ID работы: 12528033

Сага о Крылатом Рыцаре

Джен
R
В процессе
10
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2. Добро пожаловать в Осколье!

Настройки текста
Примечания:
Как же прекрасны были Оробасовы Фьорды! Кристально синее небо, никогда в этой местности не потревоженное облаками, отражалось в глубоком море. Крутые горные гряды возвышались над нами, лишь редкие храбрецы протаптывали на них дороги для сообщения между наскальными городами. Две виверны оторвались от своих гнёзд и попытались откусить часть нашего дирижабля, но Сепперу достаточно было сделать выстрел в воздух из арбалета. Всю эту гармонию нарушало лишь тёмное пятно на горизонте: где-то там, далеко-далеко, был таинственный Остров Стражей... - Вам в Академии рассказывали про Лаикена? - Гунтер подошёл ко мне. - Говорят, этот некромант - единственный дракон, воспротивившийся Дамиану и его армии Предателей. Должно быть, яйца у него больше твоей головы. - Далеко не единственный, - Райна ответила за меня, - Но в Академии об этом не говорят. Мы считаем, слишком велик соблазн заключить против Дамиана союз с другими драконами, - она повернулась ко мне. - Остров Стражей издревле никому не подчинялся, даже Дамиану. Мне страшно даже представить, какой мощью должен обладать этот Лаикен! Вот мы начали подниматься вверх, вдоль водопада. Я увидел гигантскую статую Избранника и отдал честь. Воистину, Оробасовы Фьорды - край безумных храбрецов! - Лаикену кто-нибудь бросал вызов? - я решил вернуться к теме. - Да полно! - Гунтер взмахнул руками. - Последним был мой лучший ученик, Кеннехт. Картина каждый раз одинаковая - корабли взрываются так, что некоторые обломки долетают аж до Фьордов, за сотню километров. Только так мы узнаём об их судьбе. - Готовьтесь спускаться! - крикнул наш пилот. Мы не успели отреагировать: дирижабль встряхнуло так, что старый охотник упал с ног. С некоторым внутренним ликованием я отвернулся и сделал вид, что не заметил, однако тут же мысленно отругал себя. Мы приземлились в паре сотен метров от входа в деревню. Ещё с борта я увидел, что Осколье, как и Светлое, разбито рекой на две части. Деревню защищала деревянная стена, по которой расхаживали стражники в грубых кожаных доспехах и с короткими мечами. К нам подошли трое, они о чём-то оживлённо разговаривали. Одним из них оказался Мариуш, я невольно улыбнулся при виде друга. Второй был Искателем: серый доспех и маленькие крылья на круглом шлеме говорили о звании рядового. Третий, блондин с голубыми глазами, был похож на аристократа: величественная осанка, богатый красно-зелёный костюм и длинный меч с позолоченной рукоятью за спиной указывали на это. - ...и говорю ему, - аристократ говорил громко и сильно жестикулировал, - нет у тебя денег, так тащи сердца гоблинов. Они у меня всегда в цене. - А он что? - заинтересованно спросил Мариуш. - Не поверишь - так и сделал! Набил пять гоблинов, взял сердца... и потащил их прямо к Адриану! Охотник согнулся от хохота, Искатель лишь покачал головой. Просмеявшись, Мариуш подошёл к трапу, по которому уже спускалась Райна. - Прошу вас, леди, - он грациозно подал ей руку. Приняв её, охотница осторожно спустилась. Я вступил на трап. - Прошу вас, леди, - Мариуш тем же движением подал руку мне. Решив подыграть, я по-дамски улыбнулся и как можно кокетливее спустился на землю. Тут даже суровый Искатель не сдержал улыбки. Гунтер подошёл к трапу, уже испепеляя моего друга взглядом. Тот так же невозмутимо протянул руку. - Прошу вас, леди. Сплюнув, старик очутился на земле одним ловким движением. Смех среди компании постепенно прекратился. Райна откашлялась. - Значит, так. Мариуш, Гунтер, вы отправляетесь в долину выслеживать дракона. Далеко не уходить, без меня в бой не вступать. Прежде чем ты что-то скажешь, Гунтер: Ханне поручил мне и только мне командовать отрядом. Всё ясно? Едва открывший рот Гунтер тут же его захлопнул. Райна повернулась ко мне. - У нас с тобой особая задача. Пока ты не готов встретиться с настоящим драконом, ты будешь сидеть в тылу. Мы должны собрать информацию о драконе среди местных. Нельзя сказать, чтобы я расстроился. Я никогда не причислял себя к "молодым и горячим" и отдавал себе полный отчёт, что Райна права. - Конечно, многое местная чернь вряд ли скажет, - вмешался блондин, - но для этого и существуем мы. Купцы в дороге видят многое... Даже очень! - он бойко подмигнул неизвестно кому. Райна вздохнула. - И последнее. Мариуш... это кто вообще такие? - Пауль, член делегации Искателей, - воин в доспехе поправил шлем. - Мы здесь под началом лейтенанта Луиса, собираем провизию для Поречья. Я вызвался помочь вашим людям в поисках дракона в качестве проводника по округе. - Эти Искатели... - Блондин смахнул свои длинные волосы. - Охотники, ваша академия ведь в Поречье? И хоть раз вы слышали о прибытии провизии? Кстати, Рихард Гордер, странствующий торговец из Алерота. Мариуш уговорил меня стать вашим проводником в деревне. - А вы там бывали, в Поречье? - сухо спросила Райна. - Не вам судить действия Искателей. - Рихард задал резонный вопрос, - я решил вмешаться. - Тем более, за все годы ни о какой провизии мы и в самом деле не слышали. Однако давайте обсудим это уже после того, как выследим дракона. Желательно с пивом и в присутствии местных красавиц. Купец одобрительно взглянул на меня. Пауль прокашлялся. - В любом случае. Райна и... Вы, должно быть, Салай. В первую очередь советую вам зайти к старосте Йозефу Раднеру и нашему лейтенанту Луису. Раднер совмещает своё главенство с должностью капитана стражи и явно знает многое. А вы, Рихард, поискали бы информацию на кладбище. Вас и так половина деревни в гробу видит. - Я скажу, лучший источник информации - таверна "Чёрный хряк"! – Гордер, пропустив укол мимо ушей, весело зевнул и подмигнул Райне. - Особенно приятно было бы пойти туда с учётом того, какие у нас гости! Лёгкая улыбка проскользнула по лицу Райны. - Значит, всё решено, джентльмены. Я сейчас отправляюсь допрашивать деревенского старосту, а ты, Салай, исполни просьбу господина купца и проводи его в таверну. Увидев, как вытянулось лицо самонадеянного торговца, я не смог сдержать смеха. - Всем разойтись! - гаркнула Райна и первой пошла в сторону входа в деревню. Сеппер, вальяжно зевнув, двинулся к дирижаблю. Пауль уверенно направился в сторону леса, Мариуш и Гунтер последовали за ним. Мы с Рихардом пошли вслед за моим командиром. - Над чем вы там смеялись? - решил спросить я, чтобы скоротать путь. - Да вышла интересная история, - Рихард уже и не думал расстраиваться из-за отказа Райны. - Нанялся я вышибалой к торговцу Адриану Локке - я вообще здесь работаю скупщиком гоблинских сердец, но это порой надоедает. Он велел мне вытрясти долг со стражника Кина - дескать, тот обещал убить кролика и взял задаток, но с тех пор ни слуха ни духа. - Добро пожаловать в Осколье! - молодой бодрый голос перебил Рихарда и заставил меня вздрогнуть. Подняв глаза, я увидел опёршегося на стену деревни толстого рядового Искателя, впивающегося зубами в окорок. - И тебе не хворать, святоша, - Рихард дружелюбно поднял ладонь и вошёл в огромную арку. Я осмотрел её. - У вас тут что, ворот нет? А обороняться как в случае чего? - Обижаете, охотник, - Искатель расстроенно скривил рот, но прежде, чем он дожевал жирное мясо и смог ответить, прошло не меньше минуты. - Видите небольшие зазоры наверху арки? Если забредёт какой гоблин, староста нажмёт на рычажок и его перерубит пополам. - А если что-то успеет-таки забежать? - Мимо нас с Паулем? Да хрена им с два!.. - выкрикнув это, солдат подавился и выронил окорок. Несколько раз ударив его по спине, я двинулся дальше. Рихард словно бы не заметил того, что я задержался - он всё с тем же выражением лица расшаркивался перед дамой, которая с холодным выражением лица спешила прочь. Я подошёл к нему, и мы продолжили путь к таверне. - Так вот, приятель. Дальше ты вроде бы уже слышал. Этот парень, когда “поговорил” со мной, от страха всё перепутал и отнёс добытые сердца гоблинов сразу тому торговцу - похоже, решил обойтись без посредников. Видел бы ты лицо Адриана... я видел! Я улыбнулся. Остаток пути я шёл молча. Рихард периодически кивал прохожим (но они не спешили отвечать ему тем же) и пару раз пытался рассказывать пошлые анекдоты, но мне его общество начинало приедаться. Таверну я увидел ещё за другими домами. За исключением сторожевой башни, это было самое высокое здание в поселении - оно вздымалось вверх на 4 этажа. Трактир был далеко не первой свежести, и можно было посчитать, что доски, из которых он сделан, прогнили. Впрочем, при более близком рассмотрении становилось ясно, что это особенность древесины. Здание выделялось среди всех остальных домов ещё и тем, что на уровне четвёртого этажа на трофейной доске висела огромная голова вепря. Её глаза сильно напоминали гоблинские. - Так вот почему таверна называется “Чёрный хряк”... - задумчиво протянул я. - Да, дружище, всё именно так. Не смотри на эту голову - это чучело с гоблинскими глазами. Настоящий трофей внутри, приколот над камином. И он несколько меньше. - Я и думаю - не бывает таких огромных зверюг, - бросил я, открывая тяжёлую дубовую дверь. Как ни странно, шума при входе я не услышал. Первым помещением трактира была небольшая комнатка с ящиками и огромными деревянными бочками с вином. От зала со столами нас отделял кривой каменный коридор. - И как владелец сего чудного заведения не боится? - я оглядел бочки. - Можно заходить и брать что угодно. - Как это - что угодно?! - старушечий голос из угла заставил меня подскочить. – А тумаков отведать не хочешь? Я замотал головой в поисках источника звука. - Забыл предупредить тебя, - рассмеялся Рихард. - Это, можно сказать, очередная местная достопримечательность, Фанни. В углу комнаты оказалась женщина в годах с тёмными волосами и в коричневом балахоне – она откровенно сливалась с бочками и не привлекала взгляд. Сидя на красивом стуле, в руке она сжимала клюку с острым концом. - Что, старая, много сегодня гостей у Тима? – Рихард тряхнул головой, взмахнув волосами, как языком пламени. - Всё больше выходят, касатик, - проворчала Фанни. – С утра заходил старик Олли, Стэн тоже с ним. Фокусник, рудокопы – все обычные посетители. Потом четверо парнишек пришло молодых. Искатели, говорят. Больше никто не приходил. Олли, когда выходил, сказал – бузят они там, по-страшному. Никакой, дескать, мочи там сидеть. - Так, - Гордер посерьёзнел. – Охотник, дело принимает любопытный оборот. Если хотим поговорить с посетителями таверны, да и вообще выпить, может понадобиться драка с четырьмя крепкими Искателями. Как, готов? Я неуверенно кивнул, успокаивая себя тем, что после «появления» Фанни мне вряд ли стоит бояться того, к чему меня неделю готовил Искатель Гавейн. - Вот и отлично, - купец шагнул в каменный коридор, я последовал за ним след в след. - Удачи вам, парни, - крикнула вслед старушка. Обернувшись, я поднял сжатый кулак, одновременно подбодрив и себя. Зал таверны оказался достаточно широким, снаружи так могло не показаться. При желании он мог вместить в себя полсотни человек, однако в данный момент вмещал только четверых. Большой стол в центре зала заняла четвёрка пьяных животных, в которых было трудно разглядеть людей. Их стол был заставлен закусками, в руке у каждого была кружка пива, у всех наполовину пустая. Я перевёл взгляд на барную стойку. Трактирщик, импозантный мужчина лет сорока с синяком под глазом, выкладывал на большую тарелку красиво нарезанные куски окорока, а рядом с утомлённым видом стояла красивая белокурая официантка. - Ну, до дна! – крикнул один из Искателей, худой долговязый юноша с ёжиком светлых волос. - До дна! – хором ответили его товарищи. Солдаты ударились кружками, умудрившись расплескать часть напитка на своё угощение, и присосались к ним. Двое отставили их через секунду, до конца осушили свои только долговязый и сидевший напротив него лысый богатырь с эспаньолкой. - Эльза! Ещё пива, дорогая! – блондин взмахнул кружкой. Он явно был лидером компании. Девушка, глубоко вздохнув и поймав сочувственный взгляд трактирщика, взяла поднос с нарезанным мясом и медленно пошла к столу. Мы двинулись туда же. - Давай к блондину, - шепнул я по пути. – Он единственный, похоже, способен говорить и слышать. - Вон тот патлатый вроде тоже ещё ничего, - Рихард показал на длинноволосого Искателя, сидевшего к нам спиной. В этот миг он обернулся и посмотрел сквозь нас совершенно пустыми глазами. Гордер вздохнул. – Беру свои слова обратно. Обойдя патлатого, который при этом простонал что-то невнятное, я с силой хлопнул лидера по плечу. Он поднял голову на меня – в глазах скользил разум. Мы угадали. - В чём дело? Ты ещё к-кто? – медленно проговорил Искатель. - Весёлый поросёнок Мерлин. Что вы здесь устроили? Блондин громко икнул, и вся компания дружно расхохоталась. - А выпьешь кружку одним глотком, Мерлин? – гаркнул лысый. Он ещё мог членораздельно говорить, но уже потерял разум от выпитого. – Давай к нам! Привет от Искателей! Я кинул взгляд на Гордера – он подмигнул мне и схватил лидера за шиворот, я машинально убрал руку с его плеча. - Вы не поняли? Вон отсюда! Темноволосый крепыш, сидевший справа, ударил первым, попав кружкой по лицу Рихарда. Тот пытался закрыться правой рукой, но блондин неожиданно вцепился ему в запястье с яростной гримасой. Купца откинуло на пару шагов назад, сила удара вырвала его из хватки лидера. Схватив кружку долговязого, ближайшую ко мне, я огрел его по затылку, отправив лицом в стол. Темноволосый, захватив мою руку, чётким ударом трезвого человека попал мне в челюсть, заставив развернуться, и тут же обхватил за грудь, подняв в воздух. - Мразь! – дохнуло мне в ухо перегаром. Искатель с силой сжал меня, дышать стало трудно. Я пытался хоть как-то ударить его, осознавая, что из меня выдавливают жизнь. Раздался грохот. Хватка ослабла, и я снова почувствовал опору под ногами. Это Гордер, восстановив равновесие, познакомил голову Искателя с деревянным стулом. Мы обернулись, оценивая обстановку. Лидер очнулся и поднял голову, под которую натекла кровь из разбитого носа, смешанная с пролитым элем; патлатый слегка мотал головой, совершенно не понимая, что происходит; третий пьяница распластался под нашими ногами, но удар стулом вряд ли мог надолго его отключить; лысый, только сейчас начавший реагировать, неспешно поднялся со стула, показав нам тяжёлую кувалду. - А вы нарываетесь! – медленно пророкотал он. – Ты, с бельмами! Сейчас я тебе лицо-то поправлю! - Ты говоришь с охотником на драконов, пьянь! – ответил за меня Рихард, выхватив свой меч. Я тоже выдернул из ножен на поясе свой полуторник – подарок Гавейна. Здоровяк тупо улыбнулся. - Охотник… а я и не дракон! – он попытался метнуть в меня молот одной рукой, но не рассчитал силы и ударил им по столу, разбив его надвое. Кувалда ударила об пол; впрочем, Искатель не выпустил её и устоял на ногах. Взявшись за рукоять и второй рукой, он поднял её для новой атаки, как вдруг… - Искатели! Во имя Избранника, что здесь творится?! Мы обернулись ко входу. Фанни, поджав губы, стояла за спиной широкоплечего мужчины лет тридцати, одетого в красивый комплект кожаной брони. Из-за его глубоких голубых глаз его можно было бы принять за юношу, если бы не короткие усы и щетина. Обрамлявшие лицо чёрные волосы были чистыми, но не прилизанными. Он источал силу одним своим присутствием. - Лейтенант… м-мы… Ик! – вскочив, лидер козырнул, свободной рукой утерев кровь с лица. Он ещё нетвёрдо стоял на ногах после удара кружкой. - Вы мертвецки пьяны, Мерриль! Стыдоба! Честь отдали и лысый, бросив кувалду, и крепыш, быстро поднявшись с пола. Попытался встать и патлатый, но не устоял и рухнул на пол. Лейтенант страдальчески вздохнул и устремил взгляд в каменный потолок, словно надеясь увидеть там небо. Но его не было. Зато был я – охотник на драконов, так и не вложивший меч в ножны. - Охотник, позвольте поговорить с вами наедине. Хочу узнать правду из первых рук. Я оглянулся на Рихарда. Он одобрительно кивнул – видимо, это был не первый его конфликт с Искателями и ему не спешили доверять. Я медленно подошёл к лейтенанту, и тот двинулся к лестнице на второй этаж. Все взгляды были прикованы к нам. Фанни, Эльза и Тим смотрели на меня с восхищением; Гордер – с ободрением; пьяные Искатели – с мольбой, причём Мерриль, как только мы отошли, бессильно рухнул обратно на стул. Лейтенант отвёл меня в ближайшую комнату – видимо, незанятую. Она была совсем небольшой и состояла из койки, сундука и стола со стулом у стены. Искатель вопросительно посмотрел на меня. Я решил сесть на край кровати. Он же занял стул и повернулся ко мне лицом. - Моё имя Луис. Лидер экспедиции Искателей в Осколье и командир этих… недоумков. Что они натворили? Расскажите всё. Я посмотрел в глаза Луису. В них была сталь. - Я Салай. Рихарда вы, думаю, знаете. Пьяная драка, как в первых главах любых приключенческих романов. Но ничего, с чем мы и Рихард могли бы не справиться. - Вы – да, возможно. Но я видел синяк под глазом трактирщика и мне поведали, что Эльза подвергалась домогательствам. Я рад, что вы смогли уладить дело до моего прихода, но самосуд я одобрить не могу. Знайте это на будущее. - Я вас понял. Откровенно говоря, мы повеселились в этой драке. Если они так хорошо дерутся на пьяную голову – в строю они, должно быть, незаменимые воины. Луис вздохнул. - Не понимаю, где вы увидели воинов. Нигель – может быть. Бук силён, но туп как пробка, пусть его голове ничего и не мешает дышать. Антон очень молод, не старше вас, Салай, но уже пристрастился к бутылке. Мерриль – трепло и лицемер. Они все ещё ученики. Но я обязательно выкую из них настоящих воинов. Или угроблю их, клянусь в этом, - он встал и начал прохаживаться вдоль комнаты. – Вы первый день в Осколье. Скоро упадёт вечер. Каково ваше первое впечатление о деревне? - Я ещё мало видел, - я пожал плечами. – Я успел познакомиться только с несколькими Искателями и Рихардом. У меня складывается впечатление, что между вами и ним есть… недопонимания. - Возможно. Но он полезен, пусть и неприятен. На него можно рассчитывать, если нужна тяжёлая рука или острый язык, а ещё Искатели неплохо зарабатывают, продавая ему сердца гоблинов. - Меня интересует, для чего они ему, - я усмехнулся. – Не ест же он их. В Осколье есть алхимики? - Кажется, алхимией увлекается доктор Нидельман, постоялец «Чёрного хряка». Но сейчас вопрос того, куда уходят сердца, меня волнует меньше всего. На гоблинов охотится не только Рихард Гордер. Йозеф Раднер, староста и капитан стражи, платит пятьсот золотых за убийство бехольдера Яльмара. Обрывки памяти подсказали мне, что бехольдер – это существо в виде гигантского жёлтого глаза в металлической маске. У гоблинов они были вождями или шаманами. - Наш долг – защитить Осколье, пусть мы и гости, - продолжил Луис и сел обратно. – Мои люди, остановившиеся на ферме Карла Яксона, докладывают о четырёх лагерях гоблинов в округе. Один на холме между деревней и фермой; второй за фермой у реки; третий прямо напротив второго на другом берегу; четвёртый в холмах за третьим. Яксон снабжает деревню зерном, и я хочу обеспечить безопасную логистику. Поэтому завтра я отведу этих четверых пьяниц к первому лагерю и посмотрю, на что они способны. Вы, Салай, имеете полное право присоединиться. Я задумался. Идея потренироваться с Искателями, помочь деревне и заработать на этом звучала заманчиво. С другой стороны, я был занят сбором информации в деревне. К тому же если Яльмар окажется именно в этом лагере, я не был уверен, что мы справимся даже вшестером. - Я подумаю, спасибо за предложение. Но пока я занят поручением мастера Райны. К слову, лейтенант, вы дракона в небе не видели? - Хорошо, что вы спросили, Салай. Мы с лейтенантом Кирхнер неделю назад были в дозоре у старого храма в нескольких десятках километров отсюда. Дракона видели мы оба. Расскажите это своему легату. Как подумаете над моим предложением – я буду в казарме, в здании дозорной башни. А мои солдаты в вашем распоряжении на этот вечер. - В моём распоряжении, говорите… - я уже понял, как стоит их использовать.

***

- Кстати, Рихард, а ты дракона не видел в последнее время? – я отхлебнул пива и закусил его окороком. Купец, уже успевший осушить кружку, стукнул по столу. - Мерриль! Ещё пива! Дракона, говоришь? Всех драконов вырезали задолго до моего рождения. А кто говорит иначе – лишь обманывает себя. Ваша миссия окончена, охотники. Молодой Искатель с недовольным лицом поставил кружку перед Рихардом и молча отошёл обратно к стойке. - Что-то ещё, господин? – спросил он, обращаясь к трактирщику Тиму. Тот, что-то сказав ему и кивнув на один из столов, добродушно подмигнул нам. Рихард отсалютовал кружкой и сделал большой глоток. В «Чёрного хряка» возвращалась жизнь. По словам Рихарда, было даже больше людей, чем обычно – кто же откажется посмотреть, как вместо привычной Эльзы гостям прислуживают недавние дебоширы? К тому времени, как мы с Луисом спустились обратно, они уже начали уборку. - Но если ты всерьёз настроен гоняться за химерами, тебе вон туда, - Гордер показал на столик в углу зала, где в одиночку выпивал человек с грязным лицом и в тёмной одежде. – Вон тот что-то болтал о драконах, когда прибыл в деревню. Мне он сначала втирал, что просто путешественник, но стоило приложить его покрепче – он раскололся, что уж точно не беднее меня и прибыл за ценным грузом – настолько, мол, ценным, что вынужден притворяться оборванцем. Да только всё равно я ему не верю. Если и правду говорит, то контрабандист. А нет – так карманник какой, - парень за тем столом посмотрел на Рихарда, и тот вернул взгляд на меня. – Я и сам так делал, бывало. Скажем, допрашивают тебя. Будешь молчать – пропадёшь позря. А если втираешь людям ложь, тебе не верят, давят на тебя, и тут ты делаешь вид, что сломался, и говоришь другую ложь, более правдоподобную – тогда верят почти наверняка. - А о чём тебя спрашивали, что тебе приходилось пробовать такие методы? Не о гоблинских ли сердцах? Рихард расхохотался так, что несколько человек оглянулись на нас. - Уж не думаешь ли ты, что я так сразу раскрою свою коммерческую тайну? Тебе придётся пытать меня, а я знаю, что делать этого ты не станешь. Впрочем… Могу сказать, что мне очень полезны Искатели, как бы я к ним ни относился. Они и до того не брезговали вырезать сердца гоблинам по пятьдесят золотых за штуку, а как узнали про заказ на убийство их бехольдера за пятьсот – так совсем забросили свой сбор провизии и кинулись его искать по всей округе. А я и рад, - он неожиданно посерьёзнел и отставил кружку. – Так, мне уже хватит. Не хочу потерять самоконтроль, как Искатели. Я ответил на твой вопрос о драконах, Салай. Теперь твоя очередь. О чём вы говорили с Луисом, если не секрет? Пытать я тебя не буду, не страшись. - Мне нечего скрывать. Он пригласил меня поучаствовать в рейде на один из гоблинских лагерей – тот, что расположен на холме у фермы Яксона, перекрывает путь поставки зерна. Я охотно поверю в это. - И ты намерен пойти с ними? - Не вижу причин отказать. Я обучался фехтованию у Искателя в Светлом и хочу увидеть их в настоящем действии. Яльмар вряд ли базируется так близко к деревне, а нарезать гоблинских сердец и продать тебе мне ничего не помешает. - У меня есть идея получше, - фыркнул Рихард. – Ты уже сражался с Искателем – значит, в действии ты их видел. В лагере на холме, который условно называют «четвёртым» - под этим холмом ещё расположена разрушенная часовня – есть путевая стела. Тебе о них не рассказывали? Это телепорт, который должен знать тебя «в лицо», чтобы ты смог к нему перенестись. Такая же стела есть под стенами деревни – она нужна дозорным, «знакомым» телепортам в других частях долины. Если гоблины подойдут к деревне и вернутся в часовню через стелу – наша их запомнит и они в любой момент смогут оказаться под стенами. - Ты хочешь захватить стелу у часовни? – я допил пиво. - Именно. Искатели пойдут на рейд с тобой или без тебя, а взять лагерь одному будет трудно. Я посмотрел на него с изумлением. Он предлагал нам идти вдвоём? - Сейчас глаза вылетят. И станут двумя жемчужинами в кружке пива. Да, я купец, но путешествую я обычно один и дерусь как трое Искателей. Поэтому, когда я не пью и не охочусь на женщин, я ищу и убиваю гоблинов сам. Представь себе – мы зачистим целый лагерь, ты получишь плату за половину всех собранных сердец, не делённую на шестерых, а я получу вторую половину бесплатно. И деревне мы поможем не хуже, чем Искатели. Что скажешь? - Давай будем честны, Рихард. Если ты прав и Луис повёлся на золото, ему не нужны лишние люди в рейде. А ты с такими аргументами мог бы обратиться к Раднеру и он дал бы тебе пару крепких стражников для такого дела. Вы оба что-то скрываете, и вам нужен человек не из Осколья. - Умён, зараза, - оскалился Рихард. – Решай до утра, чья тайна тебе интереснее. С этими словами купец – купец ли? – поднялся из-за стола и двинулся к выходу, пройдя через стойку и расплатившись с Тимом. До меня донёсся обрывок их разговора – Рихард заплатил за меня и даже на две кружки больше. У меня тут же возникла мысль. Я встал и одёрнул ходившего между столами Нигеля. - Две кружки за тот стол, - я показал на «контрабандиста». Искатель кивнул, и я направился к мужчине. - Добрейшего вечера. Рихард Гордер сказал – ты говоришь о драконах. Салай, - я проговорил всё это, приземляясь на стул и одновременно протягивая посетителю руку. - Йесси, - тонким голосом ответил мужчина, пожав мою руку и не сняв при этом длинной перчатки. – А об охотниках говорят иначе. Ходят слухи, что вы ростом и силой с тролля. - Не ручаюсь за это, но молнии из глаз метать умеем. Поэтому они и белые. Не хочешь проверить? Йесси заметно напрягся и положил руки на край стола, но тут подошёл Нигель с нашим пивом. Парень успокоился. - А ты не Рихард, - он склонил голову и взялся за кружку. – С тобой, глядишь, и поговорим. - Я не знаю, откуда люди нашего ордена узнали о драконе в Осколье, но если нам сообщили – он представляет угрозу, - на меня начала накатывать усталость. Я решил побыстрее закончить этот разговор. - Да, твоя правда, охотник. Вход на плато, где расположена деревня и её округа, возможен только через узкое горлышко между камней. Оттуда видна гора, за которой расположен старый храм. Над этой горой я и видел дракона, когда добирался в деревню. - Это не заброшенная часовня, у которой засели гоблины? - Нет-нет, она рядом, на плато! – Йесси вскинул руки и замахал ими перед моим лицом. – Часовню эту, говорят, облюбовали гоблины какого-то Яльмара, как и всю округу. Не знаю, кто он такой, но звучит угрожающе. Не совался бы ты к этой часовне. - Я тебя услышал, - я кивнул. – Я передам информацию легату Райне. Спасибо и прощай. Можешь допить моё. Я привстал, но Йесси перегнулся через стол и придержал меня за рукав, опустил обратно. - Помоги и ты мне, охотник. Рихард наверняка растрепал тебе, что я не простой путешественник. Я коллекционер и я готов купить редкие алхимические ингредиенты по баснословным ценам. Сейчас я ищу алхимика в Осколье, но скажи мне: знаешь ли ты алхимиков у себя дома, в Поречье? Я бы потолковал с ними. Я удивился такому рвению, но решил не врать. - Мне было интересно, куда Рихард продаёт сердца гоблинов, и мне рассказали, что алхимией увлекается некто доктор Нидельман, постоялец этой таверны. Я не вспомню Поречье – обучение вытеснило часть моей памяти – но я недавно был в деревне Светлое и беседовал с двумя выдающимися алхимиками. Ты туда, впрочем, вряд ли пройдёшь, - при этих словах огонь в глазах парня заметно поугас. - Охотник! – ко мне неожиданно приблизился Мерриль. – Время уже позднее. Мы можем идти? Лейтенант сказал – утром у нас важная миссия. - Запомните, парни, - я постарался придать себе максимально важный вид. – Вы один день испытывали то, что терпит Эльза каждый раз. И к вам ещё не приставали с недвусмысленными намёками. Надеюсь, вы научились её уважать. И не забудьте про свой долг за разбитую мебель. Можете идти, но для вас есть ещё одна задача. Разыщите мастера Райну – у неё длинные светлые волосы и глаза как у меня – и передайте, что три человека видели дракона в одном и том же месте – у старого храма, отделённого горой от плато, на котором лежит деревня. И пусть не ждёт меня утром. Мне предстоит сложный день…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.