ID работы: 12657294

Секреты и Маски | Secrets and Masks

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
2025
переводчик
the-deepocean сопереводчик
secret lover. сопереводчик
.last autumn сопереводчик
Doorah сопереводчик
HEXES. сопереводчик
DAASHAA бета
rosie_____ бета
rudegemini бета
NikaLoy бета
kaaaatylka гамма
.Moon_Light. гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
749 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2025 Нравится 702 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 16: Маленькие грязные секреты

Настройки текста
Примечания:

23 февраля

      Она не видела Малфоя несколько дней после его «несчастного случая». После того, как он с трудом поднялся с пропитанной кровью травы и пошатнулся, поднимаясь на ноги, после того, как он отбросил ее руку, когда она предложила помочь ему идти, Малфой стал призраком. Она не видела его ни разу. Она не видела прядей белокурых волос, мечущихся по поместью, или даже проблеска блестящих черных рогов его маски Демона, которую он носил с такой гордостью.       Она ожидала, что он возьмет несколько дней отпуска от их сеансов легилименции, небеса знали, что он чертовски нуждался в этом. Легилименция была не просто обременительной в этом вопросе, хотя и не такой серьезной, широкое использование все еще сказывалось и на заклинателе. Учитывая количество крови, которую он потерял, она ожидала, что он даст ей еще один или два дня, прежде чем возобновить их утомительные упражнения.       Первый день прошел без писка или жалобы от Гермионы. То же самое было и на второй. Но затем два дополнительных дня свободы растянулись на три, а затем на четыре, а затем на пять. На шестой день она начала беспокоиться.       Возможно, его травмы были хуже, чем она предполагала? Что, если было внутреннее кровотечение, которое она не смогла остановить?       Нет, нет, он, должно быть, был в порядке. Он должен был быть в порядке, потому что она была. Она чувствовала себя такой сильной, какой никогда не была.       Нет, он определенно был жив.       Слаб? Возможно.       Уязвленная гордость? Возможно.       Избегает ее? Определенно.

1 марта

      Несмотря на то, что Малфой избегал ее, как будто она была гребаной чумой, Гермиона клялась, что чувствовала его запах, куда бы она ни пошла. Клялась, что все еще ощущает привкус его присутствия на языке: кровь, дым, земля, мята и свежий пергамент. Безошибочно узнаваемый и настолько бесспорно принадлежащий Малфою, что у нее закружилась голова, но самое худшее, то, что заставляло ее желудок необычно сжиматься каждый раз, когда она думала об этом, были его глаза. Они преследовали ее чаще, чем что-либо еще. Она была одержима, она не могла перестать думать о них. Эти ясные, красивые, чертовски бездонные голубые глаза были везде, куда она смотрела, даже если самого Малфоя нигде не было видно.       Его отсутствие поисков в ее воспоминаниях дало ей больше свободного времени, чем она знала, что с ним делать, поэтому она направила свою дополнительную энергию на работу над своей фреской. Она и не подозревала, что ее одержимость настолько вышла из-под контроля, пока не отступила назад, чтобы полюбоваться своей работой, и не поняла, что нарисовала цветок — пион — точно такого же оттенка, как его голубые глаза. Она даже не могла вспомнить, как смешивала краски, чтобы найти тот самый идеальный оттенок.       Она стерла цветок одним яростным движением белой краски и выбежала на улицу.       Вот что привело ее к скамейке под цветущей вишней. Она была там все утро, подняв лицо к небу и закрыв глаза, пока грелась на неожиданном февральском солнце. На прошлой неделе было холодно, и хотя она все еще была завернута в кардиган, она обнаружила, что ей не нужно так сильно кутаться в него, чтобы согреться, как всего семь дней назад.       Она глубоко вздохнула и слегка улыбнулась, когда солнце согрело ее щеки. Она попыталась расслабиться, попыталась сосредоточиться на звуках щебетания маленьких птичек вокруг поместья…       Внезапно птицы перестали петь, и теплый солнечный свет исчез с ее лица.       Каждый мускул в ее теле напрягся. Ей не нужно было открывать глаза, чтобы узнать то, что маячило над головой. Ей даже не нужно было слышать этот знакомый хлопок крыльев, который становился все громче и громче, чтобы знать, что дракон может приземлиться рядом с ней в любую секунду.       Если бы Черная Тень была здесь, то Малфой наверняка был бы с ней.       Она не была уверена, почему мысль о том, чтобы увидеть его снова, казалось, мгновенно заставила ее нервничать. Не была уверена, почему перспектива увидеть его — возможность увидеть эти ясные, бездонные голубые глаза — зажгла маленькую искру чего-то в ее животе. Волнение? Нервозность? Что бы это ни было, Гермиона постаралась его потушить.       Она держала глаза плотно закрытыми и боролась с желанием сжать руки в кулаки, когда неожиданный удар, созданный драконом, подхватил ее, разметав кудри вокруг лица. Она знала, что дракон был близко, но все равно не смогла удержаться и подпрыгнула, когда его задние лапы коснулись земли, а скамейка сильно затряслась под его колоссальным весом.       Глаза Гермионы распахнулись от второго толчка, когда крылатые передние когти дракона вонзились в траву, и она наблюдала, как он медленно опускает шею и плечо к земле.       Малфой соскользнул с ее спины, и его колени мягко согнулись, когда он приземлился на землю. Он на мгновение задержался рядом с ним и провел руками в перчатках по его чешуйчатому плечу.       Сердце Гермионы подпрыгнуло, когда он повернулся к ней лицом. Он был одет в свою мантию Пожирателя Смерти, блестящая черная маска демона прочно сидела на месте и скрывала выражение его лица. Она пыталась сохранить бесстрастное, нейтральное и ничего не выражающее лицо, но когда дракон Малфоя резко повернул голову к Гермионе, у нее перехватило дыхание. Она вскочила на ноги, когда Черная Тень сделала медленный, хищный шаг к ней. Ужас проник в ее кости, и она подняла руки, сдаваясь.       Низкий ворчащий звук завибрировал от дракона, когда он приблизился. Он наклонил голову так, что его зубы оказались на одном уровне с туловищем Гермионы, что, очевидно, сделало убийство еще проще — не то, чтобы Гермиона смогла его остановить.       Гермиона сделала шаг вправо, намереваясь уйти с пути ужасного дракона, но когда она двинулась, чтобы сделать еще один, рука Малфоя взметнулась вверх. Она уставилась на него, наблюдая, как он быстро стянул с лица свою Демоническую Маску и покачал головой, показывая ей, что она должна остановиться. Он выглядел таким же нервным, как и она. Его глаза были прищурены, а губы сжаты в тонкую линию.       Земля под ногами Гермионы задрожала, когда Черная Тень подошла ближе, и Гермиона затаила дыхание, когда она остановилась прямо перед ней. Ее полные паники глаза снова метнулись к Малфою, умоляя, чтобы он приказал своему питомцу остановиться, но он только покачал головой.       Его рука в перчатке все еще была поднята, ладонь все еще была обращена к Гермионе.       — Не двигайся, — медленно произнес он одними губами. — Не двигайся.       Гермиона глубоко вздохнула. Ее глаза непроизвольно закрылись, когда дракон приблизился.       Жар, исходивший от ее чешуйчатого тела, был почти удушающим, он был влажным и сухим, как будто она стояла рядом с открытым огнем — часть ее удивлялась, как Малфой мог все время находиться так близко к нему. Черная Тень обвилась вокруг Гермионы, его чешуйчатая щека уютно прижалась к ее груди, пока она подталкивала ведьму к своему торсу.       Мышцы Гермионы болели, когда она пыталась зафиксировать их на месте. Драконица свернулась еще плотнее, почти сжавшись, как питон — хотя это не причинило ей боли, не перекрыло ей доступ воздуха, как ожидала Гермиона. Она снова встретилась взглядом с Малфоем и умоляла его прекратить это, сделать что-нибудь и не позволить его зверю растерзать ее до смерти. Он был у нее в долгу. Конечно, ее поступок по спасению его жизни — хотя она сделала это по совершенно эгоистичным причинам — даровал ей более милосердную смерть, чем эта?!       Жар продолжал расти, когда Черная Тень все плотнее прижималась к телу Гермионы. Ее руки взлетели вверх, и она положила их на щеку дракона и попыталась оттолкнуть ее. Ее чешуя под ладонью была теплой и шершавой, как будто она касалась куска угля, который выпрыгнул из огня несколько минут назад и уже остывал.       Глаза Малфоя были широко раскрыты и безумны. Он сделал шаг вперед, как будто открыл рот, чтобы выдохнуть команду своему любимому питомцу, но затем остановился.       Потому что затем дракон сделал то, чего ни Гермиона, ни Малфой не ожидали.       Она замурлыкала.       Сначала Гермиона подумала, что ей это померещилось. Должно быть, так оно и было. Это было невозможно, не было никакого способа… Дракон пытался раздавить ее, задушить. С чего бы ей мурлыкать? Но затем Черная тень сделала это снова, звук стал более различимым, легко узнаваемым, теперь Гермиона знала, что она слушает. Она даже уткнулась своей теплой щекой во все еще открытую ладонь Гермионы, продолжая крепко обнимать ее, и только когда брови Малфоя взлетели до линии волос, Гермиона поняла, что происходит.       Дракон не пытался задушить ее, она вообще не пыталась причинить ей боль. Она пыталась, по-своему, утешить Гермиону. Она пыталась поблагодарить ее за спасение жизни Малфоя.       Медленно, до смешного медленно, Гермиона потерла ладонью голову дракона и погладила ее. Она была уверена, что существо сможет почувствовать, как дрожат ее руки, когда они постоянно терлись о ее щеку, но она не сделала ни малейшей попытки пошевелиться. На самом деле, дракон, казалось, мяукнул от прикосновения, он ворковал, как кошка, и из его горла вырвался мягкий щелкающий звук.       Прошло несколько минут, прежде чем зверь мягко отпустил Гермиону и ушел. Малфой наблюдал, как он проходил мимо него, его глаза были задумчивыми, когда он нашел клочок травы, который ей понравился, и свернулась в тугой клубок, чтобы отдохнуть. То, как он спал, то, как ее хвост обвился вокруг тела, и то, как он прятал морду под крыльями, ужасно сильно напомнил Гермионе Живоглота.       — Ты выглядел обеспокоенным, — тихо сказала Гермиона, наблюдая, как между бровями Малфоя образовалась досадная маленькая складка. — Я думала, ты позволишь ей съесть меня.       Малфой медленно покачал головой, не сводя глаз со своей драконицы, которая грела чешую на солнце.       — Она никогда не делала этого раньше.       Гермиона нахмурила брови.       — Что делала?       — Это, — сказал он, указывая на Гермиону. — Была ласкова с кем-то, кроме меня. Она никому не позволит даже прикоснуться к себе.       — Ты это серьезно?       — Она смертельно опасна, — фыркнул Малфой. — Даже Темный Лорд не может приблизиться к ней. Сначала я думал, что ей просто не нравятся Пожиратели Смерти, но она такая со всеми. Она терпит Асторию, но даже она не может приблизиться к моему дракону, не рискуя потерять палец. — Он снова покачал головой и, казалось, стряхнул часть своего замешательства. Он сел на скамейку — скамейку Гермионы — и достал из кармана мантии пачку сигарет. Не поднимая глаз, он прикурил сигарету и сделал длинную затяжку, а затем поднял голову к небу и медленно выдохнул, выпустив в воздух густую струю дыма.       Гермиона почувствовала, как у нее пересохло во рту, когда он сделал еще одну затяжку.       Когда он снова встретился с ней взглядом, то похлопал по свободному месту на скамейке рядом с собой, жестом предлагая ей сесть. Сначала она колебалась, думала, что это какой-то трюк, но когда он зажег вторую сигарету и протянул ей, вся ее сдержанность исчезла.       Она почти бегом бросилась к скамейке. Она села как можно дальше от него, насколько позволяла скамейка, и взяла сигарету жадными пальцами.       Он молчал, когда она сделала первую затяжку, но она чувствовала на себе его взгляд. Она повторила его действия, зажмурилась и запрокинула голову к небу, задерживая дым в легких. Дым был красивее, лучше, чем она помнила, она почти не хотела его отпускать. Она тихо застонала, выпуская дым изо рта, и ей показалось — хотя она не была полностью уверена — что уловила, как язык Малфоя высунулся, чтобы облизать его губы, когда она это сделала. Однако она была наполовину пьяна от этого первого опьяняющего, вызывающего слюнотечение легкого никотина, так что не могла быть уверена.       Она снова закрыла глаза и, сделав еще одну затяжку, насладилась своей давно забытой зависимостью. Цветы были на полпути к распусканию, прежде чем она смогла оторвать от них свое внимание настолько, чтобы снова заговорить. — Как твои раны?       Последовало несколько секунд молчания, прежде чем он ответил ей.       — С ними все в порядке, — он прочистил горло, и Гермиона могла поклясться, что он казался смущенным. Может быть, даже нервничает. — Спасибо тебе… за то, что ты сделала.       Она не открыла глаза, чтобы проверить, но могла поклясться, что все еще чувствовала его пристальный взгляд, прожигающий ее лицо. Она просто кивнула и снова поднесла сигарету к губам.       Все закончилось слишком быстро. Как только это соблазнительное жужжание начало формироваться вокруг ее висков, никотин исчез. Она попыталась не быть слишком разочарованной, попыталась скрыть тревогу на лице, когда бросила окурок на пол и раздавила его ботинком. Она взволнованно постукивала ногой по гравию. Ей нужно было чем-то отвлечься, чем-то отвлечь себя от мыслей о темном волшебнике, который все еще курил рядом с ней. Теперь, когда у нее не было своего собственного облака дыма, чтобы защитить ее, она начала остро осознавать присутствие Малфоя. О том, как он был близок к ней. О том, как от него пахло. Земля. Дым. Мята. Свежий пергамент.       Ей нужно было отвлечься. Итак.       — Ты часто получаешь травмы на поле? — она поймала себя на том, что спрашивает, сама не зная почему.       Она услышала, как он фыркнул, краем глаза увидела серую волну дыма, вырвавшуюся у него изо рта.       — Это не то, к чему я привык, нет.       Гермиона кивнула. Ее нога возобновила постукивание по гравию.       Видя сквозь ее жалкую потребность отвлечься, Малфой продолжил. — У меня уже давно не было ранений на поле боя, особенно когда я со своим драконом, — он сделал паузу, чтобы сделать еще одну затяжку. Он сдерживался всего секунду, прежде чем снова заговорил. — Она всегда защищает меня, и я обычно достаточно быстр, чтобы ставить щиты или отражать те мерзкие пули, которые используют твои друзья-магглы.       Она снова кивнула и обнаружила, что придвигается немного ближе к нему, пытаясь втянуть в себя запах его табачного дыма.       — Миссия проходила очень хорошо, — продолжал он. — Но я понял, что что-то не так, как только посмотрел на этих солдат. Оружие было другим, пули тем более. Независимо от того, какие чары я применял, они отказывались поддаваться манипуляциям. Они просто неслись на нас, и я ничего не мог сделать, чтобы остановить их.       Внезапно Гермиону осенила мысль. Она повернулась к нему лицом, подняла ноги на скамейку и скрестила их, прежде чем спросить.       — Чем отличались пистолеты?       Малфой приподнял бровь, когда заметил, как она сменила позу и как близко она сидела к нему. Ее согнутое колено почти касалось его бедра.       — Они были больше и, казалось, были сделаны из другого типа металла.       Гермиона кивнула. Она подсознательно прикусила губу, чтобы не сказать больше, хотя она мгновенно прекратила это, Малфой заметил, и, казалось, уловил, что она что-то скрывает. Она почти могла видеть, как шестеренки вращаются в его голове, и его губы дернулись, когда он понял.       — Пули и пистолеты были зачарованы.       Гермиона ничего не сказала, в этом не было необходимости. Растерянное выражение его лица было бесценно, само по себе было достаточной наградой.       Его глаза блеснули, когда он уставился на нее. Хотя они были в основном затенены серым, вокруг его зрачков были крошечные голубые крапинки.       — Я так понимаю, что это была твоя работа?       Гермиона с трудом сдержала улыбку на лице.       — Просто кое-что, над чем я работала, прежде чем ты похитил меня.       Он продолжал смотреть на нее еще несколько мгновений, как будто не мог остановиться.       А потом он рассмеялся. Это был настоящий, искренний смех. Тихо и с придыханием. Это заставило его глаза сощуриться по бокам и слегка покраснеть на щеках.       — Если это не карма, я не знаю, что это, — он покачал головой, все еще смеясь. — Мое первое серьезное ранение на поле боя почти за два года, и каким-то образом это твоих рук дело.       Гермиона не могла не посмеяться вместе с ним, даже если это длилось всего несколько секунд.       — Черт возьми, даже надежно запертая и взятая в заложники, ты все равно умудряешься быть занозой в заднице на поле боя. Как это вообще возможно, Грейнджер?       Прежде чем Гермиона смогла ответить, низкий пыхтящий звук привлек ее внимание. Шум исходил от дракона. У нее был открыт один глаз, и она рычала, в то время как Квинзел начала поправлять траву, которую она выкопала при приземлении, бормоча ругательства и все время топая своими крошечными ножками.       — Твой дракон действительно прекрасен, — признала Гермиона. — Я никогда по-настоящему не тратила время, чтобы посмотреть на нее раньше. Я полагаю, что труднее по-настоящему оценить, насколько что-то прекрасно, когда ты этого боишься.       Малфой ничего не сказал, просто положил руку на спинку скамьи и повернулся лицом к своему дракону.       — Должна признаться, мне неловко говорить, но я мало что знаю о драконах.       — Что-то, чего ты не знаешь? — Малфой изогнул бровь. — Это предложение, которое я никогда не думал, что услышу.       — Какой она породы?       — Скандинавский огненный рог. Насколько я знаю, она последняя, — сказал он, и его глаза смягчились, когда он посмотрел на своего дракона. — Они были смертельно опасной расой, вот почему викинги разводили и воспитывали их. Удивительно быстро. Почти неразрушимы, когда они полностью вырастают. Они считались самыми умными из всех видов драконов, — его голос был таким низким и мягким, когда он говорил о ней. Это было намного мягче, чем Гермиона когда-либо слышала. Хотя она умирала от желания задать ему вопросы, умирала от желания окунуться и узнать, она сопротивлялась. Она не хотела прерывать его. — Они очень упрямый вид, настолько упрямый, что это чуть не привело к их исчезновению. — Сигарета, которую он держал, наконец-то выдохлась, и он раздавил ее ботинком, прежде чем продолжить. — Когда они вылупляются, они выбирают одного наездником на всю жизнь. Как я уже сказал, они были выведены у викингов. Все, что они знают — это сила и мощь, их тянет к этому. Поэтому, естественно, они хотят объединиться только с самыми сильными воинами.       Гермиона задумчиво кивнула.       — В этом есть смысл, это как инстинкт самосохранения. Естественный отбор. Сила притягивает силу.       Малфой кивнул.       — Именно. Однако, когда они не могут найти себе сильного наездника, который им нужен, яйца впадают в спячку. Ее яйцо находилось в моей семье около четырехсот лет. Все думали, что оно давным-давно умерло, так что оно вроде как стало семейной реликвией, — он начал крутить одно из серебряных колец, которое носил, то, с фамильным гербом Малфоев на указательном пальце. — Моя мать всегда настаивала на том, что яйцо все еще живо, просто спит, ожидая подходящего воина, чтобы составить пару, — он тихо усмехнулся и снова покачал головой. — Она каждый вечер рассказывала мне на ночь сказки о драконах и полетах. Отец, конечно, ненавидел это. Сказал, что она забивает мне голову всякой чепухой и сказками и отвлекает меня от учебы. Он менял кольца, чередуя их с накручиванием самого маленького на мизинец. — Но она никогда не позволяла мне прикоснуться к яйцу. Всегда настаивала, чтобы я оставил его в покое, всегда ставила его на самую высокую полку и подальше от моей досягаемости. Как раз перед тем, как она умерла, она сказала мне, что пришло время и что я готов, — он сделал паузу и наклонил голову, чтобы посмотреть на Гермиону. Когда он увидел, что она все еще слушает с восхищением, вероятно, горящим в ее глазах, он продолжил. — Итак, после того, как они… умерли, я отправился прямиком к яйцу. Как только я прикоснулся к нему, я почувствовал, как моя магия просачивается в яйцо. Это было похоже на то, что она испытывала меня, проверяя, достаточно ли я силен. Через несколько секунд она вылупилась.       Гермиона не знала, что на это ответить, поэтому промолчала. Она просто смотрела, как дракон медленно засыпает, ее мысли были заняты голубоглазым ребенком, отчаянно тянущимся, чтобы схватить драконье яйцо, которое было вне его досягаемости.       По мере того как шли секунды, она почувствовала, что ее взволнованность начинает возвращаться. Она сжала руки в кулаки и снова начала притопывать ногой.       Малфой зашевелился рядом с ней, и когда она посмотрела на него, он протягивал ей еще одну сигарету, уже зажженную.       Она двинулась, чтобы схватить ее, но прежде чем ее пальцы нашли свою цель, он убрал руку и держал сигарету вне пределов ее досягаемости.       — Я дам ее тебе, — медленно сказал он, глядя ей в глаза. Его голос был мягким и теплым, бархатистым, от него у нее мурашки побежали по коже. — Если ты ответишь на один вопрос.       Гермиона слишком быстро ответила.       — Спрашивай.       — Почему ты спасла меня?       Она нахмурила брови.       — Не то чтобы у меня был выбор, — выплюнула она немного резче, чем хотела. — Если бы я позволила тебе умереть, то я бы тоже умерла.       Он смотрел на нее несколько мгновений, и Гермиона обнаружила, что не может отвести взгляд. Хотя его глаза были в основном серыми, она уловила маленькую искорку этой океанской синевы по краям. Это была всего лишь мелочь, которую она могла бы упустить, если бы не смотрела на него так пристально. Малфой провел языком по внутренней стороне щеки и глубоко вздохнул. Он закрыл глаза, а когда через несколько секунд открыл их снова, крошечный голубой отблеск исчез. Его стены окклюменции были высокими и надёжными.       Он молча протянул ей сигарету, несмотря на то, что ее ответ явно был не тем, которого он хотел. А потом он откинулся на спинку скамьи, насколько позволяло небольшое пространство, и уставился на своего дракона.       — Я думала об этом, о том, чтобы позволить тебе умереть, — быстро призналась она, не будучи уверенной, было ли это ложью или правдой в этот момент. — Была секунда, когда ты лежал там, истекая кровью и был так чертовски близок к смерти, что я поняла, что могу. Я могла бы просто отступить и позволить этому случиться.       Она наблюдала, как он сжал челюсти.       — Это не значит, что ты этого не заслуживаешь. Это не значит, что ты не заслужил такой смерти тысячу раз.       Он снова покрутил кольцо, на этот раз сердито.       — Но потом я поняла, что не могу. Я не могла позволить тебе умереть вот так. И когда Черная Тень…       Малфой напрягся. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее через плечо.       — Что такое Черная тень?       — Это имя, которое Орден дал твоему дракону, — пояснила она, решив, что не повредит раскрыть этот крошечный аспект информации. — Черная тень.       Что-то снова промелькнуло в глазах Малфоя, какая-то крохотная эмоция, которую Гермиона не смогла определить, вспыхнула по краям, прежде чем быстро угасла. Он посмотрел на зверя, о котором шла речь, и выражение его лица внезапно стало замкнутым. Наконец, он глубоко вздохнул.       — Это Нарцисса.       Грудь Гермионы сжалась.       — Что ты только что сказал?       — Ее имя, — Малфой выставил подбородок в направлении своего спящего дракона. — Моего дракона зовут Нарцисса.

2 марта

      Шум вывел Гермиону из транса. Странный, булькающий звук. Как будто кто-то задыхается, тонет. Она развернулась, все еще держа в руках чашку с дымящимся чаем, и оглядела темный коридор вокруг себя.       В это время ночи в коридоре было очень мало света. Или это были ранние утренние часы? Она не могла знать наверняка, на стенах не было часов и хронометров. Она напрягла зрение, пытаясь использовать тонкие полоски серебристого лунного света, просачивающегося сквозь щели в занавесках, чтобы уловить очертания кого-то, крадущегося за ней. Очертания, тень, но там ничего не было. Насколько она могла судить, она была одна.       Несколько долгих минут в коридоре было тихо, и каждый мускул в ее теле, казалось, напрягся, когда она прислушивалась к постороннему шуму. Она уже собиралась сдаться, уже собиралась развернуться на каблуках и направиться обратно в свою комнату, как и собиралась, когда услышала это снова. Во второй раз он был громче, более неистовым и хриплым, как будто кто-то изо всех сил пытался дышать.       Ее инстинкты кричали ей уйти, развернуться, побежать обратно в свою комнату и запереть дверь. В ее клетке была безопасность, немного, по крайней мере, человек, издающий этот странный, нелепый звук, не мог застать ее врасплох. По крайней мере, она увидит, как он приближается. Она думала об этом, она действительно думала. Примерно на три секунды.       Затем она поставила свою кружку с чаем на ближайший подоконник и тихо пошла на шум.       Звук привел ее в маленькую уборную на первом этаже поместья. Гермиона предположила, что она была маленькой по сравнению с другими туалетами в поместье, Гермиона предположила, что это гостевая ванная, используемая для гала-концертов и мероприятий, когда мать Малфоя принимала гостей. Несмотря на меньшие размеры, она была не менее величественным, чем другие. В комнате все та же безумно дорогая на вид мебель, та же черная мраморная плитка на полу и темные обои. Краны были из чистого серебра и отполированы до совершенства, как и все остальное в поместье.       Когда Гермиона выглянула из-за угла и заглянула дальше в маленькую уборную, она заметила растрепанные светлые волосы, склонившиеся над унитазом.       Астория стояла спиной к Гермионе на коленях. Ее пальцы сжимали основание унитаза, пока ее рвало в унитаз. Блейз присел на корточки, защищая ее, одной рукой втирая круги в ее спину, в то время как другой сжимал ее волосы, чтобы они не падали ей на лицо.       Позвоночник Астории изогнулся, когда ее стошнило.       — Все в порядке, дорогая, — Блейз ласково провел по плечам его жены, успокаивающе сжимая ее, пока она дергалась и ее рвало. — Все в порядке. Дыши, дорогая. Дыши.       Астория сделала отчаянный вдох и начала задыхаться. Она говорила, задыхаясь, как будто не могла набрать воздуха в легкие, как бы сильно ни старалась. Когда ее плечи сильно затряслись, Блейз быстро снял свой темно-изумрудный пиджак и накинул его ей на плечи.       Гермиона снова зачарованно наблюдала, как Блейз хлопочет над Асторией. Он был необычайно деликатен с ней, каждое прикосновение было осторожным и нежным, как будто малейшее давление могло разрушить его любимую жену. Глубокая складка образовалась между его бровями, когда Асторию снова начало рвать, его глаза стали мягкими и опустошенными. Уголки его рта скривились, и он поморщился, когда она начала тихо хныкать от боли.       Когда Астория закончила, она откинулась назад, и Блейз слишком быстро подхватил ее на руки. Он прислонился к стене лицом к двери, за которой наблюдала Гермиона, и потащил Асторию за собой. Он крепко прижал ее к груди, одной рукой обхватил ее маленькое личико, а другой обнял за талию и притянул еще крепче. Он оставлял поцелуй за поцелуем на ее влажном лбу, шепча похвалы и обещания любви, которые Гермиона не могла расслышать, поскольку Астория дрожала рядом с ним.       Только когда Астория повернулась лицом к дверному проёму, Гермиона заметила беспорядок на ее лице. Подбородок и челюсть блондинки были в крови. Это был густой, ярко-алый цвет, который скапливался по краям ее рта и стекал по подбородку и челюсти. Асторию не просто рвало. Ее рвало кровью. Очень много.       Гермиона отступила назад, намереваясь отступить и дать паре столь необходимое уединение, но на втором шаге она обнаружила расшатанную половицу, и она громко скрипнула под ее весом.       Глаза Астории и Блейза мгновенно вспыхнули. В ту секунду, когда они сосредоточились на Гермионе — когда они поняли, что она, должно быть, видела — Блейз вскочил на ноги. Выражение его лица можно было описать только как убийственное. Его губы были оттянуты назад, обнажая зубы в рычании, ярость сверкала в его карих глазах. Он выглядел свирепым, склонным к убийству.       Гермиона побежала. Она едва успела перейти на другую сторону коридора, прежде чем Блейз поймал ее. Он схватил ее за плечо сильной хваткой, развернул лицом к себе и швырнул об стену. Одна его рука прижала ее к месту, а другая потянулась к его палочке.       Гермиона инстинктивно попыталась бороться с ним. Ее руки взлетели в защиту, и она ударила кулаками по рукам Забини, пытаясь освободиться, но когда Блейз снова встряхнул ее, отчего ее голова ударилась о стену позади нее, между ее глазами возникло жужжание, и все, казалось, исчезло из фокуса.       Она смутно слышала крики, которые не принадлежали ей, стук каблуков по деревянному полу и отчаянные мольбы Блейза опустить Гермиону, но она не могла слышать их из-за стука крови в ушах. Она смутно осознавала ядовитые слова, которые Блейз рычал перед ней, то, как горели его глаза, яростные, но также безумные, когда он прижимал ее к стене, но у нее кружилась голова, и она изо всех сил пыталась сосредоточиться на этом.       Она почувствовала, как что-то тонкое и твердое прижалось к ее лбу, прямо между глаз, но прежде чем Забини успел произнести какое-то мерзкое заклинание, которое, по его мнению, было подходящим наказанием для нее, что-то остановило его. Хотя крепкая хватка, прижавшая ее к стене, не ослабла, комната медленно начала возвращаться в фокус, как и голоса.       — Блейз! — Астория закричала. Когда ее зрение прояснилось, Гермиона увидела, что блондинка пытается вклиниться между Гермионой и ее мужем. Ее руки были высоко подняты, когда она пыталась вырвать его палочку. — Оставь ее в покое!       — Она видела слишком много, Тори! — Блейз зарычал в ответ, чуть сильнее прижимая палочку к коже Гермионы. — Она не должна этого помнить!       Гермиона почувствовала покалывание в том месте, где палочка Блейза коснулась ее кожи, свидетельство собирания магии, формирования заклинания.       — Обливи…       — НЕТ! — Астория подпрыгнула и сумела обхватить пальцами палочку Блейза. Она боролась с ним, заставила его опустить его к шее Гермионы. — Нет! Не причиняй ей вреда! Тебе не нужно этого делать!       — Да, я знаю! — прошипел Блейз. Хотя его руки были напряжены, у Гермионы сложилось впечатление, что сила его жены была ничем по сравнению с его собственной. Он пытался успокоить ее, не хотел отталкивать ее и рисковать повредить ее и без того хрупкое тело. — Любой может покопаться в ее мыслях! Темный Лорд! Рудольфус! Барти! Если она покажет им то, что только что видела…       — Она не будет! — взмолилась Астория высоким и неистовым голосом. — Я знаю, что она этого не сделает! Если она поймет последствия, она запрет это воспоминание так же крепко, как и другие свои воспоминания!       — Я не могу так рисковать! — он снова поднес свою палочку к вискам Гермионы. — Она грязнокровка, ей нельзя доверять!       — Да, ей можно верить! — Астория снова подпрыгнула, обхватила руками бицепс мужа и, используя вес своего тела, потянула его руку вниз и подальше от лба Гермионы. — Просто позволь мне объяснить ей!       Блейз сделал глубокий вдох через нос. Его ноздри раздулись, когда он уставился на свою жену.       — Пожалуйста, — тихо добавила Астория. Она обхватила его лицо обеими руками и провела большими пальцами по его скулам. — Пожалуйста, позволь мне поговорить с ней. Если она узнает, что происходит, она никому не покажет. Она сохранит наш секрет, я знаю, что сохранит.       Взгляд Блейз метнулся обратно к Гермионе, и она собралась с духом, приготовилась к удару, проклятию, заклинанию, к чему угодно. К ее удивлению, он отпустил ее.       — Встретимся в малой гостиной, той, что напротив гостиной, через тридцать минут, — пробормотал Блейз, повернулся и начал уводить свою жену. — Я надеюсь, ты знаешь дорогу?       Он не стал дожидаться ответа.       Полчаса спустя Гермиона стояла в дверях «малой» гостиной, и ее сердце переполнялось, когда она смотрела, как Блейз суетится вокруг своей жены.       Астория сидела в углу темного кожаного дивана, занимавшего большую часть комнаты, как можно ближе к ревущему огню, не обжигаясь. Тлеющие угли в камине придают интересные очертания тонким чертам лица блондинки. Они преувеличивали глубокие впадины у нее под глазами и очень острый угол щеки. Во всяком случае, они делали Асторию более нежной, хрупкой.       Хотя Астория была одета в теплую мантию, Гермиона наблюдала, как Блейз укутывал жену одеялом за одеялом, явно не желая рисковать. Он накинул один ей на плечи, а другой подоткнул под бедра, как будто она была ребенком. И к тому времени, как он попытался накинуть ей на плечи еще один — еще более пушистый — плед, Астория отмахнулась от него с раздраженным выражением лица. Выражение ее лица смягчилось, когда она заметила Гермиону у входа, и она мило улыбнулась, пока Блейз передавал жене дымящуюся кружку. Астория понюхала кружку, а затем с отвращением скривила лицо. — Что это такое?       — Это травяной чай. В нем есть…       Астория подняла руку, чтобы заставить его замолчать, ее кольцо сверкнуло, отразив свет огня. Почему Гермиона не заметила, что кольцо выглядит слишком большим для ее пальца? Она была уверена, что несколько дней назад все выглядело иначе.       — Убери это, — огрызнулась Астория, возвращая оскорбительную кружку обратно в руки мужа. — И не возвращайся, пока не принесешь мне и Гермионе что-нибудь подходящее выпить.       Блейз несколько секунд смотрел на свою жену сверху вниз. Он сжал губы в тонкую линию, тяжело вздохнул, а затем кивнул.       Гермиона вошла в комнату, но когда она проходила мимо Забини на выходе, он схватил ее за руку и пригвоздил к месту.       Он смотрел на нее сверху вниз, раздувая ноздри и горя глазами.       — Не обольщайся, грязнокровка, если ты хоть слово скажешь об этом кому-нибудь, кто не живет в этом доме, я прикончу тебя.       У Гермионы перехватило дыхание, когда его рука сжала ее руку.       — Моя жена значит для меня больше всего на свете. Она — моя жизнь. Сама причина моего существования. Если ты сделаешь что-нибудь, хоть что-нибудь, что может причинить ей вред или подвергнуть риску ее состояние, я убью тебя, — он наклонился и впился ногтями в ее кожу, развивая свою угрозу. — Меня не волнует, что Темный Лорд счёл тебя ценной. Если ты предашь ее доверие, если с ней что-нибудь случится, я буду пытать тебя так, как даже дьявол не мог себе представить.       Гермиона нервно сглотнула.       — Ты меня поняла?       — Да, — быстро ответила она, и когда Блейз отпустил ее и вышел из комнаты, она испустила долгий, прерывистый вздох.       Астория улыбнулась и похлопала по пустому месту на диване рядом с собой.       Гермиона колебалась, но когда Астория откинула одно из одеял и подвинулась, чтобы освободить больше места, она обнаружила, что уже движется к ней.       Астория накинула одеяло на колени Гермионы, как только та села.       — Это забавно, не так ли? — тихо спросила блондинка, глядя на дверной проем, в котором исчез ее муж. — Как Золотая Маска, один из самых смертоносных убийц Волдеморта, мог подчиниться кому-то такому маленькому и хрупкому, как я?       Гермиона поймала себя на том, что улыбается Астории в ответ, она ничего не могла с собой поделать. Астория, казалось, просто оказывала такое влияние на всех, ее тепло, казалось, всегда растопляло холод и враждебность окружающих.       — Он обожает тебя.       Взгляд Астории опустился на ее руки, и она ковыряла ногти, пока говорила.       — Я действительно чувствую себя ужасно из-за того, что ему приходится мириться со мной, что он должен убирать за мной и заботиться обо мне так, как он это делает. Конечно, он делает это без жалоб. Он убирал беспорядок всю свою жизнь, я думаю, что теперь это просто его вторая натура.       Гермиона нахмурилась.       — Что ты имеешь в виду?       Астория подняла глаза и сжала губы в тонкую линию.       — Ты много знаешь о семье Забини?       Прежде чем она смогла ответить, Блейз вернулся с бутылкой красного вина и двумя бокалами. Он отвинтил пробку и поставил бутылку и стаканы на кофейный столик, убедившись, что тот, у которого была трещина на дне, стоит перед Гермионой. Забини завис на несколько мгновений. Он переступил с ноги на ногу, поправил несколько и без того идеально симметричных картин и поёрзал с безделушками, разбросанными по камину.       Астория молчала и смотрела на мужа прищуренными глазами.       Когда Блейз понял, что Астория не собирается говорить, пока он не уйдет, он фыркнул, запечатлел долгий поцелуй на ее лбу и медленно вышел из комнаты.       Астория закатила глаза и залатала трещину в бокале Гермионы небрежным взмахом палочки.       — Тебе нужно простить его. Он был воспитан в ненависти к магглорожденным…       — А ты не была? — вмешалась Гермиона, не в силах остановиться.       Астория аккуратно наполнила оба бокала и протянула один Гермионе. Блондинка сделала два больших, здоровых глотка, прежде чем снова заговорила.       — У Блейза было… сложное воспитание. Его отец умер, когда он был очень молод, а его мать была невероятно красивой женщиной, которая… удачно вышла замуж. Семь раз, если быть точной.       Гермиона молчала, наблюдая за Асторией поверх своего бокала, пока та делала первый глоток вина. Вкус у него был фантастический, фруктовый и землистый, она сразу поняла, что оно, должно быть, дорогое.       — На публике она обожала всех своих мужей, души в них не чаяла и дарила им всем гораздо больше любви, чем когда-либо Блейзу. Наедине, ну, никто, кроме Блейза, на самом деле не знает — и он не будет говорить об этом. Но единственное, что все знают, так это то, что каждый из ее мужей умер внезапно и при странных обстоятельствах.       Гермиона сделала еще глоток.       — Ты же не думаешь, что она…?       — Никогда не было никаких доказательств нечестной игры, но все они были бездетны и богаты, до неприличия, и его мать унаследовала все деньги после их смерти.       Гермиона задавалась вопросом, почему Астория рассказывает ей все это, почему она считает важным раскрыть все эти невероятно личные подробности жизни своего мужа.       — Видишь ли, — продолжила она, придвигаясь ближе к Гермионе и кладя свободную руку на спинку дивана. — Блейз был воспитан в убеждении, что кровь — это сила. Его мать вышла замуж за этих волшебников из-за их статуса крови и награды, которую их кровь могла дать ей после их смерти. Его учили, что кровь не просто определяет статус, его учили, что кровь — это валюта, и она стоит в тысячу раз больше, чем на вес золота. Он думал, что чем чище кровь, тем они здоровее, и поэтому более чистые родословные просто лучше, превосходят другие. Он искренне верил, что кровь маглорожденных на самом деле грязная и что это делает их слабыми. Вот почему мое состояние так на него влияет, потому что долгое время он не мог этого понять.       Гермиона потягивала вино, ей нужно было что-то сделать, чтобы помешать ей протянуть руку и утешить ведьму рядом с ней.       — Не имеет значения, что моя семья — одна из священных двадцати восьми и что моя кровь удивительно «чиста». Все это не имеет значения, я все еще больна. Никакое количество золота или чистоты крови не изменят того, что со мной не так. Он не может меня вылечить, и это убивает его, — глаза Астории заблестели, когда она заговорила. Ее голос стал хриплым, когда она заставила себя не плакать. — У меня проклятие крови, — продолжила она. — Это наследственное и неизлечимое заболевание. С этим ничего нельзя поделать.       В горле Гермионы образовался комок. Узел скрутился в ее груди.       — Я, вероятно, не доживу до пятидесяти и это нормально, — быстро добавила она. — Я вроде как смирилась с этим.       Насколько это было справедливо? Насколько все это было честно?! Астория не сделала ничего плохого. Она никого не убивала. Она выглядела так, словно и мухи не обидит. Как получилось, что кому-то такому милому и доброму было суждено так страдать, а кому-то вроде Волдеморта, который не хотел ничего, кроме смерти, жестокости и страданий других, было позволено жить без пищи? Это было несправедливо.       — И это причина, по которой все мальчики суетятся и вертятся вокруг меня. Почему они обращаются со мной, как будто я сделана из стекла, — она сделала паузу, чтобы сделать глоток вина, и терпеливо ждала, пока Гермиона сделает то же самое, как будто Гермиона нуждалась в утешении так же сильно, как и она. — Мы с Блейзом годами занимались исследованиями, и есть зелья, которые помогают маскировать мои симптомы.       Когда Астория все объяснила, для Гермионы все стало на свои места. Хранилища зелий, в котором Блейз и Астория, казалось, проводили часы и часы. Странно пахнущие эликсиры, которые они варили ежедневно, которые Гермиона не могла определить.       — Особые зелья миссис Забини, — сказал Роми.       — У меня бывают хорошие и плохие дни. Сегодняшний день был особенно плохим. Большую часть времени ты бы не знала, что со мной что-то не так. Но когда мое состояние обостряется, это делает меня слабой. Честно говоря, иногда мне трудно встать с постели, но я всегда настаиваю на том, чтобы выйти на прогулку на улицу. Дафна всегда говорила, что лучшее лекарство — это прогулка и свежий воздух, и иногда я думаю, что она была права.       То, как мужчины ежедневно сопровождали Асторию по поместью, всегда держа ее так крепко, как будто она могла разбиться, если упадет. То, как Малфой всегда настаивал на том, чтобы помочь ей подняться со стула или взять ее за руку, когда он вел ее вверх по лестнице. Они делали это, потому что Астория была слаба — потому что она умирала.       — Но, пожалуйста, Гермиона, — Астория наклонилась вперед и схватила Гермиону за руку. — Ты не можешь никому об этом рассказывать.       Гермиона открыла рот, чтобы ответить, успокоить, подбодрить, но не смогла вымолвить ни слова. Ее горло было слишком сжато, комок там был слишком велик, чтобы выдавить какие-либо слова.       — Если Темный Лорд узнает о моем состоянии, он убьет меня, — Астория крепко сжала руку Гермионы, умоляя. — Он ценит жизненную силу и мощь превыше всего остального. Мое состояние — это то, что он презирает. Он подумает, что я испорчена, что я ядовитая, — слезы потекли из уголков ее глаз. — Он убьет меня и Блейза прямо на месте. Возможно, будет пытать Теодора и Драко тоже за то, что они помогли сохранить это в секрете.       — Я… Я ничего не скажу, — Гермиона выдохнула, ее голос был хриплым и тихим. Она почувствовала, как ее грудь болезненно сжалась, когда она посмотрела в глаза блондинки. — Я обещаю, я не скажу ни слова.       Улыбка Астории вернулась, и она с облегчением закрыла глаза.       — Благодарю тебя. Я знала, что могу тебе доверять.       Разум Гермионы начал лихорадочно соображать, прокручивая в голове все, что она знала о проклятиях крови, о наследственных заболеваниях, которые вызывали потерю крови и истощение, такие же серьезные, как у Астории. Она не могла вспомнить ни одной гребаной вещи, ни травы, которая могла бы облегчить боль Астории, ни заклинания, которое могло бы облегчить ее симптомы. Это заставило ее почувствовать себя более бесполезной, чем за последние годы.       — Я… Мне так жаль, Астория, — прошептала Гермиона. — Я… не знаю, что сказать.       — Тебе не нужно ничего говорить, — Астория вытерла лицо тыльной стороной ладони. — Я давно смирилась с этим, но мальчики… они все еще борются. После того, что случилось с Дафной, Драко поклялся, что сделает все возможное, чтобы защитить меня, защитить нас всех. Мы больше, чем просто группа друзей, которые живут вместе, мы — семья.       Гермиона крепко сжимала руку Астории, предлагая небольшие, успокаивающие пожатия, когда глаза Астории снова начали заплывать. Выражая свою симпатию к хрупкой женщине единственным известным ей способом.       — Я знаю, что Драко делал ужасные вещи с начала войны. Он стольким пожертвовал ради нас. Он думает, что обрек себя прямо в ад и что у него больше нет души, — продолжила блондинка, и в ее глазах появились новые слезы. — Но я в это не верю. Все, что Драко делал, было направлено на защиту нашей семьи. На то, чтобы обеспечить нашу безопасность. Он уже потерял одну семью, но отказывается терять другую, — Астория шмыгнула носом и закрыла глаза. Ее рука крепче сжала руку Гермионы. Она медленно, прерывисто вздохнула, и когда она снова посмотрела на Гермиону, выражение ее лица было не чем иным, как разбитым горем. — Он может быть демоном по имени, но я отказываюсь верить, что человек, который оторвал свои крылья только для того, чтобы использовать их в качестве щита для защиты своей семьи, может быть действительно бездушным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.