ID работы: 12589932

Моя милая Коралина

Гет
R
Заморожен
109
автор
Джеффид соавтор
Дж0анна гамма
Размер:
487 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 81 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава XXVIII.

Настройки текста
— Щенок!       Серпенте едва слышно шипит, царапая ногтями лозу, обвившую его шею, в отчаянной попытке избавиться от неё. Он почти сдирает кожу на пальцах, но растение лишь усиливает свою хватку, вынуждая мужчину открывать рот, хватая им воздух — последние его остатки. — Я…не могу проиграть какому-то мальчишке…       Колени подводят Серпенте, когда он пытается сделать шаг назад. С каждым мгновением изображение в его памяти становилось всё более расплывчатым, словно бы туман медленно окутывал его мысли. Слезы неудержимо подступали к глазам, словно пробуждаясь от долгого сна. А жгучая боль, лежащая на груди, едва нарастала, позволяя лишь немногим остаткам воздуха проникать в легкие. Всё его тело отчаянно борется за жизнь. За возможность забрать её у обоих своих противников…       Слабое свечение стенда, подрагивая лёгкой рябью, формируется прямо за спиной мужчины. Paramore протягивает свою массивную руку, обхватывая запястье Серпенте. Из его зеленоватой кожи возникают острые шипы, что мигом вонзаются в руку хозяина. На секунду Джорно успевает подумать, что тот хочет оборвать свою жизнь раньше, чем они закончат с ним, однако глаза Серпенте на секунду блестят решимостью и победным блеском, неясно проступающим в их глубине.       Он перенимает собранную стендом жизненную энергию, восполняя свои собственные силы. Рука мужчины вдруг дёргается, неестественно быстро ухватываясь за лозу. Мышцы под ней так и пульсируют, перекатываясь под кожей и переливаясь силой. Не медля ни секунды, Серпенте срывает со своего горла лозу, освобождая дыхание. — Как бы вы не старались, вы не в силах победить меня! — мужчина заливается надменным, режущим слух смехом, победно вскидывая над головой руку с оборванной лозой. В той больше нет жизни: она позволила себе безвольно повиснуть в ладони Серпенте. — Все ваши трюки напрасны. — Нет!       Слабый голос Коралины слышится позади, пытаясь сорваться на крик. Девушка протягивает вперёд руку, из последних сил надеясь направить действие своего стенда на Серпенте. Тот издаёт презрительный смешок, вместе с которым стебли растений, медленно покрывающие всё тело Панеттоне, резко устремляются к её руке, обвивая запястье и пальцы, почти въедаясь в кожу.       Громкий отвратительный хруст заставляет сердце Джорно на секунду упасть, буквально замереть в ужасающем мысли осознании произошедшего. Коралина кричит, до крови прикусывая нижнюю губу. Стягивающие руку растения ломают ей пальцы, едва не выкручивая их вместе с костями. Девушка больше не может кричать — из её горла вырываются лишь слабые стоны боли, отбирающие последние силы…       Мужчина выбрасывает мёртвую лозу, бросая её аккурат в сторону Джорно. Та падает к его ногам. Джованна смотрит на обмякшую лозу пустым взглядом. Вместе с этим, не успевает юноша хоть что-то предпринять, как Серпенте устремляется к нему, нанося удар мускулистой рукой, напитанной жизненной энергией. Мощный и быстрый.       Paramore тенью мелькает на фоне хозяина, вторя каждому его движению. Безликий бутон розы, заменяющий ему голову, казалось, наслаждается происходящим не меньше, чем сам Серпенте.       Удар приходится Джорно в самый живот. Мощный, не имеющий раньше такой же силы. Он заставляет юношу отлететь в сторону, больно ударяясь спиной о стену. В один миг из лёгких будто бы выбивают весь воздух. Джованна чувствует, как при этом же его ладонь теплеет, становясь всё горячее и горячее.       Фокусируя на ней зрение, юноша замечает кровь, пульсирующую из широкой раны, проходящей прямиком через всю ладонь. Похоже, следующий по пятам за хозяином Paramore успел рассечь его руку своим острым шипом. Джорно в исступлении смотрит на собственную руку, пренебрегая вниманием на кровь, беспечно текущую из раны. Кажется, он уже давно привык почти не ощущать боль от подобного… — Наконец-то, — стиснув зубы, произносит Серпенте, — теперь я выкачаю и из тебя добрую часть жизненной энергии, а после обязательно оставлю на последнем издыхании, чтобы ты понаблюдал за окончательной смертью своей подруги.       Мужчина злобно усмехается, делая медленный шаг вперёд. Он идёт ровно, спокойно, словно хищник, приближающийся к своей жертве: раненой и уже давным-давно готовой к его ходу. — Коралина… — Джорно слабым движением руки касается щеки девушки, пачкая её сочащейся из пореза кровью. Он видит застывшие в её глазах слёзы. Изувеченная рука Панеттоне безвольно висит вдоль тела, касаясь сломанными пальцами ковра.       Больше у юноши ничего не выходит сказать. Привычные решительные, мотивационные слова, способные любого — даже строгого и верного своему делу Буччеллати — загореться надеждой и решимостью, пропадают, слетая с языка в пустоту.       Губы Коралины слегка шевелятся, словно бы в тщетной попытке заговорить. Она пытается перевести взгляд на Джорно, но даже глаза девушку не слушаются. Веки медленно закрываются, чувствуя, что у неё больше не осталось сил…       Внезапное осознание током пробивает Джорно, заставляя невольно вздрогнуть. Сил у него пока что осталось предостаточно. Растения Серпенте ещё не дали о себе знать, прорастая внутри его тела, а слабо ноющие после удара о стену ребра парню ничем не мешают. Мельком обернувшись в сторону Серпенте, он прищуривает свой взгляд. — Последние тщетные попытки остаться в живых? — мужчина усмехается, едва вновь не срываясь на почти безумный смешок.       Серпенте делает ещё несколько шагов вперёд, пока очередной резкий порыв не ударяет его в грудь. Он едва не теряет равновесие, непонимающе оглядываясь по сторонам. Брови мужчины сходятся на переносице, он хмурится, бросая резкий и пронзительный взгляд в сторону противников. Его взгляд выхватывает поднимающуюся с пола Коралину. Та слегка пошатывается, но старается держаться на ногах, устремляя вперёд совершенно здоровую руку. — Как?! — Серпенте рычит, едва не разбрызгивая от яростного вскрика слюну. Взгляд его сверлит фигуру Панеттоне.       Девушка слабо усмехается. Сформировавшийся рядом с ней голубоватый силуэт Seven Seas выставляет вперёд сомкнутые в кулак руки, нанося по воздуху пару ударов. Те отлетают в сторону противника звуковыми волнами, ранящими не хуже простых ударов. Звуковые волны образуются прямо из самого стенда, они слетают с его костяшек, украшенных позолоченными жемчужинами, и направляются туда, куда укажет сама девушка… — Бруно был прав, — шевеля пальцами восстановленной руки, произносит Коралина, — Я вполне могла открыть в себе способность самой создавать звуковые волны для ударов. Это сложнее, но…эффективнее. — Каждый может открыть в себе новые способности. Это станет развитием для любого стенда, — показавшийся за её спиной Джорно смотрит на Серпенте с нахальством и откровенной наглостью, мелькающими не только на его надменной усмешке.       Мужчина лишь слабо кривит губы, глядя на обоих своих противников, у которых каким-то невероятным чудом прибавилось вдоволь сил. — Должен, всё же, поблагодарить вас за то, что вы помогли мне осознать одну простую истину, — вздохнул Джованна. — Вы используете чужую жизненную энергию, забирая её у других, в то время как я сам создаю её.       Я спокойно могу наделить жизненной энергией любой предмет.       Серпенте слегка пятится назад, не сводя с юноши взгляда. Его глаза медленно скользят к Коралине, замечая, что его собственных растений на её теле осталось меньше, чем было секундами ранее. С ужасом осознав это, мужчина вновь смотрит на Джорно. — Я всё думал, как же обыграть вас? — наоборот, делая шаг навстречу ему, произносит юноша. — Как-то избавиться от ваших цветов я не мог, ведь они уже живые… Но я мог ускорить их рост, заставив сильнее опадать и умирать прямо в теле Коралины. — Не может быть… — стискивая зубы, шипит Серпенте. За его спиной вновь мелькает силуэт сформировавшегося стенда, готового напасть в любую секунду. — Мне всего-то нужно было ввести Коралину обратно в игру, — Джорно продолжает говорить ровным и спокойным тоном, совершенно не обращая внимания на то, что его противник медленно, но верно, теряет своё преимущество. — Так что я решил попробовать восстановить её тело, создав часть от живого организма. Я восстановил её кости и некоторые органы, придав дополнительных сил.       Громкий крик Seven Seas едва не оглушает Серпенте. С тихим звоном окна в комнате дают трещину, разбиваясь на крупные осколки. Они осыпают ковёр, позволяя открывшемуся пространству втягивать внутрь прохладный ночной воздух. Шторы трепещут, слабо подрагивая от пронизывающего комнату ветра.       Коралина делает несколько шагов вперёд, ударяя по противнику ещё раз. На этот раз Серпенте теряет координацию, падая на пол. С неистовым гневом, горящим в его глазах, он смотрит на приближающуюся к нему девушку. — Что ты там ранее говорил про Бога? — её голос звучит мрачно. Прежняя тень насмешки, что, казалось, застыла на её губах, бесследно исчезла. Осталась лишь голая решимость. — Жизнями людей имеют право распоряжаться они сами или же… Бог. Верно?       Мужчина не отвечает на её вопрос, несмотря на то, что он предназначается именно ему. Панеттоне презрительно хмыкает. — Хочешь, я расскажу тебе одну историю?       Девушка слабо вздыхает, по-прежнему ощущая на себе влияние его стенда. Растения перекрывают дыхание, делая его тяжелее. У Коралины не так уж много времени, чтобы покончить с этим сражением и выйти из него победителем, но она всё равно останавливается на месте, смотря на Серпенте испепеляющим взглядом. — Однажды…жил на свете один ужасный грешник. Он делал множество ужасных вещей: воровал, грабил и убивал, но в своей жизни успел совершить всего одно доброе дело: он пощадил крохотного лесного паучка, которого не растоптал. За этот поступок Бог решил дать ему второй шанс. Он спустил в пучину Ада тонкую паутинку, за которую у грешника была возможность ухватиться… — Я…знаю эту историю… — Серпенте сглотнул, давя дьявольскую улыбку, невольно расплывающуюся по его лицу. — И что же было дальше, Коралина?       Девушка взглянула на него, несколько секунд не сводя с противника взгляда. — Грешник упустил свой шанс, потому что был не достоин его. Он был слишком алчен и жаден, решив, что паутинка — истинный подарок Бога — предназначена лишь ему одному. Он не позволил другим грешникам подняться вместе с ним до Небес, за что был наказан. Паутинка оборвалась прямо в его собственных руках…       Панеттоне сильнее сжала кулаки, царапая кожу. Серпенте чётко ощущал исходящий от неё гнев, готовый вот-вот вылиться прямиком на него. Пожалуй, чувства, охватившие девушку в тот момент, были схожи с теми, что ощущал Джорно, когда только понял, насколько жесток и ужасен его противник. Серпенте был олицетворением гордыни, честолюбия и множества других самых отвратительных чувств и качеств. В нём не было ничего благородного или величественного… — Думаешь, ты заслужил подобный шанс? — казалось, Коралина не задавала вопрос, а просто-напросто утверждала. — Ты не достоин его. Пощады не жди!       Коралина направила свой стенд прямиком в сторону мужчины. Вместе с его яркой фигурой мимо девушки пронеслось едва заметное золотистое сияние. Тень Джорно накрыла Панеттоне, заставляя чувствовать рядом поддержку. — Вместе?       Юноша спросил, глядя прямиком на Коралину. Та скосила на него взгляд, всё ещё не отрываясь от Серпенте, и согласно кивнула. — Вместе.       Мужчина, успевший подняться с пола, взглянул на два стенда, что плотно сжали свои кулаки и были готовы напасть в любой момент. Его глаза невольно расширились. Стенд Серпенте скрестил перед собой руки, защищаясь как только мог. — Buon-buon-buon-buon-buon!Muda-muda-muda-muda-muda!       Один за одним удары приходились не только на крепкое тело Серпенте, но и на сам его стенд. Однако Paramore не мог долго блокировать удары. Как бы силён он не был за счёт чужой жизненной энергии, долго выдерживать двойную атаку он попросту не мог. Два противника — это всегда сложно, а Лардо Серпенте не был так уж велик, чтобы преодолеть подобное…       Тело Серпенте с силой отлетело к разбитому окну. Оглушающие удары Seven Seas почти что загнали его в угол. Острые остатки стекла полоснули кожу, оставляя тонкие алеющие следы и считай вгоняясь под неё. Мужчина зашипел от боли. Верхняя половина его тела откинулась назад, едва не выпадая из окна.       Острие одного из осколков впилось в бок Серпенте, вынуждая его не двигаться резко, однако он наплевал на это. Силясь подняться, мужчина громко взревел. Руки ухватились за оконную раму, всё также царапая кожу об осколки, и сам Лардо из последних сил заставил себя устоять на подрагивающих ногах. — Ты ведь…не убьёшь меня, — прошипел он, двигая губами через силу. Светлые волосы теперь уже в полнейшем беспорядке упали на его лицо, смешиваясь с тонкими струями крови. Мужчина взглянул на подошедшую Коралину. — Ты слишком правильная для этого. Боишься переступить порог дозволенного тебе. Коралина, ты просто тварь дрожащая… — Если хотите, это сделаю я. Мне уже не впервой.       Тихий и удивительно спокойный голос Джорно раздался совсем рядом. Коралина невольно вздрогнула, оборачиваясь. На несколько секунд её взгляд задержался на чертах лица юноши. Ей казалось, будто бы сейчас — прямо перед собой — она видела в нём ту же холодную и тёмную сторону, что и у Бруно. Он тоже член мафии.       В этом контексте возраст или характер роли не играли. Панеттоне сглотнула, отступая на шаг и давая Джорно возможность подойти ближе к окну. — Да ни черта вы не сможете! — выкрикнул Серпенте так, словно бы теперь он действительно опасался его. Джорно.       Он попытался отступить назад, но там было лишь окно. Всего одного шага хватило бы, чтобы вновь загнать его в угол. И так и произошло. Стоило мужчине сделать этот шаг, как под его ногой что-то хрустнуло. Большой, массивный жук был попросту растоптан Серпенте.       Всё, что Лардо успел сделать: злостно усмехнуться. Осознание пришло к нему даже раньше, чем по телу прошёлся ответный импульс, посылая ему непрямой удар. Ноги Серпенте не выдержали и подкосились. Не в силах удержать собственное тело, мужчина вывалился из окна.       Послышался глухой удар. На этот раз он был в разы слышнее чем тогда, когда Коралина застала смерть Сони. Девушка мигом подбежала к окну. Осторожно схватившись за пустые места рамки, она выглянула наружу. Прямо под гостиничными номерами этого крыла располагалась та самая огромная эмблема золотого дракона, символизирующая собой казино, а за ней — небольшой балкон, на котором теперь распласталось тело Серпенте.       Коралина вгляделась в темноту, которую не разгоняли уличные фонари, установленные подле казино. Вязкие тёмные пятна проглядывались прямо под фигурой лежащего мужчины. Весь его вид — почти такой же изувеченный и ужасающий собой — испугал девушку не так сильно, как вид тела погибшей Сони. Расстояние между этажами тут было намного меньше, и, учитывая балкон, Серпенте пролетел всего этаж — может быть, полтора. Он должен был быть ещё жив, однако тело его совершенно не двигалось.       Панеттоне невольно сглотнула, с ужасом осознавая, что среди полумрака, окружающего мужчину, она чётко видит массивный древесный корень, острие которого торчит прямиком из груди Серпенте.       Слабая дрожь тронула тело девушки, а холодок пробежался по спине. Коралина прикрыла глаза, отворачивая лицо от мёртвого тела. Его вид ужасал. Девушка тяжело вздохнула, втягивая носом прохладный ночной воздух. Клубящийся снаружи полумрак медленно окутывал её, захватывая в свои цепкие объятия. Единственным, что вырвало Коралину из омрачающих её сознание мыслей, стал медленно приближающийся звук полицейской сирены.       Панеттоне мигом распахнула глаза, вглядываясь в темнеющую на горизонте дорогу, что тянулась к казино со стороны города. Два неизменных цвета: красный и синий тронули полумрак, разгоняя его на пару с ярким светом фар. — Полицейские? — невольно сорвалось у Коралины с губ. Она сглотнула, осознавая суть происходящего. — Должно быть, кто-то заявил о сегодняшнем вечере, — слегка взволнованным голосом произнёс подошедший к ней Джорно. Девушка спиной ощутила его присутствие. — Произошла утечка информации.       Коралина посмотрела на юношу, замечая, как тот невольно кривит губы. Подобное часто случалось в криминальном мире: кто-то переходил на сторону властей, надеясь получить больше денег или того, что предложат блюстители закона, и сливал информацию о преступных организациях. В том числе — мафии.       Идя за сделку с полицейскими, нужно понимать, чем это может обернуться не только товарищам из «людей чести», но и тебе самому.       Девушка заторопилась, взволнованно поглядывая на приближающуюся к территории казино машину. В очередной раз иметь дело с полицейскими ей вовсе не хотелось. Вряд ли сейчас привлекательные мужчины в форме будут учтивы и нежны с молодой синьорой, «совсем непричастной к делам этого общества» и «оказавшейся на этом вечере совершенно случайно». — Не волнуйтесь, — заметив явственно ощутимое беспокойство Коралины, произнёс Джованна, — У них ничего нет на Буччеллати. Они не посмеют взять его.       Панеттоне невольно улыбнулась. Слова юноши вынудили её лицо озариться искренней улыбкой, порадовавшей не только саму Коралину.       «Уж он-то знает, о чём я думаю» — усмехнулась собственным мыслям девушка.       Она подошла к Джорно чуть ближе, касаясь обеими руками его лица. Тонкие пальцы легли на втянутые щёки, обрамлённые ровными скулами, и развернули лицо юноши ближе к Панеттоне. Устало прикрыв глаза, девушка коснулась своими губами его кожи, оставляя на щеке блёклый след размазанной помады.       Джорно невольно втянул носом воздух, напрягая свою грудь, и взглянул на отстранившуюся Коралину. Неожиданный поцелуй удивил его, но не вызывал особых эмоций. Когда юноша взглянул на девушку, он сдержанно улыбнулся. В глазах читался немой вопрос. — Ты сегодня заслужил.

※※※

— Алехандро!       Тихий, но вполне ощутимый женский крик огласил коридор. Тёмные волосы, мигом упавшие вперёд при резком движении, закрыли Аличе лицо, спадая неровными прядями. Стоило девушке заметить в коридоре прислонённое к стене тело, как она мигом бросилась к нему, почти падая на колени.       Резкая боль пронзила их, но девушка не обратила на это особого внимания. Она бы даже готова была испачкаться в крови, лишь бы поскорее проверить состояние брата. Аличе Басси так долго петляла по коридорам казино в попытках отыскать его, что сейчас попросту расплылась в блаженной улыбке.       Её рука первым же делом нащупала слабый пульс, почти сразу же перемещаясь на широкую грудь брата. Аличе облегчённо вздохнула.       Он был ещё жив. Алехандро выглядел на редкость ужасно, но ещё дышал и подавал слабые признаки жизни.       Девушка не могла спорить с тем фактом, что он заслужил подобной взбучки. Коралина обещала, что не убьёт парня, и выполнила своё обещание. Он получил по заслугам, усвоил урок, а теперь непременно уйдёт вместе с сестрой.       Да, именно так. Именно так думала Аличе. Она рассчитывала только на такой исход событий.       Бешено колотящееся сердце постепенно успокаивалось, позволяя девушке осмотреть брата в более приземлённом состоянии. С первого взгляда тяжело было сказать, в каком именно состоянии находилось его тело после получения стольких увечий во время сражения. Аличе предполагала, что звуковые волны, которыми стенд Коралины наносил удары, могли повредить не только тело, но и слух брата, однако это всё ещё была меньшая из жертв, которые они оба могли принести, чтобы остаться вдвоём под защитой лучшего человека… — Моя дорогая Аличе…       Девушка вздрогнула, услышав позади себя знакомый голос. Она встрепенулась, оборачиваясь в тот же миг. Басси даже не успела распознать шаги. Человек в золотистой маске дракона подошёл совсем неслышно. Её босс.       Аличе сглотнула, встречаясь взглядом с пустующими глазницами. Они чернели словно две лисьи норы, уходящие глубоко в землю… Девушка немного напряглась, ощущая присутствие своего босса так близко, но постаралась успокоить себя. Он ведь не сделает ей ничего, верно? Босс пришёл за Алехандро, потому что заботится о нём. Как и о ней… — Ты знаешь, что случилось, Аличе? — мужчина слегка наклонил голову, от чего его массивная маска словно бы двинула своей пастью. В голосе его чувствовалось искреннее любопытство. Будто бы прямо сейчас он проверял девушку. — О чём вы? — не давая прямого ответа, переспросила Басси. Она слегка сдвинула свои тёмные брови.       Пожалуй, сейчас — когда оба близнеца находились в непосредственной близости друг от друга — можно было точно сказать, что они похожи как две капли воды. Если бы не множество ранений Алехандро и кровоподтёков, что покрывали его лицо, эту схожесть можно было назвать ещё более явной. — Сюда едут полицейские. У нас завелась «крыса», — мужчина негромко хмыкнул.       По его голосу не ясно было, как сильно он раздражён, однако девушка вполне могла представить, как под массивной маской отражается весь спектр эмоций. Босс наверняка был рассержен. — И я говорю не о Крысе с нашего Совета, — хриплый смешок сорвался с его губ, но почти тут же растворился в глухой тишине коридора. — Серпенте проиграл. Нам нужно скрыться как можно скорее, чтобы не попасть под горячую руку. Я уверен, что с полицейскими приедут и карабинеры. А уж там тогда не избежать насилия…       Аличе прикрыла глаза, крепко сцепив зубы. Босс был абсолютно прав. Когда на подобные мероприятия заявлялись представители власти, членам мафии не часто удавалось сохранить своё прежнее хладнокровие и успешно избежать тюрьмы. В большинстве случаев все они заканчивали свой путь в Поджореале. — Да, конечно… — проговорила девушка. Голос её казался слабым. Она перевела взгляд на брата, по-прежнему находящегося без сознания. — Нужно только вынести Алехандро. Сейчас, даже если он очнётся, он будет не в состоянии сам передвигаться.       Басси перевела взгляд на мужчину. С секунду он молчал, смотря на девушку своими пустыми глазницами маски, а затем кивнул. Медленно и коротко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.