ID работы: 12636323

Keep It Steady, Eddie

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
241 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 45 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 6. То, что ты боишься задушить

Настройки текста
      — Это бессмысленно, — Эдди покачал головой. — Я проверял три раза. Его тут не было, — он разогнулся от ящика с журналами и серьёзно посмотрел на Робин. Эдди как раз искал журнал во время смены, и вот он. Застрял в середине кучи. — Я уверен.       — Так, значит, его положили обратно? — это было единственным объяснением, но ни один из них не понимал почему. — Это… так тупо. Доказывает, что кто-то его всё-таки брал.       — Видишь? Говорил же, что это Колтон, — Эдди схватил журнал и стал его просматривать; прокат был пуст. — Стив — идиот, но не настолько, — он понятия не имел, что ищет. Может, наклейку «Взят: _ »       Робин скептично хмыкнула. Эдди начал листать страницы, прислонившись спиной к стойке.       — Ну не знаю…       — Что? — Эдди усмехнулся, глядя на нее. — Думаешь, Стив — гей?       — Не совсем, — пожала плечами Робин. — Я имею в виду… ты действительно никогда не рассматривал такую ​​возможность?       Эдди на мгновение прервал своё ленивое расследование. Очевидно, он рассматривал такую возможность, и даже надеялся на неё. Но он был уверен, что разрушит эту надежду, как только она зародится. И держал её в узде около года. Но потом случилась вечеринка по поводу дня рождения Вики. Прошло две недели, а Эдди до сих пор не знал, что думать о той ночи. Ни о ласково-пьяном состоянии Стива, ни о чувствах, что оно пробуждало в Эдди.       — Определённо рассматривал, когда узнал про «Искателей» и «Бриолин», — он попытался небрежно пожать плечами, возвращая свое внимание к журналу. — Время от времени я пересматривал свое мнение, но в конечном итоге… пришёл к выводу, что он натурал.       — Просто говорю не исключать его, — сказала Робин, протирая стойку с помощью тряпки и пульверизатора. Но Эдди не слушал, его глаза были прикованы к переплету журнала. В середине торчали аккуратные, но не слишком, обрывки страницы.       — Робин, — Эдди щёлкнул пальцами, всё ещё осматривая разрыв. Когда она повернулась, он раскрыл разворот, чтобы показать. На страницах по обе стороны были непристойно одетые мужчины — если это вообще можно было назвать одеждой. Скорее смахивало на небольшие клочки прозрачной плотной ткани, покрывающей часть их членов. — Страницу вырвали, — он ухмыльнулся.       — Хорошая работа, Шерлок Холмс, — поддразнила Робин. — Ты узнал, что человек, укравший его, — вот это шок — гей.       Эдди поморщился и пробормотал:       — Я думал, тебя это впечатлит, — он продолжил листать страницы.       Звяканье колокольчика заставило его вздрогнуть и лихорадочно запихнуть журнал в шкафчик за кассой. И слава богу, что он это сделал, потому что вошел не кто иной, как Стив Харрингтон.       — Привет, — он кивнул им и нахмурил брови, — Увидел призрака, Мансон? Что-то не так?       — Э-э, — Эдди и Робин обменялись короткими взглядами, пока он придумывал оправдание. — Я покурил перед работой. Подумал, что это пришла Бренда и немного, — Эдди затряс руками, как будто играл на бубне, — занервничал.       — Что на этот раз, Стив, — Робин, к счастью, перевела тему, — «Искатели» или «Бриолин»?       — Очень смешно, — безэмоционально сказал Стив. — Ничего. Я звонил вам раза три за последний час, но никто не ответил… что, учитывая объяснение Мансона, теперь понятно.       — Я твёрд в своем решении игнорировать звонки, — невозмутимо ответил Эдди.       Стив проигнорировал его.       — Дети потребовали мой дом на ночь игр…       — И ты тут же сдался, — перебила Робин.       — Как обычно, — добавил Эдди.       — Господи, — усмехнулся Стив с ошеломленным смешком. — Разорви меня на части, почему бы и нет? Я собирался предложить вам бесплатные закуски и игры, но, пожалуй, пойду нахуй.       — Когда будет ночь игр, Харрингтон? — спросил Эдди, игнорируя драматизм Стива.       — Сказал им, что придется подождать, пока Колтон и Бренда будут работать, чтобы вы двое могли прийти, — Стив пожал плечами.       — В эту пятницу, — заявил Эдди, сверившийся с графиком в начале смены.       — Это «да»? — Стив ожидающе улыбнулся, переводя взгляд с Эдди на Робин.       Эдди пожал плечами.       — Пока это не D&D, я в деле. Я всё ещё делаю персонажа для предстоящей кампании Уилла, и Уилер не перестанет надоедать мне.       — Робби? — Стив повернулся к ней с мольбой. — Вики тоже может прийти.       — На этой неделе она уехала из города с родителями, — сообщила Робин. — Но я думаю, это значит, что мне больше нечего делать.       Стив глупо вскинул кулак, Эдди фыркнул от его энтузиазма.       — Пойду скажу Хендерсону, — и с этими словами он удалился, звякнув колокольчиком.       Эдди и Робин обменялись смешками.       — Именно так ведёт себя человек, который ненавидит присматривать за детьми, — с сарказмом прокомментировал Эдди.       Он вытащил журнал из шкафчика и свернул его, прежде чем засунуть как можно глубже в карман куртки, висевшей на стуле. Все мысли о том, кто его стащил, на мгновение забылись.       +++       — Мансон, — с облегчением вздохнул Стив, открыв дверь. На заднем плане были слышны крики: Дастина и, кажется, Лукаса. — Слава богу. Демоны здесь, а Робин соскочила в последнюю минуту, — он распахнул дверь шире и измученным жестом пригласил внутрь.       В глазах Стива застыл тот самый встревоженный взгляд мамочки, а волосы были взъерошены от постоянного запускания в них пальцев.       — Я предусмотрительно захватил пиво, — Эдди приподнял упаковку с шестью банками. Когда он вошёл внутрь, крики стали громче. — Почему Робин соскочила?       — У неё мама заболела, — сообщил Стив, проводя Эдди в гостиную, занятую шестью подростками.       — Эдди! — с энтузиазмом воскликнул Дастин, поднимая взгляд. — Как думаешь, кто был бы лучшим мастером подземелий: Толкин или Джордж Лукас?       Эдди притормозил, а Майк слишком взволнованно спросил:       — Это пиво?       — Для тебя — нет, — твердо сказал Эдди, Майк разочарованно вздохнул. Дастин и Лукас ждали ответ и даже перестали ссориться. — Очевидно, Толкин. Высокое фэнтези — это его стихия.       — Вот видишь! — воскликнул Лукас, повернувшись к Дастину с горящими глазами. Оди, Макс и Уилл весело наблюдали за происходящим с дивана. — Я же тебе говорил! И Эдди сам мастер подземелий.       — У вас двоих нет воображения, — прямо сказал Дастин. — Представьте кампанию в космосе — это уже безумно круто, — ещё и проведенную Джорджем Лукасом? К тому, я отрицаю тот факт, что я не мастер подземелий. Я проводил блиц на Рождество.       — Это было бессмысленно. Весело, но всё же бессмысленно, — Лукас был жесток в своей критике, но Эдди восхищался его честностью. И Дастин никогда не принимал её близко к сердцу, зная, что Лукас говорит так не со зла. Любой, кто знал Лукаса Синклера дольше получаса, знал, что он был прямолинейным, но не подлым.       Эдди наклонился, чтобы поговорить только со Стивом, пока мальчишки продолжили спорить.       — Давай оставим их на секунду, — пробормотал он, и Стив быстро повёл их на кухню.       — У тебя было так же много энергии в пятнадцать? — спросил он, открывая холодильник, чтобы Эдди убрал пиво.       — Она вся иссякла ещё в начальной школе, — сказал Эдди, когда Стив закрыл холодильник, прислонившись к нему и откинув голову назад. Он глубоко вздохнул, прикрыв глаза.       — Две минутки. Я с ними уже час провёл.       — Не притворяйся, что тебе не нравится, — хмыкнул Эдди, опираясь на кухонный остров прямо напротив Стива. Тот открыл глаза и приподнял брови. — Ты постоянно тусуешься с ними или подвозишь. Если бы ненавидел так сильно — не делал бы всё это так часто. К тому же, мать твою, ты позвал всех шестерых на ночёвку.       — Это называется «любовь», Мансон, — усмехнулся Стив. — Каждый раз, когда я вижу их, у меня всё больше седеют волосы, но… — он пожал плечами, будто смущённый темой, — для меня странно разлучаться с ними на долгое время.       Эдди ощутил, как в груди стало легко и свободно. Было приятно слышать, как Стив говорил о людях, которых он любил.       — И раз они на ночёвку, то мне не придётся их развозить в полночь, — Стив опять поднял брови с многозначительной ухмылкой. — Будь благодарен, кстати. Тебе не придётся развозить половину из них.       Эдди усмехнулся.       — Где они будут спать? Разве у тебя не одна гостевая спальня?       — Умоляю. Думаешь, такая опытная нянька как я не продумала случай ночёвки? — Стив положил руку на грудь; на лице отразилось наигранное разочарование. — Мне больно, когда ты меня недооцениваешь. Девочки получат комнату, а мальчишки останутся в гостиной. У меня есть надувной матрас.       Эдди поднял руки, защищаясь.       — Приношу свои извинения, — дразняще произнёс он. — Как я могу искупить свой проступок?       Это был риторический вопрос, но Стив всё равно ответил:       — Можешь начать с того, что останешься на ночь, — он снова посмотрел на Эдди тем самым умоляющим щенячьим взглядом. — В любом случае, утром мне нужна будет помощь, чтобы их развести.       Эдди застонал.       — Я не хочу спать в джинсах, Харрингтон, — он указал на свои рваные чёрные джинсы.       Стив пожал плечами.       — Так не спи. Возьми что-нибудь из моего, — застенчивая улыбка появилась на его лице. — Ну же. Ты знаешь, что не сможешь отказать мне.       — Вау, — недоверчиво усмехнулся Эдди, улыбка растянула его лицо. — Самоуверенно, Харрингтон. Очень самоуверенно.       — Но? — Стив закусил губу, с озорством сверля взглядом Эдди.       Тот закатил глаза, всё ещё улыбаясь.       — Ладно. Но скажи своему эго, что это из-за детей, а не из-за тебя.       — Ауч. Кажется, мы проскочили двадцать лет к разводу и битве за опеку.       Эдди фыркнул. Кто-то, по-видимому, Уилл, закричал, заставив их повернуть головы в сторону гостиной.       — Майк! — дикий смех, но ни капли возмущения. — Отстань от меня!       Эдди и Стив переглянулись с поднятыми бровями.       — Тянет на попытку убийства? — спросил Стив.       — Точно нет. Но, кстати… — начал Эдди с лёгкой ухмылкой на губах, — думаешь, разделение девчонок и мальчишек — с помощью десятка ступеней и единственной двери — удержит их от всякого?       Стив поднял руки, защищаясь.       — Эй, если сексуальное исследование биологически не сможет привести к беременности, то я не выйду до утра, как только окажусь за своей дверью, — он задумчиво наклонил голову. — К тому же, я уже говорил с парнями о важности защиты.       — Ох, я бы заплатил, чтобы посмотреть на это, — удивлённо рассмеялся Эдди.       — И увидел бы, что я справился с изяществом, — сказал Стив в свою защиту, отталкиваясь от холодильника. — Ладно. Давай вернёмся, пока они не сожгли мой дом.       Когда они вернулись в гостиную, Лукас и Дастин всё ещё спорили. Майк боролся с Уиллом на диване, пытаясь забрать что-то у того из руки. Оба мальчишки смеялись. Их озарила вспышка — тут Эдди заметил в углу Макс и Оди. Последняя опускала от лица полароид. Она и Макс обменялись взглядами, продолжая молчаливую беседу, прежде чем захихикать.       — Уилер, — твердо сказал Стив; Майк сидел, нависая над Уиллом, чье лицо было ярко-красным. Эдди сдержал смешок, спрятав улыбку в кулаке. — Есть ли объяснение тому, что ты пытаешься задушить Уилла в моём доме?       — В Монополии недостаточно фигурок, так что мы принесли две с собой, а Уилл пытается забрать самую крутую, — Майк снова повернулся к Уиллу, чьи глаза горели притворной невинностью и подавленной улыбкой. — А в последней кампании я играл этой фигуркой.       Теперь Эдди заметил маленькую фигурку рыцаря в руке Уилла, а фигурку волшебника в пурпурных мантиях — на большом кофейном столике. Он узнал их по последней кампании D&D, которую проводил для детей.       — Ладно, — сдался Уилл, отдавая Майку рыцаря и хватая со стола волшебника. — Но я возьму эту.       — Боже, мы будем играть в Монополию? — Эдди с ужасом посмотрел на Стива. — Разве в жизни недостаточно капиталистических кошмаров? Я даже никогда не доигрывал эту игру.       — Я доиграл только одну, и она убила мою душу, — сказал Стив, обращаясь только к Эдди. — Но это единственная игра на восьмерых. Они настояли, чтобы мы тоже играли.       — Слава богу, что я взял пиво, — пробормотал тот, хлопнул в ладони и обратился ко всем. — Давайте начнём.       Они разложили Монополию, и Макс, попросив (вытребовав) поставить её микстейп, включила стереосистему. Это была не та большая акустическая система, что стояла снаружи. Иногда Эдди огорчало, насколько богат Стив, но он не винил его в этом. Он был самым щедрым богатым человеком, которого Эдди когда-либо знал. Хотя не надеялся, что это распространялось и на родителей.       После того как Стив непреклонно заявил, что будет играть напёрстком (к своеобразному удовольствию Эдди), игра началась. Примерно через полчаса Стив, выкинув подряд абсурдное количество удачных бросков, лидировал.       — Не может блядь быть, — раздражённо произнёс Лукас.       — Ты только что выкинул кубики на «Набережную», — Дастин, кажется, сильно расстроился. — Как ты это делаешь?       — Ты должен сыграть с нами в D&D, — улыбнулся Уилл, который даже был рад достижению Стива.       — О да, — лениво сказал Стив, проверяя свою собственность. — У меня есть другая синяя. Думаю, я куплю.       — «Думаю, я куплю», — говорит он, — Дастин раздраженно закатил глаза, а Лукас вздохнул: «Боже мой».       — Ты неожиданно хорош в этой игре, Стиви, — сказал Эдди. До этого он играл всего дважды, когда ещё жил с родителями, и к ним приходили его племянники.       — Оставьте свои стратегии себе, задроты, — поддразнила Макс, заслужив смешок от Эдди.       — И оставим, — категорично отозвался Дастин. — Почему, думаешь, я скупаю железные дороги?       У Эдди было неприятное предчувствие, что сегодня вечером от них с этой игрой не отстанут.       — Стратегия железных дорог сосёт, — с энтузиазмом возразил Лукас.       — Ты ошибаешься, — парировал Дастин.       — Хоть я и люблю смотреть, как ты ставишь Хендерсона на место, и ценю, что ты делаешь это так часто, — прервал их Эдди, — но эта игра займёт миллион часов. Харрингтон, отдай Оди деньги, а Макс — кубики. Папочке надо выпить, — и с этими словами он поднялся на ноги. Майк и Макс скорчили гримасы.       — Возьмёшь и для другого… наставника? — Стив, кажется, с трудом придумал, как закончить предложение.       Из Эдди вырвался смешок, когда он понял; насмешливая улыбка растянула его лицо. Стив даже не мог смотреть на него.       — Ты хотел сказать «для другого папочки»?       — Хотел, да, — Стив уступчиво кивнул, поджимая губы и неловко втягивая воздух. Дастин и Макс, слушавшие их разговор, поморщились.       — Думай прежде чем сказать, Стив, — укорил Дастин.       Стив отчаянно замахал руками:       — Я-я подумал! Я даже не сказал этого!       Эдди ретировался на кухню, но услышал, как Дастин сказал:       — Ты подумал, и этого было достаточно.       К тому времени, когда он вернулся, отдав Стиву банку и заняв место рядом с ним на полу, Дастин закончил его ругать, и игра снова пошла своим чередом.       Ещё спустя полтора часа Стив потянулся и застонал.       — Вынужденное решение: нужно прерваться и подвигаться, — он с трудом встал и размял ноги. — Вот что вас ждёт в двадцать: даже сидеть больно.       — Поддерживаю вынужденное решение, — Эдди тоже поднялся; внутри всё хрустнуло, когда он покрутился из стороны в сторону.       — Слабаки, — заявила Макс, но тоже встала.       Дети разбились на группки, негромко играла музыка. Эдди и Стив оба выпили по второй банке пива, но этого было недостаточно, чтобы Эдди по-настоящему что-то почувствовал. И, будучи хорошо знакомым с пьяным Стивом Харрингтоном, он чувствовал, что то же самое относится и к тому.       — Слышал? — Стив ткнул в Макс большим пальцем. — Слабаки, потому что не хотим терпеть боль.       Он покачал головой и сделал глоток.       — Думаешь, есть шанс заставить их закончить за час? — искренне поинтересовался Эдди.       — С Синклером и Хендерсоном, — Стив снова покачал головой, — без шансов.       Взгляд Эдди упал на двоих, отделившихся от группы: Майка и Уилла. Макс, Дастин и Лукас разговаривали у стереосистемы, а Оди, похоже, ускользнула в ванную. Но Уилл и Майк сидели на диване слишком близко друг к другу и смеялись над чем-то своим.       Несмотря на царившее внутри него смятение, Эдди не был идиотом. А даже если бы и был, Майк и Уилл — кто-то даже мог бы сказать, что бесстыдно — флиртовали на протяжении всей игры. Смотрели друг на друга слишком долго или украдкой, сидели слишком близко. Их друзья не могли этого не заметить, Макс и Оди так вообще, похоже, были увлечены наблюдением. Но Эдди было интересно, понимали ли сами мальчишки.       Время от времени казалось, что один из них, понимая, что раскрывает свои карты, напрягался и отстранялся от другого. Эдди предположил, что даже если они и не были геями, то были в том возрасте, когда скрывать свою привязанность к кому-то было второй натурой. В какой-то момент люди вырастали из этого, но сам Эдди, кажется, ещё не вырос. Может, кто-то и не переставал скрывать всю жизнь.       — Всё очевидно, да? — тихо сказал он Стиву, взглядом указывая на Майка и Уилла, и сделал ещё глоток пива.       Стив быстро взглянул на мальчишек, но тут же отвёл взгляд и повернулся к Эдди.       — Ты удивишься, насколько слепыми могут быть люди, — сказал он, пожав плечами. — Особенно в их возрасте.       Знакомый синтетический бит заиграл из стереосистемы. В этот момент лица Макс, Лукаса, Дастина и даже Стива загорелись. Дети переглянулись меж собой — включилась Running Up That Hill Кейт Буш.       Макс первой посмотрела на Стива, и её лицо расплылось в редкой искренней улыбке. Эдди с отчаянным восхищением наблюдал, как Стив улыбается в ответ, а дети громко поют вступление песни. Макс махнула Стиву, прося его присоединиться к их танцу. Дастин и Лукас, заметив, что она делает, тоже начали звать его.       — Давай же, Харрингтон, — усмехнулся Дастин, смешно танцуя, чтобы побудить того.       Эдди с силой хлопнул Стива по плечу и подтолкнул вперёд, не в силах сдержать улыбку. Тот обернулся и тоже улыбнулся, а потом позволил втянуть себя в круг, сначала прибавив громкость песни.       — Если бы я только могла…       Эдди казалось, что он купается в солнечном свете, наблюдая за тем, как Стив и дети со страстью подпевают куплету. Все четверо улыбались как идиоты и драматично тянули слова. Лукас обхватил Макс за плечи и прижал к себе, продолжая петь во все лёгкие.       Пока Эдди смотрел, Оди вернулась из ванной. Он приветственно улыбнулся ей, присоединившейся к наблюдению.       — Это та, что спасла её, да? — она посмотрела на Эдди широко раскрытыми, проницательными глазами. — От Векны?       Эдди кивнул, и его заполнили мрачные мысли, как происходило каждый раз, когда он вспоминал, через что прошли эти дети. И, черт возьми, могли пройти снова. Кто знает.       — Я рада, что ты выжил, — коротко сказала Оди. Волна тепла накрыла Эдди, будто толстое одеяло. Он не знал Оди так хорошо, как остальных, но свои чувства она выражала так, будто констатировала факты. Эдди этим восхищался. Нужно было немало мужества, чтобы говорить всё, что думаешь, особенно когда против тебя ополчился весь мир. Со слабой, приятной улыбкой она добавила. — Ты делаешь Дастина счастливым. И Стива тоже.       Рот Эдди приоткрылся, и он был так шокирован весом этих слов, что даже не смог улыбнуться. Сказав это, Оди отошла, чтобы взять полароид — сделала пару снимков, даже влезла на диван, чтобы поймать лучший ракурс.       Когда песня закончилась, Макс плакала — Эдди не был уверен, что когда-либо видел её такой. Лукас, Уилл и Оди дружно протянули «оу-у», и Макс неловко вытерла слёзы рукавом.       «Вот же чёрт», — тихо фыркнул Эдди — этой сцены было почти достаточно, чтобы заставить его самого расплакаться.       Но он сдержался, наблюдая за тем, как все обнимают Макс; Уилл за запястье притянул Майка к остальным. Стив с улыбкой одной рукой обнял Лукаса, а другую протянул Эдди.       — Мансон, иди сюда.       На лице расползлась такая широкая улыбка, что даже ошеломила его самого. Эдди поставил свою банку рядом с той, что оставил Стив, уйдя танцевать, и шагнул в полуобьятия Стива, другую руку положив на плечи Дастина.       Поняв, что Уилл, Оди и Лукас тоже плачут, Эдди не смог сдержать усмешки (возможно, чтобы не заплакать самому).       — Поздравляю, Стиви, — ухмыльнулся он стоящему рядом. — Первая ночёвка в твоём доме, и больше половины детей уже в слезах.       Это вызвало смешки, особенно у плачущих.       — Что сказать, я знаю, как прибавить ночи остроты, — улыбнулся Стив в ответ. И Господи, он смотрел на Эдди так, как это делал только он. Они играли с огнём, но Эдди не мог отвести глаз.       — Ладно, ребята, — сказала Макс, вырываясь на свободу, и объятия тут же распались. — Никогда не упоминайте об этом, или мне придётся вас убить, поняли?       Выскользнув из-под руки Стива, Эдди откашлялся и снова сел на пол. Если быть честным — а теперь он старался быть честным с собой как можно чаще, — то он тут же заскучал по контакту. Возможно, во всём было виновато обилие эмоций от сцены, которой он стал свидетелем, но прямо сейчас он хотел только прикосновения Стива. Непреодолимо, неотвратимо хотел.       Словно услышав его мысли, Стив сел рядом. Недостаточно близко, но если бы они чуть сдвинулись, то задели бы плечами друг друга, а коленом — бедро. Это было какое-то издевательство: словно Стив знал, что после каждого прикосновения Эдди жаждет большего.       Игра продолжалась ещё как минимум три изнурительных часа. Не то чтобы Эдди не нравилось проводить время с детьми — это было совсем не так, — но его мозг не был приспособлен так долго сосредотачиваться на чем-то одном. За исключением D&D и игры на гитаре, которыми он мог с лёгкостью заниматься часами.       В конце концов Дастин выиграл. И он был невероятно счастлив.       — БУМ! Кто сказал, что стратегия железных дорог сосёт? — Дастин злорадно указал на Лукаса. — И кто обанкротился? Ты.       — Ты выиграл только потому, что практически украл у Харрингтона его синие улицы! — в отместку проворчал Лукас.       — Лукас, ты только что сказал, что я выиграл, следуя правилам игры, — возразил Дастин, и, хотя технически он был прав, из-за его самодовольного тона Эдди захотел поддержать Лукаса.       — Да, но, — Лукас многозначительно посмотрел на Дастина, — ты воспользовался… невинностью Стива.       — Это не лучше, чем звать меня тупым, — сообщил Стив, заслужив извиняющийся взгляд от Лукаса.       — Ну так что, Стив, — подошёл Майк и похлопал того по плечу. Эдди прищурился — он знал Майка достаточно хорошо, чтобы понять, что тот хочет о чем-то попросить. — Я подумал… знаешь, мы ведь в полной безопасности под твоим присмотром. Мы в доме, в компании взрослых, — на лице Стива отразилось осознание. — Можно нам выпить пива?       Стив уставился на него и скинул руку со своего плеча.       — Точно нет.       — Пожалуйста? — попытался Майк и посмотрел на Эдди в поисках поддержки.       Эдди издевательски хмыкнул.       — Мечтай, Уилер.       Вежливость Майка смылась полным разочарованием.       — Бросьте… почему нет?       — Потому этой ночью я отвечаю за правильное развитие твоего мозга, — по-отечески сказал Стив. — И если я завтра спущусь вниз, и пропадёт хотя бы одна банка пива, забудь о моём бассейне на лето.       — Но что если это не я возьму? — возмутился Майк.       — Тогда тебе лучше убедить своих друзей этого не делать, — просто ответил Стив, и Эдди сдержал усмешку, чувствуя, что смех может подорвать авторитет Стива.       Эдди помог Стиву принести детям подушки и одеяла, пока Майк и Уилл надували матрас, а остальные убирали Монополию.       — Ладно. Девочки, вам в гостевую спальню наверх. Вы четверо остаётесь здесь, — Стив пристально посмотрел на Лукаса. — Это я тебе, Синклер. Я чутко сплю. Одна скрипнувшая половица — и я на тебе.       Лукас нахмурил брови и посмотрел с замешательством.       — Ты… на мне?       — Ты ведь не хочешь узнать, что это значит? — спросил Стив и тут же ответил сам. — Тогда оставайся внизу.       Пожелав мальчишкам спокойной ночи, Стив повёл Эдди и девочек наверх. Эдди нырнул в спальню Стива, пока тот показывал гостевую спальню Одиннадцать и Макс. Когда он вернулся и закрыл за собой дверь, Эдди разглядывал остальные фотографии на зеркале.       — Отлично, — Стив глубоко вздохнул. — Все устроены. Слава богу.       Эдди ухмыльнулся.       — Это менее гламурная часть жизни милфы, Стиви.       — Ты никогда об этом не забудешь, не так ли? — пробормотал Стив, подходя к комоду и открывая два ящика. Он взял боксеры, футболку и шорты. — Лови, — и тут же бросил футболку и шорты в Эдди.       Тот поймал одежду, уронив куртку и жилет около стула, на котором всё ещё висел старый жилет.       — Спасибо.       — Можешь переодеться в ванной, — Стив без предупреждения стянул свою футболку. Эдди тут же повернулся и ушёл в ванную. С ней он очень близко познакомился утром после вечеринки на день рождения Вики. Хотя не так близко, как Стив. Это было невероятно тяжелое утро для всех.       Запасная зубная щётка, которую тогда Стив дал Эдди, всё ещё стояла в стаканчике. Это был такой маленький продуманный жест, что у него свело живот. Он почистил зубы, потом переоделся, но тут же замер, увидел, во что переоделся.       — Да ты издеваешься, — неверяще пробормотал он под нос.       Он вернулся в комнату.       — Харрингтон, — сказал, закрывая дверь. — У тебя вообще есть шорты нормальной длины? — Эдди указал на абсурдно короткие шорты, открывающие взору гораздо больше кожи бёдер, чем он привык. — Я выгляжу нелепо.       Стив бесстыдно оглядел его.       — Не прибедняйся, Мансон, — небрежно сказал он, переворачиваясь на спину и устало глядя в потолок. — У тебя красивые ноги.       Эдди уставился на него широко открытыми глазами, и жар залил лицо. Он был так ошеломлён, что когда Стив заговорил снова, потребовалась пара секунд, чтобы осознать.       — Можешь выключить свет. Я уже почистил зубы, — он подавил зевоту.       Эдди так и сделал и заполз под одеяло рядом со Стивом, на котором опять были только боксеры. Так что Эдди решил просто наслаждаться зрелищем.       — Подумать только, Уилер, — усмехнулся Стив. — Смело.       — Хочешь сказать, ты не пытался напиться в свои пятнадцать? — поинтересовался Эдди, поворачиваясь на бок лицом к Стиву.       Тот лениво усмехнулся в потолок.       — Думаю, ты прав.       — Так ты им когда-нибудь позволишь? — спросил Эдди с искренним любопытством.       Стив задумчиво вздохнул и тоже повернулся на бок, подперев голову рукой.       — Не знаю. Может быть, — он задумался. — Но нужно строгое ограничение. По одному пиву каждому или вроде того. И никакого бассейна.       — Как бы мне не хотелось кормить твоё и без того гигантское эго, — Эдди коротко ухмыльнулся. — Думаю, ты единственный, кому я бы доверил это сделать.       Стив улыбнулся и посмотрел на Эдди из-под своих длинных ресниц. У того тут же затрепетало в животе.       — Пытаешься очаровать меня, Мансон?       Лицо Эдди снова быстро вспыхнуло, он закатил глаза и попытался смотреть куда угодно, только не на Стива.       — Вот почему я не делаю тебе комплименты, — но всё равно улыбнулся. Когда Эдди вернул взгляд, Стив все ещё разглядывал его. — О чём ты беспокоишься? Ну, если позволишь им выпить. Одна банка не заставит их утопиться в бассейне, верно?       — Эдди Мансон, — невозмутимо сказал Стив, но в его глазах было озорство. — Позволь напомнить, что я трижды сертифицированный спасатель, и, как трижды сертифицированный спасатель, я глубоко оскорблен твоим пренебрежением к безопасности в бассейне.       Эдди громко рассмеялся.       — А две недели назад ты пускал пьяных людей в бассейн!       Стив состроил обиженно-удивленное лицо.       — Я такого не делал! Должно быть, это был мой злой близнец… — Эдди почти видел, как крутятся шестерёнки в его голове. — С-с-стью… — неуверенно прошипел он, а потом попытался скрыть эту неуверенность улыбкой. — Стью… Каррингтон.       Эдди громко расхохотался, брови взлетели до линии роста волос.       — Твой близнец? — Стив кивнул. — У которого фамилия отличается от твоей? — тот рассмеялся, поняв абсурдность своих слов.       — Ага, — всё равно подтвердил он, широко улыбаясь и глядя на Эдди. — Что иронично, потому что он злой. А я заботливый.       Эдди засмеялся сильнее и закрыл ладонями лицо в попытке обуздать свои чувства.       — Боже мой, — выдохнул он, наконец отдышавшись. — Ну, если мы всё-таки позволим детям, то придется приглядеть за Стью Каррингтоном. Убедиться, что он не задумал ничего гнусного.       — И правда, — подтвердил Стив. — Говорю же, он тот ещё скользкий ублюдок.       Смех стих, но улыбки с их лиц не исчезли.       — Но, если серьёзно. Думаешь, это хорошая идея?       Эдди честно пожал плечами.       — Лучше, чем если они в первый раз нажрутся в чужом доме. Так ты научишь их чувствовать свой предел… Знает бог, я бы точно оценил такой урок, — они усмехнулись. — Но всё зависит от тебя. Дом твой. Я явно не позволю кучке подростков пить в своём трейлере, пока на подъездной дорожке припарковался коп.       — Он всё ещё там? — спросил Стив. — Я думал, Хоппер отправил его туда на неделю или две.       — Ну да. Походу Карвер пришел в участок ​​и начал нести какую-то чушь о том, что если они не будут выполнять свою работу, он сделает её за них, — Эдди вздохнул и помотал головой. Стив смотрел на него, нахмурив брови и напряженно округлив глаза. Эдди кротко улыбнулся. — Расслабься, Стиви. Все в порядке. У меня всё ещё есть бита.       — Мне не нравится, что этот кусок дерьма разгуливает с планами мести тебе, — серьёзно, без капли юмора сказал Стив.       — Нам его никак не остановить, — ответил Эдди.       Стив сухо усмехнулся.       — Трудно будет разгуливать с планами мести, если не сможешь ходить.       — Я же сказал, что всё в порядке, Харрингтон. Расслабься, а то на этом симпатичном лице появятся морщины, — Эдди слегка ткнул Стива между бровями, где снова образовалась складка. К его удовольствию, лицо Стива смягчилось. — И кстати. Я нормально веду дела за пределами трейлерного парка. Единственная реальная неприятность в том, что я не могу спокойно курить травку.       Стив задумался.       — Ты всегда можешь сделать это здесь, — Эдди молча поднял брови. — Просто говорю, — Стив дёрнул плечом. — Если тебе нужно спокойствие.       Эдди скосил взгляд.       — Это такой долгоиграющий план, чтобы получить бесплатную траву? — Стив рассмеялся, словно застигнутый врасплох вопросом Эдди. Тот усмехнулся реакции, странное чувство выполненного долга захлестнуло его. — Если да, то моё почтение, потому что этот план может сработать.       — Может? — спросил Стив, всё ещё смеясь. — То есть ты не знаешь? Это ведь ты принимаешь решение!       — Думаю, это значит, что мы посмотрим, Стиви? — Эдди застенчиво улыбнулся.       Стив уронил руку, которой поддерживал голову, и плюхнулся на бок с мягким стоном, закрыв глаза.       — Только дразнишь, Мансон, — что-то первобытное шевельнулось в животе Эдди, внутри вдруг завибрировало от… предвкушения. Как будто его тело планировало сделать что-то без разрешения мозга. Но всё, что он мог делать — это смотреть на умиротворённое лицо Стива с тем трепетом, который он один в нём вызывал.       Он попытался не думать о том, что эта дружба для него могла значить больше, чем для Стива, — так только больше болело сердце. Было трудно забыть об этом в одиночестве, но сейчас, когда Стив был прямо перед ним… Эдди думал только о своём желании снова дотронуться до его волос.       Так что он это сделал. Поначалу робко, не имея удобного оправдания в виде опьянения, но постепенно обретая уверенность. Стоило его руке коснуться головы Стива, а пальцам — скользнуть по мягким прядям, как Стив подался ближе к Эдди и его прикосновениям.       Они лежали максимально близко друг к другу, но всё ещё не касались — за исключением пальцев в волосах. Рука Стива, лежащего с закрытыми глазами, дёрнулась, костяшки пальцев коснулись предплечья Эдди. Его дыхание замерло. Каждая клеточка тела пыталась предсказать следующий шаг Стива.       Кончики пальцев скользнули по руке Эдди к ладони. А потом Стив мягко потянул его за предплечье, словно задавая вопрос. И Эдди тут же подчинился — нерешительно, ничего не спрашивая, положил ладонь на грудь Стива, так и не открывшего глаз. Хотелось провести рукой по всему торсу, ощутить каждый сантиметр волос и изучить впадину ключиц.       Но он сдержался. Всё было по-новому. Всё было так хрупко. Одно неверное движение, и очарование момента могло разбиться вдребезги. Ненасытность могла всё разрушить.       Но трудно было расстраиваться, ведь Стив сам положил руку на бок Эдди. В голове у того сразу стало пусто, когда большая ладонь распласталась на рёбрах, раскрыв пальцы, и медленно погладила вверх-вниз один раз.       Не хотелось нарушать тишину, но Эдди надо было ещё — хотя бы чуть-чуть. Единственным способом, что он придумал, чтобы донести это до Стива, было чуть сильнее потянуть его за волосы. И, Господи, это того стоило.       Тихое, почти голодное урчание отдалось где-то в горле Стива, и он прижал Эдди к себе, зарывшись лицом тому в ключицу. Эдди ничего не мог с собой поделать; он тихо выдохнул. Его сердце грозилось пробить грудную клетку, когда он сильнее сжал волосы Стива в кулак, другой рукой пытаясь накрыть каждый дюйм груди, до которого мог дотянуться.       Рука Стива тяжело и медленно гладила бок Эдди; и это исследование явно приносило удовольствие — его дыхание рвано ложилось на шею Эдди. Не то чтобы он сам мог дышать ровно.       Не удовлетворившись лишь поглаживанием бока, ладонь Стива скользнула на поясницу Эдди, прижимая до невозможности ближе. У Эдди же кружилась голова: в жесте не было неуверенности или робости, в том, как подтащил его к себе Стив, была лишь какая-то откровенная нужда. По спине пробежала дрожь, когда пальцы Стива коснулись голой кожи там, где задралась рубашка. Больше всего на свете Эдди хотел, чтобы рука скользнула ещё ниже, чтобы Стив отстранился и посмотрел на него своими большими умоляющими глазами. Но это бы подвело Эдди опасно близко к смущающей ситуации, скрыть которую в крошечных шортах Стива было бы трудно.       Будто прочтя его мысли, Стив лениво замедлился, и только большим пальцем руки слегка гладил поясницу. Эдди продолжил нежно перебирать его волосы, словно убаюкивая, пока тот всё ещё прятал лицо в изгибе его шеи. Если бы не дыхание на коже, постепенно замедляющееся, можно было бы подумать, что Стив задыхается.       Всё ещё не отойдя от произошедшего, Эдди попытался понять, было ли это романтическим или платоническим. Конечно, он хотел, чтобы это чем-то большим, чем просто платоническим взаимодействием. Больше он не мог это отрицать — своими действиями Стив практически зацементировал чувства Эдди, как бы он не пытался от них избавиться.       Но раньше у Эдди не было таких близких друзей, как Робин или Стив. Он рос в семье, где никто не показывал своей привязанности, пока не переехал к Уэйну, и даже тогда им обоим было трудно выражать любовь. Может, так и вели себя настоящие друзья?       Что, если Эдди придавал этому слишком много значения, и все, кроме него, знали, что именно так и работает дружба? Что, если он повёлся на неверные сигналы и разрушил всё, что было у них со Стивом? Такое уже происходило с другими парнями, так как он мог доверять себе?       «Ты делаешь Дастина счастливым», — слова Одиннадцать громко, как симфония, эхом отдавались в голове, — «И Стива тоже».       Те отношения, что сложились у него со всеми, не только со Стивом, были слишком охуенными. Он не мог этим рисковать. Он не хотел этим рисковать. По крайней мере, сегодня у него не хватило на это смелости.       Так что пока он брал то, что мог. Подавил эту тупую, глубокую боль и вместо этого позволил теплу Стива поглотить его. Даже когда дыхание того замедлилось, а хватка ослабла, Эдди ещё долго лежал без сна. Лежал и впитывал всё, что мог, наслаждался моментом близости. Уже вторую ночь Эдди засыпал в объятиях Стива.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.