ID работы: 12670760

Sapphira is the true love of pirate John Silver

Гет
NC-17
Завершён
38
Размер:
103 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 77 Отзывы 4 В сборник Скачать

Скарлетт действует или Победа над Злобой!

Настройки текста
Шли месяца. Беременность Сапфиры было большим испытанием для супругов. Сильвер опосался, что ему не спроста снились эти кошмары. Он боялся, что это сбудиться однажды. В темном полумраке сумрачных глубин Сильвера поглотило бессонное море сладострастных кошмаров. Эта ночь прежней, как будто время на его раны не оставляло и забывало о воспоминаниях. Вновь он оказался пленником своих мук, закованным в цепи душевного терзания. Снова перед ним, словно призрак из прошлого, явилась его прекрасная и незримая жена. Бледное лицо ее истончилось, как мертвая фигура, в глазах которой сквозила зыбкая отрада. Он простирал свои обеспокоенные руки к ней, но она была в глубине рук Скарлетт. Сердце Сильвера бешено колотилось, а в ушах звенели кандалы, железные оковы плавно обвивали его кожу, не позволяя даже на мгновение забыть о его неведомой боли. Пираты обрели власть над его телом, они, словно чёрные вороны, летели над его истерзанным существом, готовые утащить его жизнь куда-то в бесконечность. Многие годы он прожил среди буйства oкеанa, убивая, разрушая и позабывая о чувствах. Казалось, ничто не могло сломить его суровое лицо и холодные глаза, но этот кошмар вернул его к человеку. Сны, которые казались далекими и абстрактными для его механических частей тела, теперь проникали в его сердце, и он чувствовал боль. Леденящий взгляд, наполненный всеобъемлющим жалостью, лежал на его выбитой из механического скелета руке, ноге, глазе и ухе. Он был как забытый марионетист, который потерял нити мира, в котором он находился. Это был голос его беспомощного естества, крик его сердца, отвергнутого его самим собой. Сильвер открыл глаза, которые были все еще целыми, и понял, что это всего лишь сон. Механические части его тела были завитками холодной стали, а его эмоции были связаны чередой замков и цепей. Он глубоко вдохнул, испытывая утешительное облегчение в сравнении с ужасом, который только что испытал. — С тобой все хорошо? — спросила Сапфира, которая проснулась от его воплей во сне. Джон посмотрел на жену: — Прости, что разбудил тебя, милая. — сказал он, поцеловал жену и обнял её. — Я боялся, что потерял тебя. — О чём ты? — спросила Сапфира. — Я боюсь, что все мои сны станут настоящим реальным кошмаром. Я... Боюсь, что я потеряю тебя и нашего будущего ребёнка. — Что тебе приснилось? Расскажи мне. Сильвер взял руку супруги и начал её поглаживать нежно. — Я видел, как я находился в огромной темной комнате, наполненной угрозами и опасностью, — начал рассказывать Джон. — Мы были отделены друг от друга и я боялся, что никогда больше не увижу тебя. Чувствовал, как безумный страх захватывает моё сердце, и не мог сдержать воплей. Было так реально, что сейчас я ещё не могу полностью отделиться от этого кошмара. Сапфира прижала руку мужа к своей груди, словно хотя бы таким простым жестом пытаясь передать ему свою любовь и поддержку. — Джон, — заговорила она благодарным тоном. — Это всего лишь сон. Мы сильные, и ничто не сможет нас разлучить, если мы будем вместе. Наша любовь и наше счастье — это нечто такое, что важнее любых кошмаров и испытаний. Джон улыбнулся своей жене и поцеловал её руку. Взгляд его стал более уверенным и решительным. — Ты права, дорогая Сапфира. Мы преодолеем любые трудности, потому что мы вместе. И наше будущее, наше счастье — они неразрывно связаны с тобой и нашим ребёнком. Они смотрели друг на друга, ощущая силу и поддержку, которые передавали им слова любви и ласки. Вместе они могли преодолеть все кошмары и изменения жизни, потому что их любовь была по-настоящему непреходящей. Он обнял жену и крепко поцеловал её. Ласки супруги успокоили Сильвера. Но Сильвер снова подозревает, что это не единственный кошмарный сон и не последний. Нужно что-то решать с угрозой по имени Скарлетт. Сильвер снова ощутил, как тревога захлестнула его. Он обнял жену, и её прикосновение принесло мгновенное успокоение. Его горячие губы тихо прикоснулись к её губам, и он почувствовал, как любовь и защита проникают в каждую его клеточку. Но даже в объятиях жены, Сильвер не мог избавиться от подозрений. Он знал, что Скарлетт, таинственная и опасная женщина, означает для него непредсказуемость и угрозу. Её имя вызывало в нём череду кошмаров, затрагивая самые тёмные стороны его души. Сильвер понимал, что не может больше игнорировать эту угрозу. Он должен что-то решить, чтобы его жизнь и жизнь его семьи больше не были подвержены опасности. Но как? Как справиться с тенью, которая так настойчиво преследует его? Он положил свою заснувшую жену, укрыл её одеялом. А сам подошёл к окну. Сидя у окна в своей комнате, Сильвер вглядывался в ночное небо, полное звёзд. Его мысли боролись между желанием защитить свою семью и страхом перед потерей всего, что он ценил. Но он знал, что больше не может оставаться бездейственным. Сильвер решился и взялся за решение проблемы Скарлетт. Он обратился к своим друзьям, у которых были связи и опыт, которые помогли бы ему. Благодаря их поддержке и советам, он начал разрабатывать план действий. Они изучили все, что имелось о Скарлетт, разобрались в её связях и мотивах. Сильвер понял, что единственный способ устранить угрозу – это разоблачить её и заставить прекратить свои действия. В то время как Сильвер готовился к битве, его жена стояла рядом, поддерживая и веря в него. Она была его опорой, его источником мудрости и силы. Вместе они решали каждую трудность, стремясь уберечь семью от опасности. Сильвер знал, что путь к победе не будет лёгким. Его душил страх и тревога, но он не сомневался в своей решимости. Он был готов сразиться с угрозой и защитить своих близких. Так началась борьба Сильвера с угрозой, но только время покажет, сможет ли он победить в этой схватке. Он знал, что не сможет навсегда избавиться от кошмарных снов, но его семья заслуживала безопасной и счастливой жизни. И он сделает всё возможное, чтобы обеспечить им это. Однако сама Скарлетт не сидела без действий. Её верные лисы окружали королевский замок. Сильвер, увидев это, отдал приказ увести женщин и детей в безопасное место. Однако Сапфира не собиралась уходить. — Я задержку их на сколько смогу, девочка! — сказал Сильвер, целуя жену. — Ты уходи! Здесь находиться очень опасно! — Глупый человек! — нежно ответила Сапфира, обнимая любимого. — Неужели ты не знаешь, что самое опасное место только одно — это наш мир? Нет, моё сердце здесь! Я люблю тебя, мой дорогой Джон Сильвер! — и она бросилась в его объятья. Ошеломлённый Сильвер посмотрел в глаза жены, прощаясь с ней, а потом взглянул на мальчиков. Ликующий и гордый, как король, он гордо шёл им навстречу. Но ему было больно, потому что он понял, что не только он, но и Сапфира, и служанки — все они в опасности, и никто не знает, что может случиться с ним, Сильвером, и его семьёй в любую минуту. Аманда силой увела внучку. Сильвер долго провожал жену своим взглядом. Бой был очень жестоким. Но все старались делать все сообща. Битва бок о бок друг с другом. Когда войско Скарлетт пало, хоть и плачевно для некоторых было, потому что часть королевской гвардии было уничтожено. Скарлетт взяли живой, а её сын был убит на месте.

***

На следующий день после битвы был совет парламента. И совет решил, что Скарлетт нужно казнить. На удивление, их мнение совпало с мнением короля Джона Сильвера. И указ привели в исполнение. Скарлетт была повешана на глазах народа. И с этого момента все было хорошо. И жизнь была более спокойной, чем никогда раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.