Гарри учатся на мракоборцев, Джинни планирует переехать к Гарри, когда закончит школу, я не удивлюсь, если Рон и Гермиона скоро обручатся, и теперь у Билла и Флёр будет ребёнок. А я застрял в прошлом, я не могу понять, как все просто прекрасно живут своей жизнью, как будто он, блядь, не умер.       Его честность застала Элоизу врасплох, возможно, именно тот факт, что его глаза были прикрыты рукой, позволял ему быть таким откровенным, будто он говорил в пустую комнату, а не с Элоизой. Или, может быть, было что-то в её присутствии в комнате, что действительно заставляло его чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы ослабить бдительность и довериться ей. Она тоже легла, чтобы они могли смотреть друг другу в глаза, её золотые волосы рассыпались вокруг головы, словно солнечные лучи. Движение на кровати заставило Джорджа убрать руку от лица и повернуться, чтобы выжидающе посмотреть на неё.       — Когда умерла моя бабушка, родители вели себя так, будто ничего не случилось. Может быть, это было потому, что они не хотели, чтобы я видела, как им больно, или, может быть, это был их собственный способ справиться с потерей. Она была всем для меня, она болела всего несколько недель, и я не успела попрощаться. Я думала, что ей станет лучше, и каждый день сожалею о том, что предполагала, что она бы никогда не ушла. Я закрылась на долгое время, винила себя за это, и это заставляло меня злиться и ожесточаться на всех вокруг меня. Но, в конце концов, это не вернуло её и не заставило меня чувствовать себя лучше.       Элоиза почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, когда она рассказала Джорджу всю историю: прошло шесть лет, но боль так и не отпустила её полностью. Прежде чем она успела среагировать, Элоиза почувствовала, как Джордж слегка повернулся, когда его рука легла на её щёку, чтобы вытереть слезу большим пальцем. Их взгляды надолго задержались друг на друге, словно они пытались проникнуть в души друг друга и каким-то образом облегчить всю боль, которую испытывал другой. На губах Джорджа появилась грустная улыбка, пока они лежали там вместе, каждое неловкое и застенчивое взаимодействие, которое у них было до этого момента, казалось далёким прошлым, теперь эти двое были глубоко связаны своей уязвимостью друг с другом.       — Я никак не могу представить тебя злой и жестокой, — прошептал он с ухмылкой.       — Тогда я бы тебе не особо понравилась, со мной было трудно иметь дело.       — Я также не могу представить, что ты мне не нравишься.       — Ну, ты мне нравишься сейчас, даже несмотря на то, что тебе больно, в это трудно поверить?       — Да, вообще-то, — сказал он, и его брови слегка нахмурились.       Убрав руку с её щеки и перекатившись на спину, он уставился в потолок, когда его неуверенность снова начала нарастать. Джордж не мог этого объяснить, он должен был чувствовать себя счастливым оттого, что ей нравилось быть рядом с ним, но её заверения не оправдались из-за того, что он казался себе настолько глубоко неприятным, что почувствовал себя недостойным её привязанности.       Она приподнялась на локте, чтобы всё ещё видеть его лицо, даже если он не хотел смотреть на неё.       — Трудно поверить, что мы достойны любви или даже того, чтобы нас терпели, когда мы проходим через тяжёлое время.       Джорджа действительно поразило, что Элоиза была не только так благосклонна к нему, но даже вообще хотела находиться с ним в одной комнате. После того, как он несколько месяцев отталкивал и избегал её, Джордж ничего не ожидал от неё, и вот она открывала ему свою душу и читала его мысли, будто они были друзьями уже много лет.       — Спасибо тебе, правда, — прошептал он.       — За что на этот раз?       — За то, что рассказала мне о своей бабушке. Такое чувство, что никто по-настоящему не понимает, даже моя семья. Это самая сложная часть — что они все ведут себя так, словно у них всё в порядке.       — Они могут себя так вести, но это только снаружи, внутри, я знаю, им больно, точно так же, как и мои родители прятали своё горе. Ты и я — просто люди, которые носят свои сердца на рукавах, хорошо это или плохо, полагаю, это зависит от интерпретации. Но я всегда буду рядом, если ты мне позволишь.       Джордж слегка повернул голову, встречаясь с ней взглядом, закат из окна позади неё создавал ангельское сияние, из-за которого его лёгкие покинул весь воздух. Она была неземной — тёплый свет падал на её кожу и переплетался с её светлыми кудрями, сияющими, словно чистый солнечный свет, — чем-то потусторонним. В этот момент он был убеждён, что она действительно была ангелом на земле, которого кто-то, где-то послал к нему.       Он лежал, любуясь ею, позволяя своим глазам задержаться на её лице, и задавался вопросом, как бы это было, если бы они встретились при других обстоятельствах. Единственной причиной, по которой их пути вообще пересеклись, была кончина Фреда, в конце концов, она приехала в «Ракушку», чтобы помочь Флёр. Вполне вероятно, что в конечном итоге они бы всё равно встретились, если бы всё не обернулось так, как обернулось, но были бы они так же глубоко связаны в ином случае?       В другой жизни Джордж вёл бы себя гораздо более увереннее с Элоизой. Он бы флиртовал смело и беззастенчиво, и уж точно не стал бы избегать её. Старый Джордж находил бы предлоги, чтобы увидеться с Элоизой, не все из них были бы вполне убедительными, но его обаяние и остроумие, скорее всего, позволили бы его глупым планам сойти ему с рук. Фред, без сомнения, дразнил бы его по поводу влюблённости, возможно, даже присоединился бы к вмешательству Флёр, чтобы свести их вместе. Но всё было не так, и Джордж никогда не узнает, что произошло бы в другой жизни.       Казалось тривиальным думать о «что, если», особенно когда «могло бы быть» может быть невероятно опасно, поскольку такого рода мысли могут стать всепоглощающими. Может быть, это была судьба, что они встретились при таких болезненных обстоятельствах, или, может быть, это было просто неизменное напоминание о том, что, если бы всё было по-другому, будущее их отношений не казалось бы таким неопределённым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.