ID работы: 12589932

Моя милая Коралина

Гет
R
Заморожен
109
автор
Джеффид соавтор
Дж0анна гамма
Размер:
487 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 81 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава XXII.

Настройки текста
— Ты доверяешь мне, Алехандро?       Низкий голос, звучащий глухой волной, доносящейся из-под маски, раздаётся у юноши за спиной. Он уже давно не смотрит на этого человека. Ни к чему. Перед глазами лишь мелькает главный зал казино, отражающийся блёклыми тенями в его глазах.       Алехандро хмурит брови, но бросает мимолётный взгляд себе через плечо. Высокий силуэт в дорогом костюме по-прежнему находится на балконе. Стоит, почти скрываясь в тени длинных бархатистых штор, и смотрит на него сквозь пустые глазницы — прорези маски. — Доверяю, — негромко хмыкнув, наконец, отвечает юноша, — Но ещё больше я доверяю себе и своим силам.       Голос под маской издаёт негромкий смешок. Грудь мужчины дрожит, а незримые губы расплываются в довольной усмешке. — Ты всё такой же, как пару лет назад, — вздыхает драконья голова, — Что за избыточная самоуверенность и презрение? Разве не ты когда-то умолял меня дать тебе и твоей сестре защиту от полиции и бесполезных органов опеки?       Алехандро ничего не отвечает. Его губы слегка кривятся, а бледное лицо выглядит так, словно бы компания мужчины, скрывающего своё лицо, ему неприятна. — К чему ваша пустая болтовня? — огрызается юноша, — Я чувствую, что поставленная мною метка рядом и начинает действовать. Это означает, что Коралина вот-вот найдёт нас. — Не беспокойся. — Вы так спокойны, — фыркает Алехандро, — Разве это не такая же самоуверенность? — Это холодный расчёт и вера в свои силы, — усмехается голос под маской. — Я знаю своё дело, а ты знаешь своё и всецело доверяешь мне. Возможно, в этом вы с Коралиной слегка похожи. — В каком ещё смысле? — едва не клацая зубами, оборачивается юноша. Его глаза яростно сверкают, взгляд направлен лишь на стоящего в паре метров от него мужчину. Тот негромко посмеивается. — Видишь ли, — помедлив, слегка тянет драконья голова, — несмотря на внешнюю непокорность этой девушки, она во всём слушается Буччеллати, потому что доверяет ему. Доверить кому-то чуть ли не собственную жизнь — для людей довольно простое дело, ведь это означает переложить на другого человека ответственность за самого себя, снять её с себя.       Проще надеть на лицо маску беспомощного ребёнка, неспособного принимать осознанные решения и во всём подчиняться надёжному взрослому. — Не думаю, что я до конца понимаю вашу философию, — скривившись, бормочет Алехандро. — Тебе и не обязательно понимать это, мой мальчик, — усмехнувшись, бросает напоследок мужчина, полностью растворяясь в тени. Легко и без лишнего шума…

※※※

— Ты хочешь сразиться со мной один на один?       Смех Алехандро отскакивает от стен, касается ступеней и звонким переливом наполняет весь коридор. Коралина смотрит на него, едва хмурясь, и мечется глазами по всему доступному ей пространству.       Что не так с её противником? Почему он так излишне самоуверен? Это выводит из себя, сбивает с нужного темпа и мысли, заставляя сомневаться в собственных словах, собственных действиях. Девушка заметно напрягается, глядя как фигура юноши дрожит от низкого смеха. — Я тебя умоляю, — слегка успокоившись, произносит Алехандро. Голос его звучит немного надрывно, словно бы на него оказал своё влияние продолжительный смех. — Неужели ты ещё не поняла, Коралина? Я уже победил.       На последней фразе голос юноши срывается на шёпот. Всего на секунду. Затем он расплывается в победной улыбке, буквально озаряющей его уста. Смешок срывается с них так резко, что Коралина готова отпрянуть. Её противник явно выглядит так, словно не в себе. Или же…действительно осознаёт свои шансы на победу? — Вокруг тебя люди, Коралина. Ты просто бессильна сейчас.       Панеттоне переводит взгляд в сторону коридора, из которого пришла. Оттуда слышны голоса, донясящиеся не только из главного зала. Они окутывают здание, проникают в каждый коридор, в каждую комнату.       Позади Алехандро — второй этаж. Там тоже полно людей — это правда.       Словно бы в подтверждение его слов в ближайшем к девушке коридоре мелькает чья-то фигура. Она не замечает Коралину. Пока что. Стоит только применить способность — усилить абсолютно любой звук настолько, чтобы он действительно ранил противника — как она привлечёт внимание каждого, кто присутствует на этом вечере.       Ты на территории врага.       Любой посторонний звук привлечёт внимание не только потенциального врага, но и всех остальных. Включая не самые опасные фигуры преступного мира — другие капореждиме…       Коралина тяжело сглатывает, вновь переводя взгляд на юношу. — Тебе знаком миф об Ахиллесе и черепахе? — Алехандро не перестаёт улыбаться, поглядывая в ответ на девушку. — Ахиллесу никогда не догнать черепаху, потому что она вышла первой.       Недоумение, возниквшее на лице Панеттоне, сменяется откровенным непониманием. Она хмурится, но глаз не отводит. — В ближнем бою со мной толку не будет. Приблизишься вплотную – износишься раньше времени. Я сделал свой ход раньше. Поставил на тебя метку. Тебе не победить по этой простой причине. — К чему твои красноречивые речи? — стиснув зубы, произносит Коралина, — Миф об Ахиллесе и черепахе вообще не об этом. Зенон придумывал его не просто так. Этот миф о бесконечности движения. — Кончай, учитель, — достаточно громко цокнув языком, проговорил Алехандро. Он хмыкает, погружая руки в карманы и вновь возвращаясь к своей совершенно непринуждённой позе. — Как хочу, так и интерпретирую это высказывание.       Панеттоне поперхнулась воздухом. Нет, он не душил её, не лишал возможности дышать так, как положено. Просто девушка с каждой новой минутой всё больше поражалась тому, какого противника видит перед собой.       Алехандро абсолютно уверен в своей победе. В отличие от неё, он не видит дыр в собственном плане, не ощущает дисбаланс способностей. Победа за ним — и точка.       Слишком неразумное мышление.       Именно это с одной стороны заставляет Коралину поражаться поведению юноши, но, при этом, с другой — ощущать какой-то подвох, будто бы скрытый где-то за его словами, действиями. Вся подобная тема именно так и работает.       Заставь своего противника недоумевать. — Хорошо, — сухо парирует девушка, заставляя Алехандро насторожиться, — Давай рассмотрим этот миф так, как предлагаешь ты.       Она слегка наклоняет голову, смотря на юношу со слегка иного ракурса. — Ахиллесу никогда не догнать черепаху, потому что она всегда будет далеко впереди. Однако я вижу черепаху прямо перед собой. Я могу догнать её…       Долго не раздумывая, Коралина бросается вперёд. Всего на одно единственное мгновение она видит, как в глазах Алехандро мелькает недоумение. Он явно поражён таким выпадом.       Однако его удивление слишком быстро сменяется довольной усмешкой, что кривит его губы. Мир вокруг словно бы меняет свои краски. Он захватывает Коралину с головой, будто бы погружая её под воду. Разом перед глазами сменяется не только одна лишь картинка — все звуки становятся практически недоступными.       Панеттоне глубоко вдыхает, открывая и закрывая рот. Подобно рыбе, выброшенной на берег. Ей кажется, что собственное горло начинает душить её, отказываясь проводить по телу кислород.       Девушка хватается за грудь, ощущая, что на месте привычного тёмного платья оказывается совершенно другое — яркое и пышное, с множеством рюшек и дополнений. Точно такое же платье, в которое наряжала её Соня в тщетной попытке превратить её в одну из своих жутких фарфоровых кукол.       Ткань плотно обхватывает тело — подобно корсету — и лишает любой возможности полноценно вздохнуть. Металлические края молнии впиваются в кожу, оставляя на спине болезненные ощущения.       Горло обхватывает чья-то рука, сжимая едва ли не со всей силы. Коралина почти что вскрикивает, не в силах держать себя в руках. — Что за неразумное решение? — шипит у самого уха голос Антонелли, — Чего ты пытаешься добиться, Коралина? Твои жалкие попытки похожи на действия подбитой птицы, что пытается спастись от хищника.       Панеттоне хочет дать отпор, но не может. Кожа медленно затвердевает, норовя превратиться в фарфор, а руки и ноги отказываются подчиняться. Сила незримого стенда Сони вновь начинает действовать на неё, возрождая пережитый ранее ужас.       «Ужас…» — мелькает в сознании девушки — «страх…». Она будто бы пытается думать в полнейшем напряжении. Хотя, именно так и есть. Сознание отчаянно пытается удержать последнюю нить рационального мышления.       Он использует совершенно другую эмоцию! — Осознание тебе мало чем поможет, — словно прочитав её мысли, шипит Антонелли. Она хватает Коралину за волосы, впиваясь своими острыми ногтями в кожу головы, и с силой тянет на себя.       Взгляд встречается с узким, как коридор, потолком. Девушка отчаянно хочет бороться с этим, однако, стоит ей попытаться опустить взгляд обратно, как она замечает тонкие линии молний — точно таких же как на спине — появляющихся одна за другой на руках. Те медленно раскрываются, демонстрируя открытые вены, кровь, что мигом выливается наружу, стекая по бледной коже. Она капает на пол, оставляя еле заметные разводы, сливается с красноватым ковром, впитываясь в него.       Коралина тяжело дышит. Она пытается закрыть глаза, не смотря на этот ужас, но сделать это тяжело — почти невозможно.       «Эти молнии совсем не как у Буччеллати. Они действительно пугают меня!»       Она никогда не проверяла, насколько сильным будет её страх перед кровью. К чему знать его границы, если и так ясно одно: это пугает. Однако сейчас, смотря на ужасающую своим видом картину, нагоняемую стендом Алехандро, Панеттоне вполне может решить, что у неё случится паническая атака.       Это отличает простой страх от фобии. Коралина всегда надеялась, что её страх перед кровью — просто страх и ничего большего. Но ошибаться можно всегда…       Лёгкий, почти незримый туман стелится по полу, подбираясь всё ближе и ближе. Девушка замечает его лишь в тот момент, когда вновь решается опустить голову ниже. Края тумана, будто бы живые щупальца, тянутся прямо под ногами, касаясь тёмных туфель.       Панеттоне боится дышать — она вся сосредоточена на том, что видит прямо сейчас. Это не часть видения Алехандро. Отнюдь не оно.       Антонелли громко вскрикивает, подаваясь назад. Её присутствие девушка больше не ощущает позади. Всё вокруг медленно начинает принимать первоначальный вид, что может значить только одно — Алехандро отступает.       Коралина смотрит на лестницу. Юноша, ранее уверенно возвышающийся на самом её пике, теперь пятится назад, глядя в её сторону расширенными от ужаса глазами. — Нет, — одними губами шепчет тот, едва сглатывая. — Идёмте. Быстрее! — знакомый голос раздаётся почти у самого уха Коралины. Чья-то довольно грубая хватка цепляет её за руку чуть выше локтя и тянет в сторону — прочь от лестницы. — Фуго… — едва тянет девушка, наконец, поворачивая голову в сторону спасителя, но не сбавляя темп. Она сразу же группируется, принимаясь бежать вдоль коридора, и настраивается на довольно долгую пробежку. — О чём мы говорили совсем недавно? — шипит юноша, оглядываясь назад. Он определённо должен знать: не погнался ли Алехандро за ними вслед. — Зачем было бросаться вперёд, зная, что от сокращения дистанции будет хуже?! — Я должна была знать, может ли он заменить эмоцию, не ставя новую метку, — сведя брови к переносице, серьёзно произносит Коралина. Паннакотта бросает на неё мимолётный взгляд. — И как? — Всё отлично, — едва усмехается девушка. Несмотря на то, что она довольна положительным результатом своих действий, сердце ощутимо колотится. Секундами ранее ей действительно было страшно. Ужас сковывал её и буквально не давал дышать. Пережить такое не всякому пожелаешь… — Тогда переходим к следующей части плана?

※※※

Несколькими минутами ранее

— Думаю, Алехандро прекрасно понимает, что в стенах этого казино мы ограничены в использовании своих стендов…       Фуго слегка понижает голос, превращая тот едва ли не в шёпот, когда мимо проходит пара людей, тут же скрываясь за поворотом. Коралина провожает их взглядом, подмечая, что гостям нет особого дела ни до их разговоров, ни до них самих.       Особого смысла жаться в сторонке, говоря едва ли не губы в губы, определённо нет. Однако девушка предпочитает оставаться в таком положении, временами касаясь приятной ткани пиджака юноши. — Ему рассказал всё его босс, — тянет Панеттоне, стараясь сосредоточить свой взгляд на чём угодно кроме глаз Фуго. Поднимать на него взгляд она не решается. — Надеюсь, он здесь единственный, кто в курсе о нашем присутствии, — вздыхает Паннакотта. — Тогда с его стороны логично рассуждать, что мы не посмеем использовать свои способности на полную.       «Конечно. Вряд ли владелец казино, да и его гости хотели бы быть оглушены» — думает про себя Коралина, но вслух произнести нерешается. Она мельком бросает взгляд на юношу, будто бы подмечая про себя ещё одну деталь.       «И заражены смертельным вирусом тоже…» — Нужно сделать так, чтобы мы не привлекали лишнего внимания, — продолжает Фуго, — Иначе, опасность будет грозить не только со стороны Алехандро и его босса.       Панеттоне тяжело выдыхает. Нужно заставить себя думать, чтобы не впасть в пучину отчаяния и прочих не самых приятных эмоций. Противнику только это и нужно. Он ждёт подходящего момента… — Нам нужно загнать Алехандро в ловушку. Туда, где он будет ограничен по всем параметрам. — Но по-прежнему останется проблема, кроющаяся в сокращении расстояния, — добавляет Коралина, — Если я подойду к нему ближе — оставлю между нами тот самый радиус действия Chosen — то видения автоматически усилятся. — Тогда позволь мне сражаться против него.       Девушка поднимает на него взгляд, встречаясь с глазами, полными решимости. Она прикрывает свои собственные, тяжело вздыхая. — Умоляю тебя… ещё только «Purple Haze» здесь не хватало, — в отчаянии тянет Коралина. Она потирает переносицу и вновь смотрит на юношу. — Извини. — Нет, всё в порядке. Ты правильно говоришь, — останавливает девушку Фуго, — Применение моего стенда в данной ситуации до безумия опасно. Однако всему можно найти применение. Следует просто попытаться верно предугадать события. — Из твоих уст это «просто» звучит так… — Коралина усмехается в попытке подобрать нужное слово и создать откровенную тавтологию. — А разве не в этом суть любого плана? — слегка улыбнувшись, поддерживает её Паннакотта, — Его не так-то просто иногда придумать. — Но, не невозможно, — облизнув пересохшие губы, произносит девушка. Она вдруг издаёт негромкий смешок, звучащий так, словно бы её только что осенило. Панеттоне поднимает взгляд на юношу, сдержанно усмехаясь. — Нужно просто заставить Алехандро поменять влияющую на меня эмоцию на более безопасную. На ту, эффект от которой будет наименьшим…

※※※

      Алехандро бросается вперёд слишком поздно. Туман, стелящийся по полу, медленно редеет, не оставляя после себя и следа. Пропадает он по мере того, как оба противника оказываются далеко впереди.       Юноша негромко ругается, сжимая пожелтевшие зубы. Те едва ли не скрипят, выдавая его злость.       Только что он упустил своих врагов. Столько ждал, чтобы те пришли в его собственную ловушку — в которой он был полностью уверен — а теперь позволил им уйти. Испугался, что противник использует свой козырь, грозящий опасностью всем.       «Чёртов Фуго» — спешно сжимая и разжимая кулаки, думает Алехандро — «Я-то уже думал, что он решился применить свой стенд. Ублюдок!»       Юноша мечет глазами по коридору, будто бы желая точно убедиться, что его враги покинули это место. Никого. Только гости шумят по обе стороны от возвышающейся над полом лестницы. Он осторожно спускается, переставляя ноги с каждой ступени медленно и плавно.       Когда ступни касаются привычного пола с ярким ковром, Алехандро ещё раз оглядывается по сторонам. Стоит ему презрительно фыркнуть, как за его спиной принимается маячить бледный силуэт. Высокая полупрозрачная фигура появляется совсем внезапно. Светлый оттенок её, казалось бы, металлической кожи норовит повторить бледность лица юноши.       Тёмная ткань толстовки едва сминается, стоит силуэту за спиной Алехандро уложить на его плечо свою голову. Острый подбородок касается её, издавая негромкий стон. Тот похож на чей-то отчаянный призыв о помощи — голос, полный безнадёги и отчаяния. — Ничего, — скрипя зубами, почти шипит юноша, — мой Chosen не даст уйти никому…       Материализовавшийся за его спиной стенд слегка кивает. Лица его совершенно не видно. Вытянутая маска плотно сидит на нём, закрывая любые черты, имеющиеся у этого существа. Две эмоции одновременно отображаются на её поверхности. Маска наполовину смеётся, наполовину плачет.       Не теряя времени, Алехандро спешит выбраться из коридора, воспроизвести тот маршрут, что он успел запомнить, когда противники сбежали. Он заворачивает за угол, бесцеремонно толкает попадающихся на пути гостей. Те негромко вскрикивают, покрывают его ругательствами и выкрикивают что-то ему вслед. Их слова и мнения не особо волнуют юношу. Его главная цель уже далеко впереди. — Как ей удалось выдержать видения? — недоумевает Алехандро. Коралина уже дважды успела выбраться целой и невредимой, а ведь иные жертвы его стенда легко попадались на это. Губили сами себя — своими же эмоциями. — Даже паршивый пёс Голд сдался уже в первые минуты, — почти выплюнул юноша, кривя губы, — А она…       Внезапно пришедшее в его голову осознание едва не сбивает Алехандро с ног. Он спотыкается, грозязсь врезаться в стену, но чудом удерживает равновесие, оставаясь на ногах.       Ладонь касается светлых обоев, и юноша останавливается на месте, переводя дыхание. Свет тускловатых ламп падает прямиком на него, освещая почти всё над головой. — Ну конечно, — издав хрипловатый смешок, бормочет Алехандро, — Это всё проделки сестры…       Он стискивает зубы до неприятного скрежетания, до боли бьющего по дёснам, и с силой ударяет кулаком в стену. — Только её «Recovery» может дать нужный эффект… Только он может смягчить действие моего «Chosen»!       Близнецы. Одна кровь. Два стенда с похожим действием. Среди обладателей подобных сверъестественных сил случай Алехандро и Аличе обычно называют стендами одного типа.       Они как огонь и лёд — если один накладывает отрицательный эффект на человека, то другая — наоборот. Именно из-за этого победить один стенд эффективнее всего с помощью второго. Но при этом, ещё и уравновесить воздействие… — Аличе… — выдавая имя сестры, шипит Алехандро, — я думал, что ты на моей стороне… «Я и так на твоей стороне. На нашей стороне.»       Именно такой ответ он услышал бы из её уст, будь сестра прямо сейчас здесь. Она всегда думала за двоих: решала, что хорошо им обоим, где им обоим будет лучше… Привычка, ставшая теперь своеобразным проклятием.       Конечно, девушка считала, что уйти от босса — оставить его и попытаться зажить другой жизнью — в разы лучше, чем продолжать работать на организацию, губящую чужие жизни. — К чёрту! — вскричал юноша, в очередной раз ударяя стену. Он сжал руки в кулаки. До боли. Так, что вены на них вспухли, проявляя свои тёмные очертания. — Прикончить их и всё! «Вот бы поставить метку на Фуго…» — промелькнуло в мыслях Алехандро — «тогда вся проблема была бы решена за раз…» «Бесполезно!»       Юноша сплюнул прямиком на пол, оставляя на ковре влажное пятно. Стоило ему вновь поднять взгляд на коридор, дабы возобновить погоню, как в самом его конце промелькнули очертания тёмного платья Коралины.       Алехандро не сдержал злобного оскала, озарившего его губы. «Нашёл».       Он метнулся вперёд, разом подхватывая своими силами всю имеющуюся в теле скорость. Мелькнувшую где-то впереди фигуру он не мог не узнать. Победа у него в кармане. Он догонит Панеттоне, обрушит на неё всю силу своего стенда и закончит на сегодня с этим.       Женский силуэт ещё раз замаячил где-то впереди, заворачивая за угол и скрываясь за темнеющей дверью. Золотистая табличка, отражающая свет настенных ламп, блеснула несколькими чёткими буквами — «Orciaia».       Дверь негромко хлопнула, оповещая Алехандро, что он бежит в нужном направлении. Силуэт скрылся именно за этой дверью. В помещении, где места будет не так уж много.       «Что за глупое решение» — усмехнулся юноша. Едва не врезавшись в саму дверь, он затормозил. Рука ловко легла на широкую ручку, нажимая со всей силы и открывая почти настежь.       Сделав пару шагов, Алехандро остановился. Помещение встретило его пустотой. Множество металлических стеллажей у противоположной стены не были заполнены ничем. Тусклое освещение, которое создавала блёклая лампочка холодного оттенка, не давало рассмотреть помещение подробнее.       Единственным, кто встретил здесь юношу, было существо, неподвижно стоявшее прямо посреди кладовой. Длинные куски ткани, что вероятно должны были составлять часть его одежды, волочились по полу, собирая пыль. Тяжёлый шлем, напоминающий защиту древнеримских гладиаторов, скрывал лицо, однако и без этого было видно, как на тяжело вздымающуюся грудь капала едкая слюна, пачкая не только её, но и всё вокруг.       Алехандро отступил на шаг. Он никогда раньше не видел этого существа, однако его странная кожа — местами испестрённая металлическими нитями, впивающими в тело — до боли напоминала юноше туман, стелящийся по полу коридора минутами ранее.       Ему не нужно было видеть раньше это существо, чтобы сразу понять — перед ним находился тот самый Purple Haze. Стенд, что буквально может убить всё живое…       Позади послышался пронзительный скрип, и дверь закрылась с тяжёлым стуком. Алехандро тут же обернулся. Прислонившись к двери спиной, на него в ответ смотрел Фуго. — Какого чёрта… — только и сумел выговорить юноша, непонимающе глядя на парня. — Алехандро! — послышался уже знакомый бодрый голос. Коралина вышла из-за широких стеллажей, до этого удачно скрывавших её невысокую фигуру. — Мы ждали тебя.       Юноша скривился, осознавая, что она намеренно повторяет его же фразу, сказанную ранее в её сторону. — Вы, не иначе как, с ума сошли, — усмехнулся Алехандро, — Эта тварь в подобном месте убьёт нас всех. — Во-первых, — Коралина нахмурилась, делая ещё несколько шагов вперёд, — эта «тварь» — стенд Фуго. Тебе не стоит так о нём отзываться. А во-вторых… — Присмотрись к его рукам, — закончил за девушку сам Фуго.       Алехандро негромко фыркнул, но предпочёл сделать так, как ему велели. Взгляд упал на сжатые в кулаки руки Purple Haze, которые то и дело подрагивали, будто бы желая нанести удар. На отдающей фиолетовым коже не было видно совершенно ничего.       А должно было быть ровно наоборот. Три объёмные золотистые капсулы на каждый кулак. В них был заключён смертоносный вирус, грозящий убить всех: что друзей, что врагов.       В откровенном недоумении юноша перевёл взгляд на хозяина стенда. Фуго слегка прищурился, раскрывая зажатую ладонь. Слегка покачнувшись, на ней показались небольшие шары золотистого оттенка. Капсулы. — Один мой знакомый как-то сказал, что если у стенда есть кулаки, то он вполне может бить ими, — улыбнулась Панеттоне, — Кстати, это были слова человека, имеющего вовсе небоевой стенд. Так что… они чертовски верны. — Не посмеешь, — почти выплюнул Алехандро. Лицо его перекосило от ярости, а кулаки сжались с такой силой, что сам юноша ощутил боль, пронзившую его лёгкой искрой.       Коралина ничего не ответила. Она лишь задержала на губах всё ту же улыбку, призывая собственный стенд. Тот материализовался за её спиной, маяча блёклым голубоватым силуэтом. Его неоновые глаза разом превратились в две щёлки, прищуриваясь при виде врага. — Прекрасная акустика в этом помещении, не правда ли? — мельком взглянув вверх, будто бы таким образом оценивая масштабы кладовой, произнесла девушка. — Люблю подобные места. В них не требуется прилагать слишком много сил, чтобы усилить звуки.       Seven Seas дёрнулся с места. Его фигура мелькнула между металлическими стеллажами, умело маневрируя между теми. — Buon-buon-buon-buon!       Кулаки стенда заработали с такой скоростью, что Алехандро даже не успел среагировать. С каждым новым действием шум, что воспроизводился за счёт ударов по металлу, усиливался, ударяя по барабанным перепонкам.       Коралина закрыла уши руками, надавливая со всей силы, и взглянула на пригнувшегося к полу юношу. Он обхватил колени руками, тщетно пытаясь удержаться на месте. Звуковые волны не ударяли по нему подобно оружию, однако состояние его явно ухудшилось. Расширенные глаза говорили лишь об одном: реагировать ему следовало сразу же.       Приподняв дрожащую руку, Алехандро попытался прикоснуться к собственным ушам. Пальцы скользнули по коже, словно бы подскальзываясь на чём-то. Поднеся те ближе к глазам, он увидел оставшиеся на подушечках разводы крови.       Голова шла кругом. Ощущение, будто бы его поместили в испытательную капсулу для космонавтов, прочно закрепилось внутри неё. Пульсирующая боль в ушах, постепенно переходящая на голову, лишь нарастала.       Юноша попытался вернуться в изначальное положение, однако, стоило ему поднять взгляд, как перед глазами застыла фиолетовая кожа. Силуэт, что раньше маячил посреди помещения, теперь подобрался к нему вплотную. А он даже не услышал… — UBASHA-A-A-A-A!!! — Purple Haze взревел так, что его боевой крик Алехандро уж точно услышал.       Удар, пришедшийся прямиком по его лицу, отбросил юношу на пару метров, заставляя больно удариться о бетоновое покрытие кладовой. Резкая боль подсказала ему о том, что, если не ранена челюсть, то точно выбита пара зубов.       Алехандро беспомощно распластался неподалёку от металлических стеллажей, вынужденный смотреть лишь вверх. Над ним почти сразу же появился силуэт Коралины. — Знаешь, что иногда говорят некоторые учёные? — поинтересовалась девушка, чуть склоняя голову. — «Строго говоря, звука не существует: он вызывается в самом ухе раздражением окончаний слуховых нервов передающимися ему колебаниями звучащего тела». Думаю, когда там — внутри — что-то нарушается, это чертовски больно. — Тупая сука! — взвыл Алехандро, то ли не распознавая, насколько громко звучит, то ли выпуская таким образом свою ярость. — Ну, — хмыкнула Панеттоне, — Тебе сколько лет, что ты можешь так выражаться? — Не ёрничайте слишком, — послышался в стороне голос Фуго, — Позвольте мне добить его и на этом закончим. — Да-да, — отмахнулась девушка, — дав…       Не успела она договорить, как образовавшийся совсем рядом блёклый силуэт в поделённой на две эмоции маске нанёс удар. Тот накрыл Коралину совсем внезапно. Её стенд не успел контратаковать. Защиты не последовало.       Девушка упала на пол, успевая проскользить по шершавой бетонной поверхности и содрать с колен нежную кожу. Chosen атаковал ещё раз — медленно и вяло, но, всё же, действенно. Панеттоне отлетела в сторону стеллажей, оставляя тщетные попытки на хотя бы мягкое приземление.       Металл больно ударил по телу. Раскрытую ладонь рассекло тупой болью. Голова стукнулась о конструкцию так, что звук удара отдался внутри лёгким эхом.       Девушка зашипела от боли, ощущая, как из оставленной раны обильно вытекает кровь, пачкая светлый металл стеллажей.       Коралина закашлялась, сплёвывая на пыльный пол кровь, и подняла взгляд на лежащего ничком Алехандро. Над тем склонилась яростно дышащая фигура Purple Haze. Суженные зрачки, которые можно было разглядеть, если присмотреться к лицу самого стенда, глядели прямо на юношу.       Серия, казалось бы, нескончаемых ударов обрушилась прямиком на него. Дальнейшие попытки материализовать Chosen провалились. Алехандро чувствовал, как кулаки ужасного создания нещадно избивают его, оставляя на месте ударов сломанные кости и огромные синяки, украшающие и так бледную кожу. Тело юноши задрожало. Он обессиленно припал к самому полу, оставляя какие-либо попытки бить в ответ.       Коралина через силу поднялась на ноги, держась за раненую руку. Смотреть на порез совершенно не хотелось. Она тяжело сглотнула и сделала пару шагов вперёд. Они позволили сократить расстояние, возобновившееся между ней и Алехандро.       Стоило девушке сделать это, как мир вновь потерял свои привычные краски. Помещение кладовой резко изменилось. В точности как минутами ранее в коридоре. — Коралина…       Девушка вздрогнула, услышав знакомый голос. Она надеялась, что за эти годы успела забыть его, вычеркнуть из своей памяти. Оставить в прошлом всё: и голос, и образ этого человека, однако сделать этого ей не удалось…       Взглянув в сторону, где остался лежать Алехандро, Панеттоне заметила высокую мужскую фигуру, смотрящую прямиком на неё. Губы едва дёрнулись, норовя издать какой-то нервный смешок и расплыться в странноватой усмешке.       Перед ней стоял человек, которого когда-то она называла своим отцом.       В этом видении, буквально созданном сознанием самой Коралины, Давиде остался точно таким же, каким был до своей смерти. Те же тёмные волосы, ужасно похожие на неё черты лица… Только совсем не такие, как были у матери.       Если бы, глядя на себя в зеркало, Коралина решила бы сравнить себя со своими родителями, то без раздумий сказала бы, что больше похожа на мать. От неё девушке досталось почти всё. Не то, что от паршивого отца… — Что это? — усмехнулась Панеттоне, глядя на неподвижно стоящего Давиде. — Гнев?       У Алехандро оставались последние крупицы сил, за которые он боролся не теряя сознания. У его стенда ещё оставалась энергия, которую он мог послать прямиком к своей метке — не меркнущей на коже — и что же он выбрал, на что потратил её? — Бесполезно, — сухо произнесла Коралина, горделиво расправляя плечи и приподнимая подбородок. — Моего отца уже давно нет в живых. Злость, что я испытываю по его вине, ненависть, что позволяет мне ещё помнить его…это всё бесполезно. Мёртвым не отомстишь. Так что…направлена эта эмоция будет лишь на одного тебя, Алехандро…       Она подходит ещё ближе. Лицо отца искажает злоба, но девушке плевать. За её спиной вновь появляется стройная фигура стенда. Тот поднимает руки, готовя сжатые кулаки, и во все глаза смотрит на лежащего на полу парня. — Скольких людей погубила твоя сила… — едва понижая тон голоса, произносит Коралина. Из её груди вырывается тяжёлый вздох. — Это будет месть именно за них. Думаю, они хотели бы этого. — Buon-buon-buon-buon-buon!       Резвые удары Seven Seas пришлись по и так искалеченному телу. Кулаки нещадно метили по старым ранам, словно бы норовя вбить юношу в покоящийся под ним бетон. Живот, грудь, лицо — по серии ударов почти в каждую часть тела… — Buon viaggio! — прошептала Коралина, отзывая свой стенд.       Она прикрыла глаза, чувствуя как тяжело дышит. Вздымающаяся под платьем грудь болела, а оставленные на теле раны щемило, заставляя то и дело хмурится, претерпевая всю эту боль. — Моя синьорина…я не сомневался в тебе…       Слуха девушки коснулся еле слышный шёпот. Её щёки будто бы коснулась чья-то незримая рука, оставляя лёгкий след.       Коралина дёрнулась, испугавшись, что способность Алехандро по-прежнему действует, но различила в приглушённом свете лишь еле заметное сияние, смутно напоминающее чей-то силуэт. Знакомые черты, едва заметные в одиноком свете лампы, улыбнулись девушке. Хитро и наигранно — как она привыкла видеть. — Бенни? — последним сорвалось с её губ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.