ID работы: 12634045

Дерево без корней

Гет
PG-13
В процессе
44
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Утром субботы в дверь профессора Трансфигурации неуверенно постучали. — Войдите, мисс Прингл. Кэрол вошла. Дамблдор заметил, что, несмотря на «Сон без снов», она всё ещё выглядит потерянной и уставшей. Он узнал у неё, писала ли ей мать и, к счастью, она писала, и всё кажется обычным. — Профессор Дамблдор, у меня складывается впечатление, что риски того, что мир, куда я попала, отличается от мира, где я была, чем-то, кроме того, что мы обнаружили — Тома, его мамы и того, что непосредственно из этого вытекает — пренебрежимо малы. То, что Дамблдору всегда нравилось в Кэрол Прингл, так это то, что иногда она думала быстрее, чем даже он сам, а такие люди встречались ему очень редко. — Почему ты так считаешь, Кэрол? — Судя по моим наблюдениям, даже те вещи, которые должны отличаться, сходятся. Моя семья живёт всё по тому же адресу и, вероятно, переехала в Годрикову Впадину примерно в то же время, хотя миссис Гонт тогда помогала маме искать жилье, и как раз миссис Гонт рекомендовала выбрать Годрикову Впадину. Я нашла у себя вещи, которые в моём мире были её подарками мне на Рождество, — Кэрол вздохнула. — Думаешь, что твоё перемещение стало возможно потому, что наши миры в момент твоего перемещения были настолько близки, насколько это возможно? — Да, сэр. Моё перемещение — что-то вроде падения на голову метеорита. Событие удивительное, но риск того, что на голову упадет второй метеорит, от этого больше не стал. Думаю, действительно почти ничего не изменилось. Кроме лучшей подруги моей матери и... — И Тома Риддла, Кэрол. Как ты, вероятно, сама поняла из вашего вчерашнего... взаимодействия, сиротство сказалась на нём весьма пагубным образом. — Кто его воспитывал? — Он рос в маггловском приюте. У Кэрол задрожали губы. — Меня беспокоит, кем он стал и кем может стать, — продолжил Дамблдор, — Так что я хотел бы попросить тебя о помощи. — Помощи, сэр? — было слышно, что Кэрол начинает злиться. — Я знаю, что мистера Риддла крайне интересует, кто были и кто есть его родные и близкие. Я бы попросил тебя рассказать ему то, что ты знаешь о его матери, помочь ему разыскать других его родственников, если такие найдутся, и показать ему, что для него возможен... другой путь. Кэрол не выдержала: — Профессор Дамблдор, вы предлагаете мне положить свою жизнь на алтарь спасения бедного мальчика от плохой дорожки? Он напал на меня при первой встрече! Мне жаль его, но себя мне жальче! Вы же преподаватель... — Успокойся, Кэрол, пожалуйста. Кэрол резко замолчала, но успокаиваться явно не собиралась. — Есть три вещи, о которых я хотел бы, чтобы ты знала, прежде чем примешь решение. Первая из них — перед тобой. Дамблдор постучал палочкой по столу и на нём появился вчерашний свиток пергамента. Кэрол погрузилась в чтение. Подняв глаза, она произнесла: — Приношу свои извинения за то, что подумала, что вы хотите подвернуть меня опасности, сэр. И поздравляю с назначением! — Извинения принимаются, Кэрол, как и поздравление. Второе: ты рассуждала совершенно здраво. Настоятельно советую и впредь отказываться от предложений по «спасению бедных мальчиков от плохой дорожки», если они не будут сопровождаться подобными этому договору мерами. Принимаешь ли ты моё предложение? — Да, сэр. Выглядит интересно и вполне безопасно. Особо приятного общения мне, правда, не грозит: общаться без манипуляций, Том в своей злой версии, как я понимаю, не умеет? Но как-нибудь переживу. — Спасибо, Кэрол. Ты очень меня выручишь. — Сэр, вы обещали три вещи. Какая третья? — Я бы не просил тебя об этом одолжении, если бы мои предчувствия по поводы судьбы Тома Риддла не были бы такими мрачными. Возможно всё... вплоть до того, что он может когда-нибудь стать новым Тёмным лордом. На этом всё, что я хотел тебе сказать. Если у тебя больше нет вопросов, ты можешь идти, при необходимости — заходи снова. — Ох. Я поняла вас, профессор. Пойду в таком случае обдумаю план взаимодействия. Вашей экспертизе в области Темных лордов я вполне доверяю. Последнюю фразу Кэрол произнесла без задней мысли, но через секунду поняла, что она сказала, сдавленным голосом попрощалась и выбежала из кабинета несколько быстрее, чем позволяли приличия. Хорошая новость: всё, что произошло в Годриковой впадине, остаётся в Годриковой впадине. Плохая новость: обо всём, что произошло в Годриковой впадине, узнаёт значительная часть обителей Годриковой впадины. Профессор Дамблдор дождался, когда за ней закроется дверь, снял очки, глубоко вздохнул и закрыл лицо руками. *** Утром субботы Том Марволо Риддл встал хорошо выспавшимся и отдохнувшим, потому что умел крепко и быстро засыпать в любом моральном состоянии, а вчерашнее приблизило его на шаг к тому, чтобы стать величайшим магом: урок о том, что физическими потребностями не стоит пренебрегать без крайней необходимости, он усвоил. Впрочем, нельзя сказать, что он был в полном порядке. Том был мрачен, задумчив и пренебрег коммуникацией с соседями по спальне, чего обычно себе не позволял (иногда, правда, он начинал игнорировать кого-то одного, чтобы продемонстрировать ему своё неудовольствие: и этот бойкот тут же подхватывали остальные). После завтрака он отправился, конечно, в библиотеку и занялся остервенелым поиском информации о перемещениях между близкопараллельными мирами. Верить Дамблдору на слово он не собирался. Забегая вперёд, скажем, что на то, чтобы полностью убедиться в правоте профессора Трансфигурации, у него уйдет два дня... плюс несколько часов. **** Выйдя из кабинета Дамблдора, Кэрол направилась в библиотеку. Шагов через двадцать она в задумчивости остановилась, развернулась и пошла в факультетскую башню. В предстоящей битве умов у неё было преимущество: она всё-таки знала Тома Риддла. Да, он изменился до чрезвычайности, но от природы это всё-таки был тот же человек. Напасть на неё и попытаться стереть память? Если подключить воображение (крайне развитое воображение, но у Кэрол было как раз такое), такое изменение в Томе она вообразить могла. Но чтобы Том в такой ситуации пошёл не в библиотеку? Да нет, немыслимо. Он определенно был в библиотеке. А Кэрол пока не хотела с ним сталкиваться. *** Дальше идеальная героиня немедленно бы разработала план Б, и Кэрол именно так и поступила. План Б: нужно расспросить о Томе Риддле знакомых, чтобы составить о нём какое-то представление. Идеальная героиня немедленно приступила бы к выполнению плана Б. Кэрол же было неловко. Цели расспросов она раскрыть не сможет, о ней чёрти что подумают... Следующие полтора дня Кэрол занималась ерундой. С где-то получасовым перерывом на запись всех странностей злого Риддла относительно стандартного Тома (довольно бесполезное занятие). Вечером воскресенья же она, наконец, села быстро делать всю домашку. Кэрол всегда завидовала людям, которые в качестве прокрастинации делают какие-то полезные дела: делают домашнее задание, моют полы, учат древнегреческий. Увы, это было не про неё. *** Утром понедельника, во время завтрака, уже после того, как в «Ежедневном пророке» вновь не обнаружилось ничего неожиданного ужасного, разговор зашёл о старостах Рейвенкло: в апреле уже можно делать какие-то выводы о том, как показали себя старосты-пятикурсники. Кэрол аккуратно перевела тему на обсуждение «свежих» старост других факультетов. Речь вскоре зашла о Томе Риддле. Идеально. Информации было собрано достаточно:       - По нему сохнет половина школы (с «оригинальным» Томом масштабы проблемы были намного меньше).       - Ничего плохого о нём сказать не могут (предсказуемо).       - Том Риддл очень харизматичен, добр и общителен (ого).       - У него невероятные успехи в учёбе по всем предметам («оригинальный» Том, хотя тоже считался очень одаренным студентом, часто пренебрегал тем, что ему было неинтересно). Слушать подруг было очень странно. Том всегда был для них «младшим братиком» Кэрол, одаренным юношей с проблемами в общении. Сейчас они говорили о нём как о звезде. Кейт, очевидно, была в него влюблена (в мальчика на курс младше!). «Гиперкомпенсация», — подумала Кэрол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.