ID работы: 1254990

-700...?

Слэш
NC-17
Завершён
25
автор
Toshimasa_Hara соавтор
Размер:
95 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 18. (POV Квел Коэ)

Настройки текста
Я решил остаться с рыбаками. Даже стал учиться ловле рыбы, уборке дома и готовке. Слабое тело Франчески не давало возможности действительно работать как мужчина. Например колка дров была невозможна из-за того, что я не мог поднять топор рыбака, у которого жил. Так же ремонт дома – как я ни старался, я не мог затащить на крышу ни деревянные бруски, ни черепицу. А когда я чуть не свалился с лестницы, рыбак и вовсе запретил мне подниматься на лестницу. Хорошо хоть, что мне удавалось вытащить полупустую сеть на берег. Но нет худа без добра. У меня было свободное время, чтобы внимательно читать роман Перверто. Кто бы мог подумать, насколько в это время люди могли любить. Этот Николо любил Франческу настолько, что легко бы смирился, если бы узнал о ее мужском начале после свадьбы. Он бы, наверное, даже не сказал ей самой что что-то не так, если бы понял, что она не знает, что мужчина. А если бы она узнала, что они одинаковые ниже пояса, он бы, наверное, сказал, что это у всех людей так, а у женщин только грудь больше. Кто знает, вполне возможно, он даже ищет ее сейчас. Вон как восхищенно он ее описывает в своем романе. Настоящая героиня. Немного наивная, но бесконечно добрая и живая. Я закрыл книгу. Я не такой. Я не Франческа. Я просто мужчина из будущего, со своими взглядами и целями. И поклоннику Франчески сразу станет ясно, что я – не она. Судя по книге, он любит ее душу и разум, а не тело. Если бы тут была Франческа в моем теле, то у них бы явно было все прекрасно и они были бы счастливы. Я бы даже смирился с тем, что мое тело используется. Но если рассматривать идеи Перверто глубже, то мыслил он просто фантастически. Чего только стоят летающие лошади и кареты. Волшебные мечи, от которых остальные мечи и все, что попадает под них, ломается. Он даже в деталях придумал необычных людей с несколькими парами рук, их жизнь в обычном мире и расколдовывание от проклятья многорукости Франческой и Николо. Я не мог спорить с тем, что завидую Франческе и будь Николо женщиной, а тело Франчески действительно мужским, я бы, наверное, уже женился бы и старался на благо семьи. Пусть даже в это время. А в будущем мне бы наверняка система нашла бы подобную пару женского пола. Но она бы ко мне постепенно привыкла и только. В будущем уже не осталось подобной любви, ведь есть высокая вероятность распадов браков на такой основе. Система не совершенна. Но она работает. А здесь, судя по всему, если я хочу обзавестись хоть какой-то женой в этом времени, то должен быть как Перверто. Любить и влюблять в себя. Только вот есть одна проблема и весьма значимая – я ученый и совсем не романтик. Ах, да, к этому еще можно прибавить то, что у Франчески такие тело и лицо, что на меня смотрят в основном мужчины. А если смотрят женщины, то в их взгляде читается явная зависть. Да что уж там говорить, если даже рыбак, у которого я живу и который переодевал меня после реки, и тот считает, что я плоскогрудая леди. Вот уж эта психопатка миссис Дюфо постаралась! Но зато у меня сильный характер и я должен им компенсировать внешнюю неполноценность. Кстати говоря, мне пришлось отказаться от собственного имени. Никто из местных не мог его выговорить безошибочно и не слитно. А коверканья раздражали меня еще с тех пор, как мы учились в одном секторе с Рейзом Шуи. Вот уж глюканутый человек! Готов поклясться, он тот еще псих и страдает нарциссизмом в крайней стадии! – Эй, Франческо? Мы нашли в реке какие-то вещи, не хочешь посмотреть, не твои ли? – окликнул меня один из работяг. – Сейчас, отнесу овощи и приду. Если они нашли те вещи, которые я забрал с собой из дома Дюфо и не покусились на них – они явно безгранично честные люди. Странно для подобных диких мест. Но они не перестают меня удивлять. Отнеся овощи в дом и залив холодной водой, я направился обратно, подгоняемый любопытством. Работяга ждал меня там же, после чего повел куда-то. Мы вышли за пределы деревни. Странно, может быть он спрятал мои вещи подальше от чужих глаз? Но почему бы тогда не спрятать найденное у реки? Зачем нести через всю деревню и далеко в лес? – Мы скоро придем? Я хотел приготовить обед до того, как мистер Пескеторе вернется с рыбалки. – Почти пришли. Не волнуйся, Франческо, ты все успеешь. Мы быстро закончим. – Закончим что? Работяга не ответил. Вместо этого он резко остановился, развернулся и прижал меня к дереву. Я брыкнулся, но разница в массе явно не была в мою пользу. А мужчина тем временем вовсю раздевал меня и слюнявил. – Пусти! Какого… – я не успел договорить, как мне зажали рот рукой. – Да брось, Франческо. Ты прекрасен. Нельзя этим не воспользоваться. Ты же наверняка раньше торговал своим телом и не давал ему расти, чтобы так выглядеть? Или ты кастрат, поэтому такой хрупкий и женственный? Кастратам, как я слышал, нравятся мужчины. А ощутить в себе семя нормального мужчины для них высшее наслаждение, заставляющее их считать себя полноценными. Так почему бы тебе не лечь под меня? Сделаем друг другу приятно. Ты ведь этого хочешь, только молчишь. Моя злость не знала предела. Если я и лягу под мужчину в этом времени, то это будет либо добровольно, либо в неадекватном состоянии, до которого я доведу себя сам местными жидкостями. Но явно я не лягу под бородатого и неотесанного мужика, который мылся в последний раз еще в утробе матери! Не придумав ничего лучше, я со всей силы вцепился зубами в руку, после чего ударил в пах и рванулся в сторону, ускользая. Едва мне удалось вырваться, как я со всех ног помчался обратно в деревню. На людях он меня не тронет. Но вот в пустом доме рано или поздно – вполне может. Нельзя здесь больше оставаться. Ворвавшись в дом, я, к своему удивлению, обнаружил там рыбака. Тот явно только зашел и не понял, почему я оставил овощи и ушел куда-то. А сейчас я его еще и пугал крайне потрепанным внешним видом. – Франческо? Что-то случилось? – Д-да. Мистер Пескеторе, вы же помните, я говорил, что не могу вернуться домой. – Помню. И я не стал расспрашивать о причинах, ведь ты не хотел рассказывать свои личные тайны. – Д-да. Дело в том, что я сбежал из отчего дома. И я не могу туда вернуться. А вокруг ходят люди и ищут меня. – Ты хочешь уйти? Возьми поесть в дорогу и немного денег. – Простите, на это нет времени. Я хочу забрать только свою книгу. – Хорошо. Удачи тебе. Вот за это он мне и нравился. Никаких вопросов. Я забрал книгу, он подарил мне теплый плащ и пожал руку, вновь пожелав удачи. И никаких вопросов. А я смог сбежать через задний ход. В деревне наверняка не скоро узнают, что я исчез. Жаль расставаться с хорошим человеком, который меня приютил, но оставаться в его деревне я больше не мог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.