ID работы: 12652327

Зеркальный коридор

Гет
NC-17
Завершён
19
автор
Размер:
213 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 61 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 14/1

Настройки текста
Примечания:
Сандра инкогнито посетила отель. Времени, пока Джозеф сжигает топливо в лодке, отец и муж прочесывают акваторию Темзы, а ключ-карта всё еще не заблокирована, Эддерли-старшей хватило с головой. Даже не пришлось оглушать смазливую девчонку из ряда горничных, чтобы слиться с обстановкой. В коридорах было тихо и пусто — постояльцы отеля ушли в кинозал перед ужином. А все силы разведки и криминальных структур брошены на поиски одной девицы, которая деловито расхаживает по номеру в раздумьях, какие вещи брать. Тряпки мне точно не нужны. Смартфон покинул этот мир по речному обычаю, — саркастично рассуждала про себя Сандра, — А чтобы эти двое остались с носом, мне нужно взять из чемодана кое-что важное. Старшая близняшка вытащила из кармана пиджака платок, обмотала им ладонь и аккуратно открыла шкаф. Вытащила из нижней полки свой чемодан, положила его на пол и нащупала маленькие кнопки рядом с колесиками. В потайной нише хранился прозрачный пакет на замке с двумя паспортами, банковскими картами с особым шифром, портативным глушителем любых сигналов в виде айпода, драже с сильнодействующим ядом. Сандра переложила содержимое пакета в карманы пиджака, убрала все на место и покинула свой номер.

***

Майкрофт и Вайолет подходили к двери банкетного зала, как вдруг телефон младшей Эддерли завибрировал в сумочке. — Простите, мистер Холмс. Мне нужно ответить, — остановилась Вайолет. — Да, пожалуйста, — спокойно отреагировал Майкрофт, тактично отходя от девушки, чтобы та осталась наедине с абонентом. — О, боюсь, это надолго, — увидев контакт матери, закатила глаза Эддерли-младшая, — Можете пойти к гостям без меня, чтобы не ждать. — Я не против ожидания. Но, думаю, вас ждет приватный разговор, — рассудил Холмс-старший, после чего скрылся за дверью банкетного зала. Он бесподобен! — тепло улыбнулась Вайолет, бросив короткий взгляд ему в след. Но улыбаться пришлось недолго — губы и взгляд так и застыли в порыве сохранить любезность и такт. — Да, мама, — максимально любезно отчеканила Вайолет. — Ну наконец-то! Может быть ты мне объяснишь, почему Сандра не выходит на связь вот уже четыре часа?! Сигнал ее телефона потерян, маячок исчез с радара, — бушевала по телефону мать, — Кроме того, твой отец тоже пропал! Что у вас происходит?! — Я знаю столько же, сколько и ты, — тяжело вздохнула Вайолет. — Дочь, скажи мне правду: вам всем грозит опасность? — напряглась мама, — Если ты мне ничего не объяснишь, придется вмешаться. И тогда всем будет плохо! — Мама, успокойся, пожалуйста, — Вайолет давно смирилась с негласной ролью семейного психолога и дипломата, — Обычные семейные неурядицы. Папа с Сандрой опять не договорились по пустяковому вопросу. — В нашей семье никогда не было и не будет покоя! Если Тревор не выйдет на связь завтра с утра, то… Вайолет так и опешила. Чтобы ее мама, гордая и обиженная двенадцать лет назад женщина, вот так переживала из-за отца? Это что-то новенькое… — Я не ослышалась? Ты сказала Тревор? На том конце провода послышались звуки неловкости. — Сандра! Я хотела сказать Сандра, но оговорилась! Вайолет коварно улыбнулась. Значит, не всё так просто и ясно в отношениях родителей. Наметились какие-то подвижки. — А ты где сейчас? — резко перевела тему мать. — Я тебе уже говорила. Поехала на званый ужин с крестным, — решила принять новые правила игры Вайолет. — Вот и славно! Очень приятное и полезное мероприятие. Проведи время максимально продуктивно, — невпопад посоветовала мать, которая явно замялась от возникшей неловкости, — Хоть за тебя я могу быть спокойной. — Стараюсь. Ладно, я пошла. А там уже поросенка на вертеле выносят, — хохмила Вайолет. — Держи меня в курсе событий! — выпалила в трубку мать и нажала отбой. Младшая близняшка цокнула в ответ, покачала головой и положила смартфон в сумочку. — Небось услышала мамину триаду об опасности на каждом углу? — подошел к ней Уильям. — Она рвёт и мечет, — констатировала факт Вайолет. — Присцилла, как всегда, в своём репертуаре, — заметил крёстный, — Ладно, пойдем. Гостей уже пригласили за стол. Уильям подал руку своей крестнице и провел ее в банкетный зал. Интерьер напоминал английский королевский дворец. Стены украшали картины в багетных рамах и бархатные обои алого цвета. Огромные хрустальные люстры со свисающими украшениями приковывали внимание своей помпезностью. Белая скатерть, лучший столовый сервиз, запах живых цветов в высоких вазах, теплый рассеивающийся свет от ламп и нескольких подсвечников, звуки саксрфона и ароматы изысканных блюд настраивали на торжественный прием, полный негласных правил. Мужчины должны были ухаживать за своими дамами: помочь им сесть, наливать выбранное ими вино или шампанское. Женщинам следовало затевать приятные, ни к чему не обязывающие беседы и улыбаться. Перед тем, как Вайолет сесть за стол, Уильям представил ее хозяевам сегодняшнего вечера — те радушно приняли гостью в свой круг. Многие из гостей обратили внимание на миловидную брюнетку: кому-то понравилось ее струящееся платье, кто-то оценил изящные манеры, а кто-то не мог отвести от нее взгляда. Майкрофт очень старался смотреть в сторону девушки со всей чопорностью и холодом. Даже вскинул подбородок и слегка прищурил льдистые глаза. Но это всего лишь маска. Фальшивка! Будь он на задании «в полевых условиях», его бы уже раскусили. Хорошо, что леди Смоллвуд занята важным разговором с Уинстоном — они могут обсудить до подачи закусок все рабочие моменты. Майкрофт внимательно проследил за Уильямом, с кем конкретно он знакомит Вайолет. Ничего серьезного: дипломат, вернувшийся из Китая, пресс-секретарь с супругой и еще несколько персон из государственных структур. После обмена любезными улыбками и кивками головы, младшая близняшка выдохнула про себя и позволила крестному папе галантно посадить ее за стол. Океанские глаза метнули наблюдательный взор в правую диагональ стола и встретились с айсберговым отблеском. Майкрофт изобразил ехидную ухмылку и расправил салфетку на коленях. Вайолет изящно приподняла тонкую изогнутую бровь и опустила руки в чашу с водой с лимоном. «Хотите поиграть, мистер Холмс?» «Партия началась, мисс Эддерли». Званый ужин проходил в прекрасной обстановке. Официанты приносили блюда и освежали вина и бренди в фужерах. За столом царила легкая светская беседа. Так было на первый взгляд. И только двое активно обменивались невербальными сигналами. Майкрофт и Вайолет устроили тайное бесловесное состязание в знаниях столового этикета. Кто первее сообразит, какой вилкой есть салат? Каким ножом пользуются для рыбных блюд? Как элегантно съесть артишок? Шпаги скрещены, дуэль идёт. «Браво, мистер Холмс. Умеете произвести впечатление на даму.» — незаметно подняла Вайолет бокал в его сторону. Благо был общий тост. «Польщен вашим вниманием, мисс Эддерли», — коснулся губами стакана и отпил глоток Майкрофт. Носок его правой туфли плавно развернулся в сторону девушки. Вайолет присоединилась к разговору, который завела одна жен политиков. Она сидела ближе всех к Уильяму, поэтому обратилась к нему и его крестнице. Пока младшая Эддерли высказывала свою точку зрения, к Майкрофту повернулась леди Смоллвуд и стала что-то доказывать. Вайолет смутило то, как она дотронулась до Холмса-старшего. Ладонь Элизабет плашмя легла на предплечье Холмса-старшего. Жест был дополнен убеждающей манерой речи. Вайолет немного запнулась во время своей реплики, но смогла взять себя в руки и вырулить диалог в прежнее русло. Майкрофту было очень некомфортно от прикосновения коллеги. Он подавлял в себе порыв дёрнуться — еще не время… За разговорами гости не сразу заметили появление музыкантов и дуэт певцов, которые появились на сцене и начали программу. Как только заиграла живая мелодия, несколько человек пошли на танцпол. Все за здоровый образ жизни: если плотно поели, надо активно подвигаться. Первые два танца все двигались скованно, но на третьем все оживились и решили как следует повеселиться. Майкрофт лишь раздраженно вздыхал — не любит он все эти шумные компании и балаган. Леди Смоллвуд тоже хотела выйти на танцпол, но делала вид, что она приличная дама, которой чуждо виляние тела. И вот, наступил черед медленного танца. Уильям пригласил крестницу на танец и, когда Вайолет встала и пошла с ним, красиво вывел ее на танцпол по дуге. Пары кружились на месте, изредка переговариваясь друг с другом. Приятный вокал сопровождали звуки белого рояля. Уильям выпрямился, обхватил талию крестницы посильнее, аккуратно отступил в сторону и повел Вайолет за собой. Партнёше оставалось следовать за ведущим. Уильям виртуозно лавировал в ритме круга танцующих. Ноги Вайолет в блестящих лодочках порхали по паркету. Глава «Эпсилона» мастерски вальсировал по всем правилам этого танца, дополняя шаги и квадраты красивыми движениями. Вайолет кружилась во время продвижения вперед, обходила крёстного, когда он садился на колено. Затем они выполнили «Зеркало», «Лодочку» и другие танцевальные элементы. Оба с головой погрузились в танец и милые воспоминания о том времени, когда Вайолет из тоненькой девочки превращалась в юную леди и Уильям учил ее танцевать. Кто бы мог подумать в главе разведывательной группе страстную любовь к танцам, о которой знала лишь Присцилла! Вайолет знала все тонкости стиля Уильяма, поэтому исполнение было грациозным и естественным. Платье младшей близняшки переливалось подобно накатывающейся волне. Локоны игриво подпрыгивали вверх во время поворотов. Лёкгость и романтичность Вайолет дополнял мужественный Уильям, одетый в смокинг. Гости остановились полюбоваться прекрасной парой. У певцов заблестели глаза — такой обратной связи на их выступление давно не было. Официанты украдкой снимали танец на телефоны. Восхищались все, кроме леди Смоллвуд, сидящей с поджатыми губами. То ли показушничество ей не по нраву, то ли эта девица в голубом, которая снова обратила на себя внимание общества. — Леди Смоллвуд, Вам нехорошо? — спросил Майкрофт дежурной интонацией. — Майкрофт! Вам не кажется, что эта особа ведет себя вызывающе? — прямо спросила Элизабет. От Холмса-старшего не ушла этическая осечка коллеги. Как будто она не в курсе, что нельзя отвечать вопросом на вопрос. Теряешь форму, Элизабет. — Мисс Эддерли явно не осведомлена в тонкостях званого ужина, — обтекаемо ответил Майкрофт. Иными словами, нейтрально. — Возомнила себя принцессой на балу! Боюсь, что скажет дипломат из Китая, — выпила немного шампанского леди Смоллвуд. — Ничего особенного не вижу, — беспристрастно ответил Майкрофт. Но в душе политика разгорался самый настоящий пожар. Чем больше он смотрел на Вайолет, тем сильнее было его желание…остаться с ней наедине. Майкрофт иронично усмехнулся сам себе. Как ни крути, он мужчина. Инстинктивно обращает внимание на привлекательных женщин. Ему часто удавалось подавлять «низменные порывы» с налётом химических реакций тела. Получалось раньше, получится и теперь. Майкрофт отпил большой глоток, смакуя терпкий вкус бренди. Последние аккорды музыки сменились бурными аплодисментами, под которые Уильям и Вайолет сделали изящный поклон. Хозяева званого ужина были очень довольны. Уильям тепло поблагодарил свою крестницу за танец и повел ее к столу. Вайолет решила выпить минеральной воды, чтобы отдохнуть после вальса и унять эмоции. На танцпол стало выходить гораздо больше людей. Старшее поколение солидно восседало на дубовых стульях. Вайолет наблюдала за происходящим, пока не ощутила на себе изучающий взгляд Холмса-старшего. Океан снова встретился с ледовитой глубиной. Только теперь молодая разведчица ничего не боялась. Вайолет была спокойна и держалась с достоинством. Подобно портрету той особы королевских кровей в багетной раме. Политик нервно сглотнул, мысленно признавая поражение. Железная дверь пыточной камеры наглухо захлопнулась перед ним. Отныне он в плену синеглазой брюнетки. — Майкрофт, вы бледны, — кисло заметила леди Смоллвуд, про себя ругая Холмса-старшего за то, что поддался на женские чары этой выскочки. Еще одно подтверждение прописной истины — все мужчины одинаковые, — Советую вам выйти на воздух. — Да, вы правы. Прошу меня извинить, — сконфузился политик, выходя из-за стола. Вайолет сделала вид, что просматривает сообщения в телефоне, а сама при помощи фронтальной камеры проследила за мужчиной. В это время к леди Смоллвуд снова подсел Уинстон. Близняшка решила ненадолго выйти, но с другой стороны. Ведь на любом банкете, как бы он ни назывался, есть свои глаза и уши. Майкрофт пришел в одну из потайных комнат. Галстук был тут же ослаблен резким обрывочным движением, а пиджак расстегнут со всех пуговиц. На улице стемнело, вдалеке горели фонари. В арочном окне возник размытый силуэт Вайолет. — Мистер Холмс, — вошла она. Майкрофт расправил плечи, плавно опустил веки и медленно откинул голову назад в ожидании неизбежности. Внутренние силы скоро иссякнут как песок в часах. — Простите, что нарушаю Ваше уединение, — продолжила Вайолет, подходя к нему. Его мужественная стать тянет ее как магнит. Очень жаль, что Сандра не оценила такого кавалера. — Вы что-то хотели? — нетерпеливо спросил Холмс-старший, оборачиваясь к ней. — Нет, я… — растерялась брюнетка. — Рекомендую вам поискать собеседника поинтереснее. Сейчас я не расположен к долгим разговорам, — сверкнул глазами Майкрофт. — Крёстный занят общением с друзьями, а кроме него и вас я больше никого не знаю, — простодушно ответила Вайолет. — Понятно, — бесцветно обронил политик. — Ладно, не буду мешать, — подняла наверх ладони Вайолет и ушла. Майкрофт коснулся рукой своего лба. Схватка господина стрелка и фехтовалищика перешла в рукопашную.

***

Вайолет решила помыть руки в дамском туалете. Когда брюнетка вошла туда, то заметила стальной взгляд леди Смоллвуд, которая закончила вытирать руки и намеревалась уйти. Вайолет учтиво кивнула, улыбнулась и подошла к свободной раковине. По спине пробежал холодок предчувствия. Невербальное поведение Элизабет Смоллвуд накаляло обстановку. — Я вижу, вам нравится званый ужин, — вытащила пудреницу леди. — Да, мистер и миссис Аббингтон устроили нам тёплый приём. , — вежливо ответила Вайолет. — Большая честь для всех нас присутствовать в изысканном обществе, — сказала Элизабет Смоллвуд. — Не могу не согласиться с вами, — взяла полотенце Вайолет. — Надеюсь, вы не сильно устали во время вальса и порадуете нас снова, — подколола ее леди. «Вот стерва!» — промелькнуло в голове Вайолет, а вслух добавила, — Ваши коллеги с нетерпением ждут вас на танцполе. Слышите? Заиграла мелодия времен вашей юности. «Дрянь!» — воскликнула про себя леди Смоллвуд. Вайолет бросила использованное полотенце в специальную корзину и направилась в сторону выхода. — В мое время девушки вели себя гораздо скромнее. К сожалению, вам и вашей сестре этого не понять, — сказала ей вдогонку Элизабет Смоллвуд, когда женщины очутились в коридоре. Вайолет дернулась и резко остановилась. Никто не смеет обижать ее семью! А уж тем более, пытаться задеть на этой почве! — Я слышу горькие нотки сожаления. Все потому, что известный нам обеим джентльмен сделал выбор в пользу Сандры. Что ж, тогда мне понятны ваши шпильки, — иронично улыбалась Вайолет, — Всегда неприятно проигрывать, но молодость, увы, не вечна… — Зато вы свою молодость тратите на поиски влиятельных покровителей! — вспыхнула леди Смоллвуд, — Только и знаете, как через постель все решать. Вайолет медленно подошла к Элизабет с таким выражением лица, что той стало в глубине души очень страшно. Глаза сверкали пламенем, не знающим пощады. — Вы всё еще не забыли своё лихое прошлое, — холодно усмехнулась Вайолет, — Каждый устраивается в жизни как умеет. На том и припечатала. Леди Смоллвуд ошарашенно задохнулась. Вайолет всем своим видом показала, что ее лучше не трогать. Особенно когда дело касается семьи. — Леди Смоллвуд, запомните. Перед вами не рядовая сотрудница и не девочка на побегушках. Если вы или ваши агенты перейдут мне дорогу, то очень скоро в МИ-6 попадут компрометирующие кадры пикантного свойства, — заявила Вайолет. — Какая неслыханная чушь! — рассердилась Элизабет, — Научитесь блефовать, милочка. — Я вам… — собиралась ответить в пылу эмоций Вайолет, пока не заметила буквально замеревшего в приоткрытой двери Майкрофта. Политик несколько минут назад решил вернуться к гостям, но услышал голос Смоллвуд в одной из комнат. Он никак не ожидал стать свидетелем ее конфликта с Вайолет, но предпочел не вмешиваться. — Вы утомили меня! — высокомерно изрекла леди Смоллвуд, — Ваша наглость не знает границ! Мне не о чем с вами говорить. — Вы все время чем-то недовольны. Судя по всему, вас недостаточно облизали, — состроила мину сожаления Эддерли, — И далеко не везде. Леди Смоллвуд часто заморгала глазами, не веря своим ушам. Если эта нахальная девка знает о визитах Магнуссена к ней, значит вся разведка вовсю обсуждает ее похождения за спиной. Элизабет так и бросило в холод, будто бы на нее вылили чан холодной воды. Майкрофт насмешливо поднял брови и описал глазами дугу. Вот тебе и мексиканский сериал! — Думаю, конфликт исчерпан, — подошла к ней Вайолет, поворачивая к ней голову. Оскорбленная леди Смоллвуд стояла по левое плечо от нее и затравленно смотрела на выскочку в лазурном платье, — Очень глупо пытаться навредить мне или моей семье. Брюнетка гордо направилась к выходу походкой победительницы. Даже проигнорировала Майкрофта, который ошарашенно смотрел на них обеих и буквально прирос ногами к полу. Конечно же, он пропустил даму вперед. Но Вайолет ни словом, ни жестом на это не отреагировала — неприятное послевкусие от нападок омерзительной дамочки давало о себе знать. Майкрофт посмотрел ей вслед, а потом услышал громкий короткий вздох леди Смоллвуд. Элизабет резко поплохело после конфронтации с Вайолет. Застучало в висках, закружилась голова, стало трудно дышать. Холмс-старший намеревался войти и помочь, как вдруг в коридоре увидел идущего Уинстона. — Майкрофт, вот вы где! — обрадовался он, — Я везде вас ищу. — Уинстон! Скорее! Леди Смоллвуд нехорошо, — поторопил его глава МИ6. Лысый мужчина переменился в лице и буквально влетел в комнату. Майкрофт вошел следом за ним, но вскоре понял, что он здесь третий лишний. Уинстон бережно посадил свою коллегу в кресло и не отходил от нее ни на шаг, держа ее за руку. Холмс-старший решил не нарушать их идиллию и тактично удалился в банкетный зал. — Элизабет, что с вами случилось? — волновался Уинстон. — Давление подскочило, — соврала леди Смоллвуд. — У вас есть лекарство с собой? Принести воды? — Нет нет. Если можно, проводите меня к машине. — Да, конечно. Мужчина вывел побледневшую Элизабет Смоллвуд в сторону гардероба, забрал их пальто и бережно повел на парковку. Океанские глаза пристально следили за перемещением лысеватого джентльмена и леди в сером пальто с меховым воротником. Элизабет покинула званый ужин вместе с Уинстоном. Вайолет победоносно вздернула подбородок. Девушка стояла в конце коридора возле панорамного окна. Мимо шел официант с подносом шампанского, Вайолет машинально взяла бокал. — Ловко ты уделала старую воблу. Эта дамочка мне никогда не нравилась, — услышала близняшка голос старшей сестры. В прозрачном стеклянном окне отразились ее голубые глаза и холодная улыбка. Сказать, что Вайолет обалдела, ничего не сказать. Девушка чуть не выронила бокал, когда официант поставил поднос и снял с себя парик. — Сандра! — в шоке обернулась Вайолет и встретилась с дулом пистолета.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.