ID работы: 12536061

Чёрная Мадонна

Гет
NC-17
Завершён
182
Горячая работа! 847
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 234 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 847 Отзывы 129 В сборник Скачать

Святой Мальверде

Настройки текста
      Вечерний воздух быстро становился холодным. В горах, ощущалось особенно. Даже при условии, что Эль-Фуэрте, штат Синалоа, располагался не на самой большой высоте. Федерико достал из, как-попало окрашенного в темно-коричневый, фанерного шкафа вязаный плед. Он тяжело вздохнул, как часто делал последнее время, покрутил в руках приятное изделие, будто сшитое из ромбов — каждый узорно выполнен из разноцветной пряжи.       В комнате стоял полумрак. Его разбавляли светлые беленые стены. Обстановка — более чем скромная — шкаф возле двуспальной кровати, комод, светильник на тумбочке и шторы в мелкий цветочек.       Чтобы найти покрывало, Федерико не стал зажигать верхний свет. Он вообще был с этим осторожен, несмотря на то, что скромный домик, где он находился, был защищен склоном горы. К нему вела всего одна дорога, которая выводила на квадратную площадь. В ее центре был фонтанчик, круглый, незамысловатый, наполненный водой пригодной для питья. Вокруг площади было только три строения — церковь, дом настоятеля и маленький домик, предназначенный для постояльцев. Именно в третьем строении и жил сейчас Федерико.       Он бережно взял покрывало и пошел на улицу. Для этого надо было преодолеть узкий коридор, из которого можно было попасть в другие комнаты. В тонких одинаковых белых дверях торчали ключи с ярлычками. Далее — квадратная кухня с обеденным столом посередине, прихожая и дверь на улицу, которая оказалась не заперта.       На маленьком крылечке сидела Дина. Она смотрела на церковь, по другую сторону от дома. С того момента, как на ее глазах застрелили дона Педро, прошел месяц. Все это время они скрываются. Пока не решен вопрос с Эстебаном и бывшими подельниками Федерико, он не может покинуть Мексику. Дина решила, что останется с ним. Федерико уговаривал ее уехать под защитой людей Эрнесто Авилы в Колумбию вместе с выжившими Мехия, но она отказалась.       Федерико думал, что она спятила. Дину пытались убить уже дважды — сначала на нее напала змея, а потом какой-то отморозок, прибывший вместе с Санчезами в Сонойту. Сейчас рядом с Федерико она подвергалась опасности, может даже большей, чем раньше, потому что Рауль знает о том, что он сливал информацию Зику и хотел уйти из картели, а значит захочет отыграться на Дине.       Когда они заговорили об этом, Дина сделалась суровой. Она сказала: — Я знаю, какая опасность мне грозит. Где гарантия, что меня не захотят перехватить по пути в Колумбию? Это раз. Да, к тому же, как ты надеешься избавиться от Эстебана без меня? Это два.       Федерико вынужден был согласиться. Потому что оба аргумента — правда. В случае первого, ее родственники вновь подвергались риску.       Он думал, может быть им разделиться, хотя бы на время. Однако быстро эта идея была им отброшена. Федерико почувствовал, как сердце неспокойно подпрыгивает от того, что едва он ее оставит, кто-то может снова на нее напасть. Так они и ударились в бега.       Федерико подошел к Дине и аккуратно укутал со спины вязаным пледом. Дина поспешно стала устраиваться внутри, прятать руки. Она и так была в джинсах и кофте с длинным рукавом, но все-равно мерзла. Дина — худенькая, даже слишком — всегда чувствовала понижение температуры острее других. Сейчас это стало сильнее от того, что она переживала утрату.       — Может быть пойдем в дом? — спросил Федерико. Он присел с Диной рядом на ступеньку.       — Я бы хотела еще немного побыть на свежем воздухе, — ответила Дина, бросив короткий взгляд на Федерико. Он понимал ее желание.       С самой Сонойты они постоянно перемещались, вынуждены были менять города, дома часто, потому что раз за разом их выслеживали люди Рауля. Федерико понимал, что на нем есть следящие чары. Они или встроены в те, которые через него обеспечивают безопасность, или же наложены отдельно. Федерико подозревал, что первое — вероятнее.       Он не вспомнил, чтобы на него воздействовали такими чарами. Значит они были наложены еще на его отца и достались в наследство следующему Арельяно, то есть Федерико. Раз заклинание может переходить по наследству, снять его будет крайне сложно. Возможно даже сам Федерико этого делать не сможет.       Наведаться к алтарю, чтобы спросить предков, Федерико не мог. По его следам шел дух дона Эстебана Арельяно. Он также наводил колдунов тотемного клана на Федерико, а потому им с Диной приходилось опасаться зеркал. В машинах они их зачаровывали, а в домах старались вообще не держать. И все равно случались проколы. Иногда Эстебан выходил на них через пруды, лужи, да даже через полированные кастрюли.       Так они и бегали, заметали следы магией, старались запутать преследователей, пока не укрылись здесь в Эль-Фуэрте. Если быть точнее, то в церкви возле этого города.       Для Мира магии действующая церковь — крайняя редкость. Да еще и в Мексике — царстве колдунов и ведьм. Она именно, что работала как религиозное учреждение и называлась именем святого известного людям.       Церковь Святого Мальверде. Это на ее здание сейчас смотрела Дина, а вместе с ней и Федерико. Сама церковь — скромная — каменное строение с двумя башенками и треугольным скатом главной крыши, грубыми темными дверями и желтыми шпилями. Камень песочного цвета частично потемнел от старости и влаги. От человеческой церкви эта отличалась отсутствием крестов на шпилях. Впрочем, в мире людей Мальверде удостаивался строений и скромнее.       Все дело в том, какова суть и легенда этого святого. Святой Мальверде очень популярен в Синалоа, но католическая церковь не признает его одним из числа своих. Культ его основан на жизни человека, который промышлял разбоем и грабежами. Награбленное он отдавал бедным. Для Мексики — вполне нормально начать молиться тому, кто сам из народа и встал на его защиту. К тому же, при жизни Мальверде простые люди помогали ему за то, что он делал для них и мешали его поимке.       Впрочем, у благородного бандита были и враги, что естественно из богатого класса. Губернатор штата Синалоа объявил охоту на Мальверде и солидное вознаграждение. Итогом сего противостояния стала смерть разбойника. Варианты его гибели известны разные: смерть от зараженной раны, предательство и казнь. Так или иначе, но тело Мальверде повесили на дерево и оставили так, пока его кости сами не упадут на землю.       В память о благодетеле крестьяне стали приносить к телу Мальверде камушки. Они отдавали дань уважения благодетелю, своему человеку, тому кто боролся за их жизни. Он, в свою очередь, стал совершать чудеса уже с того света. То найдет пропавший скот, то подкинет удачи, а то и защитит в пути. Последнее особенно нравилось первым мексиканским наркокартелям. Они принялись просить святого об удаче в своих делах.       Мальверде было все-равно на какие-то моральные стороны вопросов. Если человек просит помощи, то он ее получит. Так он и стал наркосвятым. Одним из трех известных в Мексике, а вслед за Санта Муэрте еще и распространившихся за ее пределами.       Колдуны и другие магические существа почитают святого Мальверде по сей день, а бандиты из их числа — тем более. Дело в том, что по распространенной среди них легенде, сам Мальверде после смерти своих родителей пытался искать помощи у самой Санта Муэрте и она проявила благосклонность. До этого звали его Хесус Масо. Он и его родители были бедными, хоть работали всю жизнь. Отец и мать Хесуса заболели. Он бы мог их спасти, если бы у него были деньги. Да только честно такую сумму по тем временам было не заработать. Родители Хесуса стремительно угасли и ушли внезапно. Ничего сделать Хесус не успел.       Будущий Мальверде в отчаянии пошел к Чёрной Мадонне. О стал просить помощи. Его порыв был благородным и лишенным всякой корысти. Даже глубоко в душе он не хотел разжиться богатством, не хотел жестокой смерти, но хотел справедливости. Он просил: «Сделай так, чтобы другие могли надеяться на чудо». Это впечатлило Мадонну настолько, что она сама явилась к Хесусу и предложила сделку. Она наградит его даром, но применять его он будет сам, будет заботиться об обездоленных, ведь она сама может что-то сделать только если ее попросить.       Хесус принял предложение, и Мадонна сделала его колдуном, способным чуять золото, видеть сквозь стены, а также становиться духом и проникать в разные помещения. А дальше — повторялась человеческая легенда: Хесус стал зваться Мальверде, грабил богатых и помогал бедным. Он служил Мадонне, пока не пришел его срок, а после смерти сам стал могущественным духом, пользуясь силами которого можно было наколдовать исполнение конкретной просьбы. Стоило только подарить Мальверде ценный предмет, да правильно написать просьбу на бумажке.       Мальверде, в отличие от Мадонны, не исполняет невероятных просьб, не играет с судьбой, не способен даровать любовь, его нельзя просить о смерти, о могуществе или мести. Святой великодушен, помогает всем, каким бы существом ты ни был, а еще его считают более реальным. Не то, что Чёрная Мадонна, окутанная облаком тайн, способная почти что на то же самое, что и боги.       Федерико понял, что задумался. Он глянул на Дину, которую обнимал за плечи одной рукой. Она задумчиво смотрела на церковь, стоящую в тусклом свете нескольких фонарей под одиноким деревцем. Дина склонила голову ему на плечо.       Чувства к ней, которые навалились на Федерико, будто кто-то резко облил его из ведра, сейчас улеглись на сердце и обдавали его теплом, всякий раз, когда он смотрел на нее. Раньше Федерико страшно нервничал. Он хотел, чтобы Дина верила, что он с ней потому что сам так хочет, а не из-за предназначения или по долгу. Поэтому он не вполне знал, что делать. Федерико казалось, что это должно быть что-то особенное, но никаких идей на тему, что же — у него не было.       Последний раз, когда Дина была в шаге от гибели, у Федерико будто мозги встали на место. До него дошла одна простая мысль: Дина может почувствовать, что он к ней неравнодушен, только если ровно так себя и вести. Когда он говорил комплименты, приглашал танцевать, проявлял заботу, а уж тем более, когда защищал это же работало. Так почему же он так туго соображал, полагая что одно с другим не связано.       Странно все это, конечно. Федерико даже улыбнулся, одним уголком губ, тому, что вот они с Диной — сидят рядом, у них есть чувства друг к другу, их благословили предки, но парой они назваться не могут. Все дело было в том воспоминании, которое так и не пришло к Федерико. Он ждал, когда узнает, что произошло во время его знакомства с Диной. Отсутствие этого маленького кусочка мозаики держало Федерико в напряжении.       Он прижался щекой к самой макушке Дины. Она вздохнула и немного поежилась.       — Как думаешь, сколько продержится защита? — спросила Дина, все еще гипнотизируя взглядом церковь.       Она имела ввиду то, что сделал Федерико, едва они добрались до Эль-Фуэрте. Он вошел в церковь, все помещение которой было предназначено для прошений. Федерико делал это впервые. Мальверде все-таки не дух клана предков, а потому к его помощи прибегали немногие и редко.       Колдун застыл на пороге церкви. Огляделся. Внутри оказался просторный зал с деревянными скамейками. По стенам, на алтаре и даже кое-где с потолка свисали «ретабло» — те самые записки с просьбами. Подношения принято было класть на длинный стол с белой скатертью у алтаря. По периметру помещения в лампадках горели свечи. Возле алтаря стояли высокие подсвечники.       Федерико посмотрел направо от входа. Там стояла высокая тумба со свечами, бумажками и письменные принадлежности. Рядом высокий ящик с отверстием и надписью: «На пожертвование». Церковь как-никак.       Смотритель церкви объяснил ему что делать: написать то, что желаешь на бумажку, взять зеленую свечку, бросить монетку, положить подарок для Мальверде на алтарь, зажечь свечу и поместить на подсвечник, а потом попытаться прикрепить куда-нибудь ретабло. Если бумажка останется на стене или поднимется в воздух, значит Мальверде исполнит просьбу.       Федерико написал: «Спрячь нас от врагов в доме напротив этой церкви пока есть силы». Он положил на алтарь дорогие часы с золотистым напылением — единственную вещь, которая напоминала ему, что он — наркобарыга. Мальверде принял жертву и ретабло плотно пристало к стене слева от алтаря.       — Пока бумажка висит на своем месте, — сказал Федерико.       — Хорошо, значит еще немного побудем здесь вдвоем, — Дина прижалась к Федерико чуть плотнее и осторожно положила высвобожденную из-под одеяла ладонь ему на грудь.       Федерико очень надеялся на то, что Святой Мальверде высоко оценит часы наркобарона и позволит им побыть в Эль-Фуэрте подольше. Действие таких заклинаний зависело от стоимости дара. Трактовал ее Мальверде только ему одному понятным образом и далеко не всегда она выражалась в деньгах. Федерико отдал часы в знак того, что он прощается с прошлым. Он готов оставить наркобизнес навсегда и не свернет с пути.       Как только просьба будет исполнена и магия перестанет действовать ретабло упадет на грубый каменный церковный пол.       Подул холодный ветер. Дина поежилась. Федерико почувствовал, как холодеют стопы, обутые в одни шлепанцы. Он хотел было сказать, что пора в дом, спать или хотя бы просто согреться, но Дина ему помешала это сделать.       — Мне он приснился на днях. Папа, — сказала она тихонько, а потом посмотрела на Федерико своими печальными глазами.       Дина смогла проститься с доном Педро, но вынуждена была пропустить день погребального ритуала. Она решила бежать с Федерико, а делать это надо было быстро. От этого Дина чувствовала себя тяжело. Будто она оплошала перед отцом.       — Я так переживала, что еще долго не смогу пойти к алтарю, чтобы с ним поговорить, — продолжила Дина. Она впервые сказала об этом вслух.       — Он что-то сказал или просто привиделся? — спросил Федерико.       — Сказал, чтобы я сильно не плакала по нему, — произнесла Дина со вздохом. — Он прожил долгую жизнь и оставил большое наследие… — тут она запнулась, явно подумав о том, что в той бойне в Сонойте погибло не менее тридцати человек, имевших родство с семьей Мехия.       — Я не сомневался, что дон Педро скажет нечто подобное, — сказал Федерико. — Он хотел спасти тебя и думает, что не ради того, чтобы ты лила слезы. Однако грусти это не отменяет.       Федерико подумал о своих убитых родственниках. Их смерть была спровоцирована теми же причинами — власть и наркотики. Вот только его собственный отец никого из детей не смог защитить. Федерико всегда казалось, что он бы хотел на самом деле.       Что же до грусти и скорби, то пока родственники не начнут приходить в зеркалах на алтаре, так или иначе, но Дина будет ее ощущать, как и он сам. Колдуны в их клане редко горюют много и сразу. Они ждут встречи, а потом, начинают понимать, что вот он — тот человек которого ты знал и был близок, но уже не тот. Духи в зеркале — не живые люди. Как ни крути, но они говорят, чувствуют, думают и даже выглядят иначе.       Тогда-то грусть и скорбь накатывают снова. Так и живут колдуны клана предков. Их горе будто разделено по крупицам и распределено на каждый день их последующей жизни.       — Ты был ему по душе, — сказала Дина, немного улыбнувшись. — Папа говорил, что ты как-будто тихоня, пока не посмотришь в глаза.       Федерико смущенно улыбнулся.       — Надеюсь, это он так пытался меня похвалить, — сказал он.       — Вполне может быть, — Дина глянула на Федерико с хитрым огоньком в глазах. Наверное, от разговоров об отце, о каких-то связанных с ним эпизодах, ей легче, раз она так оживилась. — Во всяком случае, он считал, что ты порой сам не понимаешь, какой ты есть.       Федерико вновь смутился. Да, наверное, он себя видит совсем не таким, каким является. Главное, что он видит куда ему двигаться и старается сделать правильный выбор. Федерико крепче обнял Дину и осторожно прижался губами к ее лбу.       Посидев еще немного, они вернулись в дом. Дина уснула, свернувшись клубочком на кровати. Федерико никак не мог этого сделать, ворочаясь на импровизированной кровати из матраса и покрывал, которую он каждый вечер стелил на полу. Никто их здесь не мог увидеть. Много охраны за собой Федерико не потащил. Несколько верных людей держались поблизости. На территории церкви были только он сам, Дина и Хулио. Тем не менее, традиции клана не позволяли ему ложиться с Диной в одну постель. Даже при том, что Федерико знал об их отношениях.       Дина спала тихо. Федерико был этому рад. Все последующие ночи с того дня в Сонойте она постоянно вздрагивала, крутилась во сне, просыпалась, а иногда что-то несвязное бормотала во сне. Дон Педро смог ее успокоить ее своим появлением.       И все же, Федерико понимал, что одолевать дурные сны Дину все еще могут. В тот день в Сонойте он и сам был в ужасе. После того, как прибыли люди Эрнесто Авилы и вступили в перестрелку с колдунами семьи Санчез и их боевиками, все кончилось стремительно. Прошел первый шок и выжившие принялись заниматься раненными и убитыми.       Дина принялась метаться по деревне. Федерико подумал, что она просто в панике. Он попытался ее успокоить, но во взгляде увидел тревогу, к тому же она так смотрела по сторонам, что стало понятно — она ищет кого-то конкретного.       Они находились на главной площади деревни. Дина продолжала смотреть, мучаясь от неведения. Вдруг с другого конца площади послышались мужские голоса. Там образовалась толпа, которая оживленно что-то обсуждала, потом быстро все расступились и дали дорогу женщине с ребенком на руках.       — Мама! — Дина бросилась к донне Розе Мехия. Федерико двинулся в их сторону.       Женщина, напоминавшая пухленькую версию Дины с более строгим взглядом, держала на руках маленькую худенькую девочку лицо и платье которой были в пятнах крови. Федерико узнал Марисоль, племянницу Дины. Ее родители погибли в тот день, и девочка осталась сиротой.       Федерико хорошо помнил, как он зол был тогда. Он смотрел на лица погибших, многие из которых не смогли прожить долгую жизнь, как дон Педро, и в нем закипал гнев. Он был готов перебить семью Санчез и был в шаге от того, чтобы отдать такой приказ. На него смотрели люди Эрнесто, выжившие Мехия, его охранник и Дина.       Федерико посмотрел ей в глаза. Уловил печальный, растерянный взгляд милой сердцу девушки. Он подумал, как бы поступил отец Дины? Учитывая, что он ушел из наркоторговли, дон Педро не слишком жаловал законы криминального мира. У клана предков есть возможности наказать своим способом.       — Семья Санчез дважды предала наш клан, — сказал Федерико. Он старался говорить так отчетливо, чтобы все понимали, что его решение безапелляционно. — Я заберу у них в уплату за это силу. С тех, кто причастен к убийству — половину, с остальных — треть. Дина, предупреди брата — он старший из Мехия на данный момент. Остальных глав семей я оповещу сам.       Ему не нужно было, чтобы семью Санчез приводили к нему лично, достаточно было, чтобы его решение было озвучено всем, а потом — придется рискнуть и пойти к алтарю, чтобы исполнить задуманное. Федерико знал, что своими действиями он сразу даст понять, что он выжил в перестрелке в Сонойте. Рауль сразу же примется его разыскивать. Однако не ответить Санчезам — значит допустить еще одно предательство.       Из Сонойты вместе с Диной Федерико поехал в Сьюдад-Обрегон. Он воспользовался алтарем в особняке. Наверное, магия, которую ему дала мама, все еще не иссякла, потому Федерико смог призвать нужных ему духов из тех родственников, что умерли очень давно.       Ритуал длился ровно час. Все это время Федерико читал заклинание над собственной книгой предков. Дина ждала его снаружи, потому что боялась, что Эстебан прорвется и вновь пытается вселиться в Федерико. Он обрадовался, что Дина не может даже настоять на том, чтобы идти в помещение с зеркалами, потому что для этого ритуала ему пришлось раздеться. Так надо было, чтобы провести магию через свое тело.       Отобранная магия отправлялась членам семьи Мехия в уплату за совершенное против них злодеяние. Сам Федерико устал за время ритуала так, будто не спал несколько дней. Он читал заклинание, приложив пальцы к страницам книги предков, и чувствовал, как по венам струится с жаром большая сила. Если зеркала и трещали при этом, если Эстебан и звал его, то Федерико не слышал. В ушах гудело, тело нагревалось. Федерико чувствовал только пальцы и губы, произносившие текст.       Когда все кончилось, Федерико сполз на пол возле алтаря. Он хотел одеться, но не мог пошевелить ни руками, ни ногами. Федерико понимал, что надо уходить подальше от зеркал. Он попытался подать звук, но это тоже было тяжело сделать. На одну короткую секунду, Федерико испугался, а потом дверь открылась и перед ним возник Хулио. «Дина позвала», — догадался Федерико. Он говорил ей что должен провести не больше часа внутри помещения.       Хулио помог ему встать, одеться и уйти из алтарного помещения. В тот же день они погрузили в машину кое-что из собранных сумок, документы и деньги, а потом стремительно уехали из Сюьдад-Обрегон. Федерико смутно помнил, что он думал в тот момент, так как еле держался на ногах от усталости.       После они скитались пару недель по Соноре. Федерико раздумывал, где бы так укрыться, чтобы хотя бы на время быть вне радаров всякой магии. Он вспомнил о Мальверде. Путь к часовне ему открыли братья Ортис. Для них это был лишний повод отомстить семье Санчез.       К этому моменту, Федерико и Дина уже две недели живут под покровительством святого. Настоятель церкви — приземистый мужчина с проседью в смоляных волосах и усах, которого местные зовут Старик Чепе — закрыл гостевой дом, чтобы в нем могли оставаться только Дина и Федерико. Хулио предпочел жить вместе с настоятелем, чтобы следить за его действиями. Хотя смысла предавать Федерико у Старика Чепе особого не было.       Настоятель церкви Святого Мальверде жил по своему особому кодексу, которым руководствуются служители этого культа. Свод правил напоминает заповеди, которые призывают к честному и аскетичному образу жизни.       Федерико вздрогнул. Оказалось, что он все-таки задремал, а проснулся от крика петуха за окном. Федерико приподнялся на своем матрасе. Дина нахмурилась, перевернулась на другой бок, сгребла в охапку подушку и с довольным звуком вновь уснула. Федерико тихонько выбрался из-под покрывала, подошел к кровати, чтобы натянуть повыше сбившуюся простынь.       Дина выглядела очень милой с расслабленным лицом, будто надутыми губами и растрепанными каштановыми волосами. Федерико убрал волосы с ее лица. Как бы он хотел уже наконец-то вспомнить момент их первой встречи. Однако вот просто так по щелчку это точно не могло произойти. Так что Федерико лишь вздохнул и вышел из комнаты, чтобы Дину не будить. Он устроился на кухне с крепким кофе, вновь погрузившись в размышления.       Федерико всегда было, о чем поразмыслить, а последнее время уж точно. Кроме всего прочего его мучила близость Дня мертвых. В отличие от человеческих традиций, у колдунов клана предков этот праздник приходился на зимнее солнцестояние и проходил в декабре. По чистой случайности названия этих двух праздников совпадают. Смысл, однако же чем-то похож — в эти дни принято чествовать ушедших родственников, друзей и других близких людей. Люди, также колдуны, верят, что души умерших в дни праздника могут ходить среди живых, навещать и наблюдать за тем, что происходит в земном мире.       Пять дней в декабре Федерико будет в опасности от Эстебана Арельяно как никогда. Колдун с его уровнем могущества не станет бродить словно дух среди живых. Он примется воплощать в жизнь свою главную идею — забрать себе тело Федерико. Самое страшное во всем этом, что Федерико должен впустить его, чтобы его удалось изгнать как призрака до того, как наступил праздник.       Федерико не мог не нервничать по этому поводу. Мероприятие крайне рискованное, так как может обернуться неудачей. До наступления Дня мертвых Федерико сможет сопротивляться призраку дона Эстебана. Он вполне способен держать его внутри, подавлять его проявления и продолжать так жить. Но сила солнцестояния и разгул магии ушедших предков может изменить расстановку сил в пользу Эстебана.       Они с Диной пока не были уверены в том, как должно выглядеть изгнание духа из тела Федерико. Раньше Дина прикасалась к нему, думала о том, что призрак должен уйти и этого хватало. Федерико приходил в себя в ее руках и все было хорошо. Но тогда это был один и тот же призрак — Хоакин. Он не желал Федерико зла и оставлял его, как только соприкасался с магией Дины.       Ни разу она не изгоняла кого-то опасного, того кто не хотел уходить. Вполне резонно ни Федерико, ни Дина не питали ложных надежд на то, что это будет также легко. Федерико хотел попробовать провести изгнание враждебного призрака. Дина сомневалась в том, что это стоит делать сейчас. Ее можно было понять, но Федерико некогда себя жалеть. Ему необходимо подстраховаться, чтобы иметь возможность завершить это дело.       — Ты давно проснулся? — Федерико чуть вздрогнул от неожиданности.       Голос Дины он узнал без труда.       — Да я и не спал, — ответил Федерико. Он повернулся в ее сторону.       Дина выглядела заспанной. Она села на стул, по другую сторону от квадратного столика с мозаичной столешницей. Федерико заметил, что у нее взгляд изменился, стал более умиротворенным.       Без косметики, с волосами, собранными в хвост, чуть помятыми после сна губами Дина показалась Федерико особенно обворожительной. Он поймал себя на том, что засмотрелся и поспешно отвел взгляд в сторону. Дина смущенно поглядела на свои руки.       — А я, напротив, впервые за последнее время провалилась в сон без сновидений, — сказала она немного извиняющимся тоном.       — Я рад этому, — Федерико ободряюще улыбнулся.       Он встал, чтобы сделать Дине что-нибудь на завтрак. Какое-то время она наблюдала за тем как он достает продукты из холодильника, моет чайник для варки кофе, чтобы сделать новую порцию, а потом также не спрашивая подошла к нему, чтобы помочь.       Они переглянулись, затем смущенно отвели взгляд. Пока они занимались завтраком — вдвоем — Федерико с легкостью мог представить себе, что проводит так каждое утро. Ощущалось так спокойно, так хорошо, будто только этого ему в жизни и не хватало.       — Старик Чепе рассказывал мне о призраке, который бродит в ущелье, — сказал Федерико, когда уже доел свою порцию чилакилес. Он решил не тянуть с этим разговором дольше.       Дина сурово на него глянула. Она не спешила что-то отвечать, медленно попивая кофе из чашки с изображением котенка.       — Я думаю Мальверде не дает ему пройти на территорию близкую к церкви, вот он и бродит там, — продолжил Федерико.       О призраках он спросил настоятеля чуть ли не в первый же день, как они прибыли. На данный момент он был готов рискнуть ради возможности практиковаться, хоть и боялся, что их выследят раньше времени. Старик Чепе сказал, что места, где они могут водиться далеко от церкви, да и сведения о них недостоверные. Можно хоть неделю слоняться в плохом месте и ни одного призрака не встретить.       Федерико на это лишь кисло улыбнулся. Если он приедет хоть в одно из них, привидения слетятся как на площадь в базарный день. И вот оно подтверждение. Буквально на днях призрак забрел в ущелье неподалеку.       — Ты знаешь, как я не одобряю такой риск… — сказала Дина, водя пальцем по картинке на чашке. — Тем более, что я так и не смогла понять до какой степени я могу контролировать свой дар разумом.       Дина говорила раньше, что сила, способная изгнать призраков будто особое состояние. Оно появляется рядом с человеком, в которого вселился призрак. Просто так воззвать к этой силе не получалось, отсюда и сомнения.       — Может быть это и не нужно? — предположил Федерико. — Кто знает, может само сила внутри тебя действует на призраков как какой-то яд.       — А вдруг — нет? — Дина подняла на него взгляд. — Тогда тобой завладеет какой-то там дух из ущелья.       Резонное замечание. И этот риск есть. Но и идти против Эстебана не готовым, Федерико не хотел.       — Я должен попробовать сопротивляться, — сказал Федерико, бросив мимолетный взгляд на входную дверь. — С Хоакином я говорил добровольно. Как минимум второй раз. Мне нужен кто-то, кому я могу дать отпор.       Дина нервно вздохнула. Она постучала пальцами по столешнице. Наконец, Дина посмотрела на Федерико и очень серьезно сказала:       — Дай мне время подумать до завтра. Я хочу примерно представлять, что делать.       Тут она вдруг засмущалась. Бросила на Федерико короткий взгляд.       — Только можно я тебя кое, о чем попрошу?       — Проси, конечно, — сказал Федерико без каких-либо раздумий. Дина была девушкой, которая может просить у него все, что хочет.       — Не надо больше спать на полу на этом матрасе, — сказала Дина и густо покраснела.       Федерико обдало волной жара от того, что он представил себя рядом с Диной на этой кровати. Надо ли говорить, что это для него резко выбивается из привычной нормы.       — Но… Нам же нельзя, — пробормотал Федерико.       — Ляжешь поверх покрывала, — Дина смущалась сильно. Она неловко дернула плечами при этой фразе. Федерико рассудил, что ее просьба взялась из желания чувствовать защиту, может быть просто из того, что они достаточно сблизились. В итоге, он кивнул в знак согласия.       Больше об этом они не разговаривали. Однако Федерико уловил как долго тянется день. В их добровольном изгнании редко случались насыщенные событиями временные отрезки. Делать было решительно нечего. Из рутинного у Федерико было получение новостей о том, как продвигается переселение, о том, что происходит у бывших подельников, да отдача распоряжений. Он был даже рад, что ему пришлось спрятаться потому что по всей территории обитания картеля Хуареса сейчас происходит форменная резня. Это мешало Раулю его отыскать.       Дина, за неимением альтернатив, готовила и читала книги, имевшиеся у настоятеля. Пару раз они выбирались в город по бытовым причинам и, чтобы воспользоваться почтой. Сегодня она надолго укрылась в церкви. Федерико все гадал, просила ли она о чем-то Мальверде, или же это нужно было, чтобы поразмышлять над своим даром. Так или иначе, спрашивать он не стал.       Вечером, перед тем как лечь спать, Федерико принялся нервничать от того, какую просьбу ему придется выполнить. Дина устроилась в кровати первой. Она осталась в футболке, матерчатых шортах и, на всякий случай, не стала снимать носки. Федерико долго мялся. Он стоял возле входа в комнату, переминаясь с ноги на ногу.       Наконец, собравшись с духом, Федерико улегся поверх покрывала рядом с Диной. Он не стал снимать хлопковые брюки, футболку, а сверху всего этого укрылся еще одним покрывалом. Пару минут Федерико лежал на спине, затем осторожно лег на бок, подполз ближе к Дине и положил ладонь ей на плечо. Она была напряжена, а когда почувствовала его руку, странно затихла.       Федерико пытался прислушаться к биению ее сердца. В комнате стало неестественно тихо. Федерико нервничал. Собственное сердце быстро забилось. Федерико почувствовал будто куда-то проваливается. Неужели он сейчас уснет, в таком-то состоянии? Разум заволокло, а потом будто рассеялся туман и Федерико увидел своих братьев.       Хоакин и Давид — живые. Вокруг них была комната. Одна из тех, что имелись в фамильном доме Арельяно в Сьюдад-Обрегон. То было в гостиной. В центре — квадратный стол из темного дерева и множество стульев. В углу — расшитые диван и кресла. Стены отделаны мелким камнем. Почти из-под потолка свисают растения. Из гостиной линия из арок вела на большое деревянное крыльцо. Было видно задний двор, холмы и где-то там подъездную дорогу.       Хоакин то и дело туда поглядывал. Брат был выше Федерико на половину головы. Волосы вьющиеся. Одна прядка спадала на лоб. Нос прямой и глаза темные с нависшим веком, как у отца.       Давид и Хоакин были вообще больше в отца, чем Федерико. Они были намного старше, чем он и, когда он был малышом, они уже достигли десяти лет. Их воспитанием отец занимался плотнее. Так что и характер братья имели более жесткий.       Давид из них троих считался красавчиком — высокий, подтянутый, широкоплечий, волосы как смоль и очерченные губы. Он умел себя правильно подать, в отличие от других братьев Арельяно. Знал, как посмотреть, как сказать и держал осанку строго как-будто он на концерте.       — Не нервничай так, а то вспотеешь и придётся менять рубашку, — сказал Давид.       Хоакин глянул на брата искоса.       — Вот будешь на моем месте, я на тебя посмотрю, — довольно сварливо бросил Хоакин.       Федерико стоял напротив братьев, лицом к аркам. Ему не нужно было крутить головой, чтобы увидеть дорогу. Хоакин нервничал, потому что ждал нареченную ему невесту. Они спустились сюда в гостиную, чтобы увидеть момент, когда будет проезжать машина и быть готовыми.       — Как ты думаешь, какая она? — спросил Давид. От шутливого тона не осталось и следа.       Хоакин будто даже побледнел.       — Я слышал, что девушка — славная, — ответил он, уставившись в пол невидящим взглядом. — Лишь бы нам только удалось поладить. Не хочу жить с женщиной, будто мы чужие.       Повисло молчание. Все подумали об одном и том же — о родителях. В день знакомства одного из сыновей с его будущей женой Альфонсо и Мария будут учтиво играть роль крепкой пары. Однако таковой они не были на памяти их сыновей. Понимания — мало, все решала воля отца, о желаниях матери никто не спрашивал.       — Не думаю, что духи столько нас берегут, чтобы подобрать кого попало, — заметил Давид.       — Кто знает, что у них на уме… — проговорил Хоакин. Он нервничал, но все же старался разговаривать.       Федерико же хранил молчание. Странным образом, с самого утра у него будто встал в горле ком. Федерико было неуютно, казалось, что он чувствует то же самое, что и Хоакин.       Вдруг на дороге показались огоньки. В начинавшихся сумерках к дому двигалась машина.       — Смотрите, — сказал Федерико. — Это точно Мехия.       Братья повернулись в ту же сторону, куда смотрел он сам. Хоакин принялся покачиваться вперед-назад.       — Пойдем, выкурим по сигарете, — сказал он Давиду. — Идешь с нами, Рико?       Братья посмотрели на него. Они знали, что Федерико не курил, но видимо хотели просто побыть вот так втроем, пока один из них не обзавелся собственной семьей. Федерико был в шаге от того, чтобы сказать «да», но в его легких странно защекотало. Он будто почувствовал, что здесь быть не должен.       — Пойду посмотрю, что там происходит, — сказал Федерико. Братья кивнули, повернулись и пошли на улицу, курить. Федерико проводил их взглядом. Одетые в классические брюки, лучшие шелковые рубашки, такие красивые и тогда еще полные надежд на будущее.       Федерико пошел в другую от них сторону, через анфиладу гостиных к выходу. Он успел оказаться на мощеной камнем большой округлой площадке возле входа как раз, когда к ней подошла процессия во главе с двумя мужчинами — доном Педро Мехия и отцом Федерико. Они о чем-то оживленно беседовали.       За мужчинами показалась донна Роза Мехия, которая вела под руку невысокую худенькую девушку в белой льняной блузке с рукавом по локоть и черной юбке чуть ниже колен с вышитыми на ней крупными цветами. Федерико, который стоял чуть скрытый за квадратным каменным столбом, державшим навес над входом в дом, загляделся. Он рассудил, что это и есть та самая Энедина Мехия, невеста его брата.       Девушка любопытно озиралась. Очень худенькие ровные ноги неровно ступали от волнения. Верхний слой ее каштановых волос был собран в пучок, а нижний уложен волнами. Федерико обратил внимание на яркие глаза и чувственные, будто влажные губы. Вдруг она посмотрела туда, в сторону входа. Федерико почувствовал, как пропустил вдох. Они встретились взглядами.       Федерико подумал, что Хоакину повезло. Тут же он устыдился собственных мыслей и поспешил вернуться в дом, пока его не увидели. С колотящимся сердцем Федерико вдруг понял, что не знает куда идти — к братьям или еще куда. Пока он размышлял, вся процессия подошла к двери. Федерико услышал их голоса и бросился к лестнице, которая располагалась на другом конце холла вдоль стены.       Федерико успел зайти на лестничную площадку, откуда было видно квадратное помещение внизу. Отец, сеньоры Мехия и их дочь вошли в дом.       — Пройдем сразу в гостиную, — сказал отец. Гости согласились.       Федерико затаив дыхание проводил их взглядом. Все четверо людей скрылись в следующем помещении. Федерико встал в полный рост. Он решил спуститься вниз, чтобы выйти и обогнуть дом. Так он сможет вновь встретиться с братьями.       Уже на последних ступеньках, Федерико заметил, что-то красное на полу. Он подошел поближе и разглядел тряпичную розочку, прикрепленную к шпильке. Наверное, это Энедина обронила.       Федерико присел, протянул к розочке руку и неожиданно столкнулся пальцами с тонкой женской рукой. Его будто током прошибло, но не так, чтобы он отпрянул. Напротив, пальцы упрямо остались сцепленным, поверх заколки, которую они с Энединой вместе попытались поднять. Федерико поднял взгляд на милое овальное личико. Круглые щеки залились румянцем.       — Я, должно быть, некрепко вдела ее в пучок, — сказала Энедина. Голос звонкий, мелодичный.       — Значит, это твое? — Федерико ничего лучше не придумал, чем задать такой очевидный вопрос.       Энедина улыбнулась. Они вновь посмотрели вниз и поняли, что держатся за руки. Им пришлось их разъединить, в странном заторможенном движении, будто оба сожалели.       — Меня зовут Энедина, а тебя? — спросила девушка, когда они уже выпрямились. Она крутила свою розочку в руках.       — Федерико.       Она вздохнула. Тогда Федерико не понял смысл этого вздоха.       — Значит ты невеста моего брата? — вновь вопрос об очевидном.       — Получается, что так, — нотка тягости залегла в ее голосе.       — Тебе повезло, — сказал ободряюще Федерико. — Из нас всех он наиболее видный жених.       Энедина улыбнулась. Она хотела что-то еще сказать.       — Дина, дочка! — послышалось со стороны гостиной.       Им пришлось присоединиться к семье. Вскоре состоялось знакомство будущих мужа и жены. Хоакин был очарован не меньше, чем Федерико. Дина отвечала его типажу — добрая, душевная, но внутренний стержень чувствовался. Внешне миловидная, худенькая, длинноволосая.       Федерико выныривал из воспоминания, удивляясь тому, как одна маленькая деталь заставила его забыть все ощущения, которые он испытывал в тот вечер. За семейным ужином он постоянно чувствовал осадок, тяжесть и досаду. Федерико старался себя одергивал. Дина — невеста брата и точка. Он должен был гнать от себя ненужные мысли. Да только потом он так и жил будто с камнем на сердце, пока дон Эстебан не надоумил колдунов из картели подчистить его память.       Федерико очнулся с глубоким вздохом. Сердце бешено колотилось. Дина сидела на кровати, совсем рядом.       — Что случилось? — сказала она взволновано. — Ты потерял сознание так внезапно!       Федерико сел. Он повернулся к ней лицом.       — Тот день, когда ты познакомилась с Хоакином, — сказал Федерико сбивчиво, будто до этого долго бежал. — Ты помнишь: холл, розочка, мы держались за руки?       Дина заморгала глазами, затем заправила прядь за ухо.       — Я всегда это помнила, — сказала она. — И удивлялась, почему ты ведешь себя так, будто ничего не произошло.       Так вот оно. Дина сказала ему как-то, что он был первым Арельяно, которого она встретила. Что она хотела, чтобы он и был Хоакин.       — Дон Эстебан это стер, — сказал Федерико.       — Зачем? — спросила Дина. — Что это решало по его мнению.       Федерико протянул руку и коснулся ее щеки. Дина вздрогнула, но не отстранилась.       — Предки благословили наш брак: мой и твой, а потом поменяли меня на Хоакина. Эстебан не хотел, чтобы мы поженились. Но обещанные раз все-равно сойдутся. Поэтому я в тот день пошел на улицу, увидел тебя, а когда мы встретились в холле я почувствовал, как меня тянет к тебе.       У Дины проступили слезы. Она прижала ладонь к его руке, все еще касающейся его лица.       — Я столько лет думала, что ошибалась, — проговорила она. — А оказывается это был Эстебан… Как несправедливо он поступил.       Дина посмотрела ему в глаза. Нижние реснички намокли и слиплись. Во взгляде мелькали теплые искорки.       — Это не важно теперь, потому что он проиграл.       Федерико откуда-то набрался небывалой смелости. Он приблизился к ее лицу, осторожно убрал свою и ее ладонь, чуть замер, приоткрыв губы. Дина выдохнула и закрыла глаза. Между ними нагрелся воздух. Федерико коротко коснулся ее губ. По телу побежали мурашки. Голова предательски закружилась.       Федерико взял ее лицо в обе ладони и со всем имевшимся чувством прижался к ее теплым сладким губам. Поцелуи в его жизни были явлением редким и чуть ли не впервые он это делал с таким искренним чувством. Федерико от переизбытка эмоций толком не соображал какие движения губами надо делать. Все что он хотел, чтобы Дина почувствовала, как ему нравится целовать именно ее.       Пару раз они прерывались, чтобы отдышаться, а потом вновь тянулись друг к другу. Будто они пытались нагнать то время, которое упустили из-за магии, заклинаний памяти и прочих манипуляций.       Когда Федерико отстранился и посмотрел в глаза Дины вновь, он увидел в них такой задорный блеск, что невольно заулыбался. Они так и остались сидеть на кровати, поверх скомканных покрывал. Теперь между ними все ясно, но в воздухе явно чувствовалось смущение от того, что их не готовили к бурным до свадебным проявлениям влюбленности.       Не сговариваясь, будто от одолевшей усталости, Федерико и Дина улеглись на спину, головой на подушки. Затем Дина придвинулась к нему, нырнула в раскрытые объятия, положила голову ему на грудь и потерлась щекой о тонкую футболку.       — Я никогда не думала, что мне может так понравится целоваться, — сказала Дина.       — Я, в общем-то, тоже, — Федерико вспомнил противный раздвоенный язык у себя во рту и еле удержался от того, чтобы не дернуться. Пожалуй, самый отвратительный опыт в его жизни.       Федерико подумал о том, что Дина дважды была помолвлена, а ее первый поцелуй он даже видел. Традиция клана предков — обмениваться поцелуями, чтобы закрепить союз. Теперь Федерико четко помнил, что он смотрел на Дину и Хоакина, а внутри все предательски ныло. Он думал, что предки поиздевались над ним, заставив заинтересоваться невестой собственного брата.       — Я раньше это делала по необходимости, скорее, чем потому что хотела, — Дина будто вторила его мыслям. — Извини, что говорю это, но и с Хоакином тоже.       — Ничего страшного, я могу тебя понять, — сказал Федерико, прикоснувшись к ее волосам. — Да и Хоакин, я думаю, отдавал отчет тому что происходит. Он не был слепым и глухим, так что вполне мог догадаться о нашей маленькой тайне.       — Может быть, но он ни разу не говорил со мной об этом, — ответила Дина. От ощущения ее тела, прижимающегося к его, было тепло. — Я так старалась сделать так, чтобы я смогла его полюбить. Но ничего не выходило.       — Жаль, что в нашем клане такие порядки, что даже заикнуться о нежелании вступать в брак нельзя, — сказал Федерико. — Или хотя бы о сомнении. Сколько проблем мы бы избежали, если бы тогда признались в том, какие чувства у нас друг к другу.       — Какие тут могут быть сомнения, когда духи предков знают, как лучше… — проворчала Дина.       — А мы теперь знаем, что они могут подставлять своих живых потомков и будем относиться к помолвкам внимательнее, чем прежде, — сказал Федерико с полной серьезностью. Он подумывал над тем, чтобы соблюдать традиции не так радикально, как это было принято раньше и учитывать обстоятельства там, где это можно. Иначе власть над происходящим вновь перейдет в руки предков, а они должны помогать живым, вместо того, чтобы навязывать свою волю.       Дина вздохнула. Она сжала ладонь чуть смяв футболку на груди Федерико.       — Я, наверное, плохая дочь, потому что отца не стало всего месяц назад, а я уже думаю о поцелуях, — голос ее прозвучал сдавленно, будто она была в шаге от того, чтобы заплакать.       — Не думаю, — Федерико крепче обнял Дину. — Я не могу ничего сказать о мыслях твоего отца, но он вряд ли был бы против того, на что духи уже давали свое благословение. Тем более он сам успел еще раз одобрить наш союз.       Дина тихонько шмыгнула носом. Наверное, мысль о том, что отец это сделал, ее растрогала.       — К тому же, то что ты чувствуешь ко мне, никак не мешает тебе помнить об отце и других родных, — продолжил Федерико. — Позаботься о тех, кто жив. Это хороший способ почтить ушедших.       Они умолкли на этом. Каждый тихо лежал и думал о своем. Федерико вспомнил Хоакина, который умер только потому, что Эстебан так хотел расстроить помолвку Федерико и Дины, а еще потому что все тот же предок не хотел, чтобы клан предков ушел из наркобизнеса. Скорее бы избавиться от дона Эстебана. Может быть это остудит пыл других примкнувших к нему предков, и никто не подумает заниматься подобными вещами впредь.       Заняться борьбой с так навредившим семье предком предстояло уже вскоре. Утром за завтраком Дина сказала, что готова попробовать изгнать того духа из ущелья.       — Я все-таки думаю, что моя способность изгонять духов сродни твоей. Ты не можешь брать под контроль то, что твое тело притягивает призраков и то, что ты можешь их пускать в свое сознание. Вот и я также. Энергия способная изгнать духа, появляется от того, что одержимый им человек находится близко. Однако призрак может оказывать сопротивление, не давать подойти близко, а уж тем более прикоснуться. И я вспомнила то, что ты мне говорил о своем отце…       — То есть тебе нужно будет меня тоже бить? — тут же в шутливом тоне спросил Федерико.       Дине было не до смеха. Она так сурово нахмурилась, что невольно напомнила Федерико его отца.       — Будешь с этим шутить, и я тебя укушу, когда полезешь с поцелуями, — сказала Дина зловеще. Федерико поднял руки в примирительном жесте. Все же он хотел с ней целоваться, раз уж им теперь можно. Дина смягчилась и продолжила: — Дело в том, что духи не могли оставаться, потому что ты терял сознание. Вот я и подумала, что, если попытаться ввести тебя в состояние похожее на что-то подобное, это даст мне больше шансов.       Федерико задумчиво потер подбородок.       — Что ж, выбор у нас все-равно не велик, — сказал он.       На том они и решили. Воплотить план предстояло в ближайшее время. Ждать в нынешних обстоятельствах не представлялось возможным.       Так как призраки любят мрак, тени и прочую таинственность, решено было выбираться на вылазку так, чтобы колдовать в наступивших сумерках. Федерико предупредил Хулио о том, что они собираются делать. Охранник обещал отправиться искать их по истечении трех часов с момента ухода.       Идти до ущелья нужно было по тропинке, уходящей через низкие кусты прочь от церкви. Десять минут они шли по прямой, а потом тропинка стала уходить вниз, пока не привела их к узкой речушке. От воды веяло холодом. С шумом поток натыкался на острые крупные камни. Речка протекала между высоких утесов, ступенями уходящих в возвышенность.       Постояв немного на месте, они решили двинуться против течения реки, чтобы быть поодаль от тропы. Берег, по которому приходилось идти сплошь был усеян крупными камнями. Сквозь них пробивалась растительность. Над рекой нависали деревья. Скалы постепенно из подернутых закатным солнцем становились мрачными и серыми.       Федерико чувствовал чье-то присутствие. По мере того, как опускались сумерки, ощущения эти становились отчетливее. Чей-то взгляд пристально смотрел ему в затылок. Не оборачиваться было тяжело.       Они остановились там, где река спадала к их ногам невысоким водопадом. Дина осматривалась. Федерико обернуться так и не решался.       — Что-нибудь чувствуешь? — спросила Дина тихонько. Она казалась еще более худой в широкой толстовке красного цвета и узких джинсах.       Федерико кивнул. Он спрятал руки в карманы джинсовой куртки. Там в кулаке он сжимал складной нож. Нужно было сделать все, чтобы призрак не устоял. Федерико снял со спины рюкзак. Он поставил его к ногам Дины. Она присела и стала там что-то искать.       Федерико почувствовал, как его знобит. Над ухом отчетливо ощущалось холодное дыхание. Сердце тяжело отбивало медленный ритм. Федерико оглянулся. За несколько шагов от него в нескольких сантиметрах над каменистым берегом висела белесая фигура.       Призрак заинтересованно склонил голову. Судя по пончо, грубым сапогам, шляпе и штанам — он был из селян. Возможно крестьянин. Взрослый мужчина. Призраку должно быть уже сотня лет, не меньше. Щеки впалые, под ничего не выражающими глазами темные круги. Его образ подрагивал, будто чуял магию Федерико и не решался к ней прикоснуться.       Федерико выдохнул. Он сам сделал пару шагов ему навстречу. Призрак так и остался стоять на месте. Еще пара шагов. Неживые ноздри зашевелились, будто втягивая воздух. Он издал странный чмокающий звук. В остальном же призрак оставался молчалив. Он все еще осторожничал, видя присутствие Дины.       Тогда Федерико медленно развернулся. Он вынул из кармана кулак со складным ножом, вынул лезвие и ткнул левую ладонь. Дунул холодный ветерок. Призрак приблизился к его спине.       — Ну давай же, чего ты ждешь? — сказал Федерико. — Я не защищаюсь.       Призрак издал шумный звук, напоминавший выдох. Он резко очутился прямо перед Федерико, затем метнулся и вот уже он принялся утягивать Федерико внутрь его сознания. К горлу подкатывал ком тошноты. Федерико пока еще мог что-то соображать, а призрак не останавливался.       — Теперь твоя тушка будет мне принадлежать, — принялся злорадствовать призрак.       Федерико не ответил. Он все думал, должен ли видеть сейчас то, что делает Дина. Призрак вдруг схватил его за горло. Он не душил, а куда-то толкал. Федерико понимал, что бездействовать больше нельзя. С трудом он вытянул руку и ткнул призрака подмышку что есть силы. Хватка ослабла. Федерико смог убрать руку со своей шеи.       Перед ним промелькнул образ Дины. Она сыпала в воздух смесь из трав, способных ввести в транс и шептала заклинание.       Федерико почувствовал, будто его и призрака разделяет невидимая сила. На него смотрели полные гнева и жажды глаза. Призрак шипел на него безумно вращая головой. При жизни он не был сильным существом, потому манипуляции Дины удались более- менее быстро и удачно.       Федерико выставил руки вперед и усилием воли отбросил призрак еще. Пребывание в таком состоянии все-таки не было приятным. Поэтому Федерико хотел сократить время, проведенное в собственном сознании рядом с призраком. Последний сдаваться не спешил. Он также вытягивал руки, пытаясь вновь приблизиться к Федерико. Чем дальше, тем больше приходилось напрягаться.       Федерико чувствовал, что оболочка его устает. Пока не настолько сильно, чтобы проиграть, но ощутимо. Он взмахнул руками, сощурился и вновь выставил ладони вперед. Призрак, который успел подобраться на несколько шагов вновь отодвинулся и зашипел.       Наконец, со спины на плечи Федерико легли мягкие ладони. Его окутало теплом. Призрак замер на своем месте. Поднялся легкий ветерок. Федерико почувствовал, как он тянется назад. В сознание. Призрака подхватил поток воздуха. Его потянуло со всей силы. С шипением он стал растворяться.       Федерико очнулся резко. Он почувствовал, что Дина держит его руками за лицо. Под спиной были камни. Федерико тяжело дышал, будто у него одышка.       — Все хорошо, — сказала Дина. — Призрак вылетел из твоего тела и сгорел.       Федерико кивнул. Потихоньку он приходил в себя. Дина хотела убрать руки.       — Не надо, когда ты меня касаешься, я быстрее прихожу в себя, — сказал Федерико. Он положил ладонь ей на плечо. Дина смутилась, села рядом поджав ноги. Федерико тоже сел, чтобы в следующую секунду Дина крепко его обняла. Он положил голову ей на плечо. Так они просидели пока Федерико не перестал чувствовать головокружение, а биение сердца не пришло в норму.       Вскоре они вернулись в дом возле церкви Святого Мальверде. За ужином они подробно обсудили свои ощущения и наблюдения. Главный вывод, что изгнание призраков основано на их ментальной силе, на воле и тех особенностях их магии, которыми их наделила судьба. Чтобы побороть Эстебана нужно будет приложить немало усилий. Он — не какой-то там потрепанный призрак из ущелья.       Федерико подумал, могут ли те духи предков, что на их стороне, им помочь? Если да, то как их призвать. Может быть лучше всего прийти к зеркалам у алтаря для целей изгнания злобного предка. Если так, то все их телодвижения все-таки должны привести их в такое место, где эти алтари есть. А это может быть Сонора, Мехико, где у семьи Арельяно есть имущество с небольшими алтарями, Чиуауа, в любом из домов, кроме того, что в Хуаресе, а также еще один в штате Чиапас.       Последний вариант нравился Федерико больше всего. Когда-то его отец вложил деньги в строительство ресторана и гостиницы в городе Вильяфлорес. Там же, неподалеку от предприятия, которым занималась семья Арельяно, он приобрел небольшой домик в одном из приличных районов. Федерико узнал об этом жилье, когда принимал отцовские дела после его смерти. Значит место держалось в тайне. Да, от предков скрыть его было не так уж просто, а вот его друзья из Хуареса о доме в Вильяфлорес явно не в курсе. К тому же, штат Чиапас находится на границе с Гватемалой. Можно будет легко переправить Дину из страны.       На следующий день он решил поговорить с Хулио. Маршрут придется проложить дальше на юг. Надо было сменить следующее убежище с ранее намеченного. Федерико был на кухне, убирал со стола посуду и даже удивился, когда охранник нашел его сам.       Хулио выглядел спокойным, но взгляд его метался так, будто опасность может появиться из любого угла. Он торопливо подошел к обеденному столу и водрузил туда какой-то сверток.       — Дон Федерико, у нас проблемы, — сказал охранник раньше, чем Федерико успел что-то спросить. Он поставил чашку, которую держал, в мойку и повернулся к Хулио.       — Что в свертке? — спросил Федерико, понимая, что проблемы с этим как-то связаны.       Хулио вздохнул, будто совсем не хотел предъявлять доказательства своих опасений. Тем не менее он разжал кулак и принялся разворачивать содержимое свертка из зеленой мешковины. Федерико внимательно наблюдал за его действиями. Когда последний краешек тряпки был отброшен перед ним предстала змея — гладкая, красная, с черно-белым узором, напоминавшим раскраску тигра. Тушка рептилии лежала неподвижно.       — К нам и раньше заползали аспиды, но с теми приходилось как-то справляться, чтобы они не укусили кого-нибудь, — принялся пояснять суть находки Хулио. — А вот эта… Я ее заметил, подумал, дай лопатой зарублю. Она ползла со стороны подъездной дороги и будто озиралась. Я зашел быстро в дом настоятеля, сразу в кладовой лопату взял, выхожу на улицу, а гадина уже сдохла. Прямо возле церкви.       Федерико нервно выдохнул.       — У нас и правда проблемы, — сказал он. Змейка пыталась следить за местностью через эту змею. — Надо бежать отсюда, Хулио. Срочно. Исабель Вальверде села нам на хвост.       Причем судя по тому, что она смотрела через змею, которая ползла в эту церковь, она понимала, что искать надо где-то в Синалоа как минимум, на севере штата — как максимум. Самое страшное, если точка поиска — Эль-Фуэрте и окрестности.       — Наверное кого-то из людей братьев Ортис раскололи, — предположил Хулио.       — А может это магия Святого Мальверде начала ослабевать, — сказал Федерико. — Однако это никак не влияет на то, что уходить надо прямо сейчас.       — Вам с сеньоритой Энединой надо уходить через ущелье, — сказал Хулио. — Кто бы за вами ни шел, они будут искать машину и контролировать дороги. Я поеду в сторону города, сверну с основной дороги на ту, что ведет к реке и там вас подберу, чтобы мы могли миновать город.       — Предупреди своих людей, — велел Федерико. — Тех, кто в Эль-Фуэрте. Пусть тоже выдвигаются.       Хулио кивнул, забрал мертвую змею и отправился готовить транспорт. Федерико сорвался с места, чтобы предупредить Дину и собираться бежать.       Люди Хулио задержат Змейку и ее подручных, в случае чего. Сам Хулио тоже может попасть под раздачу, если Исабель уже поняла где они и едет в сторону церкви. Федерико хорошо понимал, что им придется выбираться из ущелья, скорее всего только вдвоем. Запасной автомобиль имелся, припрятан в маленькой деревушке близ Эль-Фуэрте и не так далеко от реки на дне ущелья.       Федерико чувствовал, что вокруг них сжимается кулак. Змейка, очевидно, не сильно отвлекалась на резню со стороны людей Эрнесто Авилы. Она выслеживала Федерико очень тщательно. Он испытал приступ омерзения, потому что только это и можно чувствовать к женщине, готовой достать тебя из-под земли за то, что ты не лег с ней в постель. Памятуя слова Сезара о том, как Змейка заступалась за него перед Раулем, он легко пришел к выводу о том, что ей было наплевать на предательство. Собственные желания здесь выигрывали.       Собрались они буквально минут за пятнадцать. Рюкзаки и так были почти упакованы. Дина добавила запас воды. Федерико — оружие и патроны. Он взял Дину за руку, и они направились к выходу из дома.       Уже на самом пороге, Федерико вдруг остановился. Он повернулся к Дине. Та глянула на него непонимающе. Поддавшись порыву, Федерико без каких-либо сомнений, вопросов и знаков, поцеловал Дину страстно, крепко сжимая ее губы. От этого Дина растерялась еще больше. А Федерико вдруг подумал, что хочет, чтобы она запомнила этот поцелуй, на случай, если все пойдет не так.       На этом, Федерико вновь взял Дину за руку, и они вышли за порог. Хулио уже был готов. Завидев их, он сел в машину, чтобы выехать из церкви с ними в одно время. Федерико повел Дину к ущелью. Как и вчера, когда они искали призрака.       Тем же путем, они преодолели тропинку по прямой и спустились в ущелье. Почти в самом низу с дерева спорхнула крупная птица. Федерико и Дина повернули направо. Сегодня они шли вниз по течению. Федерико надеялся, что им не придется выбираться раньше времени. Внизу они оставались скрыты хоть как-то.       Они двигались молча. Дойти предстояло до места, где река резко поворачивала и уходила вниз. Там есть протоптанная тропка наверх. Там же — ближе всего до спрятанной запасной машины.       Приходилось то и дело пригибаться к земле, прятаться под кустами и прислушиваться. Федерико пару раз замечал, что какая-то птица слетает с дерева. Ему даже это казалось подозрительным. Дина старалась держаться, но Федерико чувствовал, что она легонько дрожит, когда брал ее за руку.       Когда они вынырнули из-под нависшего над узким берегом деревца, перед ними оказалось то место, где река делает резкий поворот. Она поблескивала в лучах солнца. В нескольких метрах впереди виднелась тропа. Федерико старался ничего не думать, кроме того, что они должны собраться и преодолеть это расстояние, которое вдруг стало казаться огромным.       Они двинулись вперед, потому что альтернатив у них не было. Вскоре они вышли на тропинку, ведущую вверх. Послышались взмахи крыльев. Закаркала ворона. Федерико остановился. Дина наткнулась на его спину.       — Что-то не так, — шепнул Федерико.       Дина положила руки ему на спину. Она даже дышать старалась тише чем обычно, насколько вообще это могло быть возможно.       Федерико вновь прислушался. Никаких звуков чуждых природе он не уловил. Федерико вытащил пистолет, снял с предохранителя, умоляя любые высшие силы, чтобы этот звук не разлетелся по всей округе. Он сделал несколько шагов вверх, держа Дину за руку.       Тропинка шла через кусты. Там, где она выходила на поверхность был просвет, в который Федерико внимательно вглядывался.       — Рико, — шепнула Дина и дернула его за руку. Голос ее звучал испуганно. — Оглянись.       Федерико оторвался от созерцания просвета между кустов и сделал то, что просила Дина. Тут же сердце подпрыгнула от того, что он увидел. По камням, по земле со всех сторон на них наползали полчища змей. Казалось, что отовсюду раздается их шипение. Федерико ни за что их всех не перестреляет. Они в ловушке.       Вниз нельзя — там змеи. Поднимутся наверх — там ждет засада. Примутся колдовать — их обнаружат, пока они зачаровывают змей.       Пока он об этом думал, спиной они уже почти доползли до верха. Инстинктивно Федерико выбросил руку вперед. Он уставился на ближайших змей.       — Стой! — приказал Федерико. Голос подействовал. Первая линия змей перестала ползти.       Чтобы не скатиться вниз, пришлось встать в полный рост. Он попытался развернуться, чтобы прицелиться, как тут же на него обрушился удар каким-то тяжелым предметом. Заболела голова и шея.       — Дина, — проговорил Федерико, хватая девушку за руку, и отключился.       Потом он приходил в сознание еще несколько раз, вновь получал удар и отрубался. В таком состоянии перед ним являлись неясные образы, чьи-то голоса его звали и постоянно мутило.       Федерико почувствовал, что сознание вновь к нему возвращается. Он ожидал, что его вновь ударят. Голова болела будто заранее. К горлу подступала тошнота. Вскоре Федерико смог открыть глаза. Перед ним показалось расплывчатое очертание комнаты. Гадать было не нужно или ждать, пока изображение станет четким — этого места он не знал.       Первая мысль — где Дина? В порядке ли она? Однако боль сбивала, не давала сосредоточиться. Перед ним собиралась воедино комната. В нос ударил слишком сладкий запах какого-то растения, вперемешку с дымом.       Федерико встряхнул головой. Наконец он смог увидеть небольшую комнату с голубыми крашеными стенами. Мебели здесь было всего-ничего — комод, пара стульев, да кровать, на краю которой он сидел. Прямо перед ним было окно, зарешеченное. Справа от двери был камин. В нем горели дрова, на металлической полочке над пламенем тлел какой-то комок. Наверное, сверток с травами. Да и что еще могло давать такой резкий запах.       Руки затекли. Федерико попробовал ими пошевелить, но они оказались стянуты петлей. Он посмотрел вниз на свои ноги — та же ситуация. Как он сидел, оставаясь без сознания — непонятно.       Откуда-то послышался шепот мужского голоса. Федерико подумал было, что это галлюцинации на почве того, что его били по голове. На всякий случай он огляделся. На комоде стояло довольно большое круглое зеркало. Оно будто специально было повернуто в его сторону. Федерико принялся дергаться. Только не это. Зеркало не зачаровано.       — Бьешься в попытке сбежать, как я и думала, — в комнату вошла Змейка.       Федерико отвлекся от зеркала и посмотрел на нее. Змейка злорадно ухмылялась, стоя почти в дверном проеме. Как всегда, на ней была узкая майка, рваные джинсы и ковбойские кожаные сапоги. На ремне крепилась кобура, а на другом боку нож.       — Где Дина? — тут же спросил Федерико о том, что волновало его больше всего.       Лицо Змейки исказилось в гримасе недовольства.       — Она в целости и сохранности. Пока что, — сказала она. — Не переживай, ты ее скоро увидишь.       Федерико дернулся, будто это могло помочь. Он прочитал ее намек на то, какую участь Змейка Дине приготовила.       — У тебя не к ней претензии, Исабель, — сказал Федерико, прекрасно понимая, что не имеет смысла угрожать. — Это наши с тобой разборки. Не надо ее трогать.       Змейка смерила его противным пожирающим взглядом.       — Все немного сложнее, чем ты себе представляешь, — ответила она. — Да и разборки у тебя скорее с Раулем, чем со мной. Он вскоре прибудет из Хуареса. До сюда ему пути почти день. А пока мы ждем, мне разрешено распоряжаться моими ценными пленниками.       Федерико не выдержал. Он злобно рыкнул на Змейку и дернулся. Та усмехнулась, будто ей угрожает ребенок.       — Я знаю о твоих возможностях кое-что, Рико, — тем не менее сказала Змейка. — Поэтому жгу мак, чтобы тебя сковать. Но и это еще не все…       Змейка прервалась. За ней показался высокий мужик в кожаной куртке. Он громко топал сапогами, украшенными шпорами. В руке у него была черная спортивная сумка, а на плече — Дина. У Федерико ёкнуло сердце. Дина висела будто куча тряпок и выглядела в два раза тоньше, чем на самом деле, в огромных ручищах этого мужика.       Змейка отступила. Ее подручный прошел внутрь комнаты. Федерико успел заметить, что сразу за дверью крыльцо и улица. Наверное, они в какой-то придорожной гостинице из тех, где платят наличными. Барыги приплачивали владельцам таких заведений, когда им надо было держать похищенных людей. Значит вокруг нет никого, кто бы мог помочь.       Мужик посадил Дину на один из стульев, поставил сумку на пол и ушел. Змейка закрыла дверь на ключ. При этом из замочной скважины она его не вытащила. В области затылка неприятно защекотало. Исабель была уверенна, что ни он, ни Дина не применят магию.       Федерико посмотрел на Дину. Она выглядела какой-то странно расслабленной, хотя должна быть испуганной. В остальном — никаких травм и правда нет, только волосы растрепаны, футболка сидит криво, да джинсы порваны на коленках.       — Твоя девчонка обдолбана марихуаной, — сказала Змейка. — Чтобы не колдовала тут направо и налево. Она слабенькая, так как всю жизнь была хорошей: не пила, не курила, по мужикам не гуляла. Поэтому на нее и это подействовало. Но ты не бойся. Это пройдет.       Змейка сидела возле спортивной сумки на корточках. Она достала оттуда какой-то металлический футляр, открыла его, что-то достала и выпрямилась. Федерико присмотрелся. Это был тонкий шприц.       — Ты правильно понял, там далеко не лекарство, — вновь сказала Змейка, уловив взгляд Федерико. — Это м-мм… Маковый раствор от афганских друзей. Немного мы над ним поколдовали, чтобы действовал на магические существа.       Федерико чуть вслух не застонал. Змейка юлила, но речь шла о героине, который способен сделать податливым, заторможенным. Мало того, что в комнате пахнет маком, так еще и это.       — Мы и так не можем колдовать, — сказал Федерико. Он старался изобразить, что он в отчаянии, хоть пока надежду он не потерял. Нужно только, чтобы хоть у кого-нибудь из них была возможность колдовать. — Да и бежать нам некуда, мы все-равно не знаем где мы.       Федерико догадывался только, что они на территории штата Чиуауа, раз сам Рауль к ним хочет нагрянуть. Змейка не торопилась использовать свое тайное оружие. Она вальяжно прошла к одному из стульев, взяла его и села развернув его наоборот.       — Помнишь, Рико, я как-то обещала тебе, что ты меня еще попросишь о поцелуе, — сказала Змейка пристально глядя ему в глаза. Федерико кивнул. — Так вот, теперь у меня есть все инструменты для того, чтобы ты делал, что я говорю. И ты меня попросишь о многом.       Федерико раздраженно выдохнул.       — Зачем тебе это надо, Исабель? — сказал он так спокойно, как мог. — Рауль теперь тебе не позволит оставить меня даже в качестве твоей игрушки.       — Как знать, Рико, как знать! — протянула Исабель. — Никто не знает, что теперь будет делать с тобой Рауль. Все дело в твоей магии. В том числе и для меня.       Она прервалась. Встала и подошла к Дине со спины. В руке Змейки угрожающе торчала игла. Дина сползла на своем стуле. У нее заметно побледнело лицо.       — Видишь, подружка, твоему ненаглядному собственная честь тебя дороже, — сказала Змейка, обращаясь к Дине. Та лишь что-то промычала ей в ответ. — И ведь что-то в нем есть такого, из-за чего надкусишь раз и уже невозможно оторваться.       Параллельно с ее угрозами Федерико вновь услышал мужской голос. Звякнуло зеркало.       — Не трогай Дину, — вновь сказал Федерико. — Иначе ты точно ничего от меня не получишь.       Змейка довольно улыбнулась.       — Вот это уже другой разговор, — сказала она. — Тогда предлагаю тебе взаимный обмен: ты выполняешь мои команды, а я привожу твою девушку в нормальное состояние, постепенно.       Федерико кивнул не раздумывая. Смысла упираться просто не было. Змейка вышла из-за спины Дины, подошла к нему, положила шприц на кровать и достала нож.       — Сделаешь что-то не так и … — тут Змейка резко повернулась и метнула увесистый охотничий нож в сторону Дины. С громким стуком лезвие вошло в стену. Федерико успел заметить, что перед этим нож пролетел мимо головы Дины, так близко, что сантиметром точнее и все. — Я ее прикончу.       Даже несмотря на то, что Дина была в заторможенном состоянии, она испугалась и резко вдохнула. Губы ее задрожали. Федерико покосился на зеркало. Там мелькнули темные глаза, жадно глядящие на него. Повеяло холодом.       — Я все понял, — сказал Федерико. Сердце тяжело ухнуло от того, что его шанс — самое страшное, что только можно представить. Источник магии — там в этом зеркале. — Раз я видел последствия, может покажешь и то, ради чего я буду играть по твоим правилам.       — Что ж, справедливо, — сказала Змейка. Она решила, что выиграла.       Было от чего: Федерико и Дина связаны, не могут колдовать, находятся неизвестно где. Да, их ищут, потому что у Хулио предусмотрена система передачи сообщения о беде, а также инструкции для его людей на этот счет. Вот только времени у них нет. Никто как в фильме не явится среди этой сцены, чтобы не дать Змейке над ними издеваться.       «Ты знаешь, что делать», — послышался голос Эстебана. — «Дай мне пройти сквозь тебя и получишь силу».       Федерико посмотрел на то, что делает Змейка. Она подошла к Дине и шептала какой-то заговор. Змейка шевелила руками, пока изо рта Дины не вырвалась струйка дыма, которая потянулась куда-то наверх и растворилась. Дина сделала глубокий резкий вдох. С ее лица немного сошла бледность. Она даже смогла приподняться на своем месте.       «Давай же. Ты же хочешь спасти девушку?», — вновь прозвучал голос Эстебана.       Федерико посмотрел Дине в глаза. В них читалась безысходность. Дина хорошо понимала, как и он сам, что ей не уйти. Змейка ее не отпустит. Это Федерико держит заклинание. Его не прикончат, пока не придумают, что с этим делать. Участь Дины будет печальной. Он не может ее потерять по собственной бесхребетности.       В сознании прояснилось. Возникло холодное ощущение решимости. Настало время столкнуться с тем, чего не избежать. Федерико посмотрел в зеркало, потом на Змейку.       — Ты выиграла Исабель, теперь мое тело мне не принадлежит, — и снова взгляд на зеркало.       Торжествующий взгляд Эстебана. Зеркало зазвенело.       Сила устремилась к Федерико медленным холодным потоком. Эстебан распознал в его фразе приглашение.       — Нет, — прошептала Дина, которая кажется поняла, что происходит.       О Змейке нельзя было сказать то же самое. Она продолжала думать далеко не головой.       — Да, подружка, — сказала Змейка. — Сейчас ты из первого ряда посмотришь на то каков твой парень в постели.       Федерико старался делать вид, что ничего не происходит. Однако по венам так и заструилась магия. Постепенно Федерико стал чувствовать, что горящий сверток с маком теряет над ним всякую власть.       — Поцелуй меня, Исабель, — сказал Федерико, как только Змейка к нему приблизилась. Та вовсю торжествовала. С гадкой улыбкой она потрепала Федерико по щеке.       — Как пожелаешь, — сказала Змейка. Она наклонилась и вцепилась в его губы жадно, со всей силы. Федерико принялся крутить пальцами у себя за спиной. Он не обращал внимание на отвратительный поцелуй, который Змейка не прерывала. Мысленно он произносил заговор, который должен был помочь освободиться от оков.       Надо было торопиться, потому, что к его сознанию потянулась не только магия Эстебана, но и он сам. Змейка чуть прервалась. Она скользнула взглядом вниз. Довольно улыбнулась.       В этот момент Федерико почувствовал, как освободились руки. Он невольно выдохнул. У Змейки дрогнул взгляд. Пока она не поняла, что произошло, надо действовать. Федерико резко схватил Змейку за шею. Другой рукой он взял с кровати шприц и всадил его ей в плечо.       — Какого хрена! — вырвалось у Змейки.       Федерико толкнул ее в сторону. Змейка с шумом упала на пол. В нем кипела огромная сила. Разум еле-еле держался, чтобы не скатиться в эйфорию. Магия рвалась наружу. Федерико указал на зеркало пальцем. Оно и так трещало от того, что оттуда вырывался дух Эстебана.       — Раскалывайся, давай же! — Федерико сам не узнал свой голос. Он давил на стекло своей магией, пока оно со звоном не осыпалось из рамы на комод.       Связь с Эстебаном прервать удалось, но он уже коснулся его. Федерико попался и как только возникнет новое зеркало, Эстебан продолжит. Быстро, он освободил ноги, чтобы подойти к Дине.       — Подумай о том месте, где ты хочешь оказаться, — сказал он.       — Рико, пожалуйста… — взмолилась Дина.       Федерико развязывал ей руки и ноги, разговаривая с ней попутно. Змейка лежала возле кровати под действием героина. И все же, не было времени на лишние препирательства.       — Дина, если ты выберешься, то сможешь позвать на помощь, — сказал Федерико. Он взял Дину за руку, помогая ей встать со стула. — У меня сейчас достаточно магии, чтобы использовать заклинание перемещения. Эстебан его знал. Я отправлю тебя к кому задумаешь, а ты свяжись с Эрнесто Авилой.       У Дины на глазах блеснули слезы.       — Я не хочу, чтобы ты пострадал, — прошептала она.       — Тогда будь храброй, послушайся меня и сможешь меня выручить, — сказал Федерико.       Дина кивнула. Федерико ободряюще улыбнулся. На двоих ему магии не хватит. Выжить в плену у него больше шансов.       Федерико взял осколок зеркала с комода. Он полоснул свою ладонь, сжал кулак и кровью изобразил вокруг Дины узор на манер компаса. Они вновь встретились взглядами.       — А теперь, закрой глаза и думай о том, где ты хочешь оказаться, — сказал Федерико. Дина подчинилась. — Думай о месте, которое ты знаешь, которое можешь себе хорошо представить.       Федерико принялся читать заклинание. Дина стояла с закрытыми глазами и размеренно дышала. Красивая, ставшая ему родной как никогда. Федерико продолжал. Он произносил слова, которые Эстебан так заботливо ему подкинул для решения задачи.       Вокруг Дины закрутился воздух. Длинные волосы взметнулись в разные стороны, одежда затрепыхалась. Она стала медленно исчезать. Заклинание пришло в действие. Федерико сделал несколько шагов назад.       — Мы встретимся, — сказал он вслух, пока Дина еще могла его слышать. — Я всегда буду возвращаться. Назад. К тебе.       Она почти исчезла.       — Потому что люблю тебя, Дина.       Ветер резко усилился и тут же стих. Дина исчезла. Голову Федерико пронзила боль. Будто кто-то давил на мозг. Ноги подкосились. Он упал и потерял сознание.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.