ID работы: 12703800

куда уходят чемпионы

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
442
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
442 Нравится 68 Отзывы 215 В сборник Скачать

13. Выбор

Настройки текста
Примечания:
В конце концов Гарри согласился на дуэль-реванш с Риддлом. Он провёл целую неделю, пытаясь проникнуть в Запретную секцию. Но без плаща своего отца он так и не смог далеко уйти. — Для начала мне понадобится прядь волос твоего брата, — объяснял Риддл. Они только что закончили выполнять задание Гарри по трансфигурации. — Мне также нужно, чтобы ты поработал над почерком, Генри. Мерлин, это чудо, что профессор Тиндалл вообще может читать твою работу. Гарри покраснел и начал собирать свои вещи. Риддл всего лишь развлекался. — Я возьму волосы, — сказал он в конце концов, хотя это прозвучало скорее как бормотание. Когда он взглянул на Риддла сквозь ресницы, он обнаружил, что тот смотрит на него. Гарри быстро отвел взгляд. Их дополнительные занятия с каждым днём ​​становились всё длиннее и длиннее. Иногда Гарри придумывал оправдание и говорил, что ему нужно уйти, но иногда он терял счёт времени. Риддл казался таким нормальным, когда они говорили о школьных занятиях. Ему было почти приятно находиться рядом. Почти. Риддл имел привычку пристально смотреть на Гарри. Долго смотреть. Обычно он не моргает и не выражает никаких эмоций на лице. Как прямо сейчас. Когда Гарри снова взглянул на него, Риддл всё ещё смотрел на него. На этот раз его взгляд был прикован к шраму. Гарри неловко поерзал на своем месте. — Эм… — Тебе когда-нибудь говорили, что цвет твоих глаз очень напоминает Смертельное проклятие? Рот Гарри открылся от шока. Нет. Никто никогда не говорил подобного. Ради Мерлина, у него глаза его матери! Все, кто знал Лили Эванс, всегда так думали и говорили. Их комплименты были нормальными, приятными. Ладно, никто никогда не сказал бы эту фазу с таким безумным блеском в глазах, кроме, конечно же, Тома-чёрт-его-дери-Риддла, что Гарри действительно прекрасно знал. —…Думаю, сейчас самое время пойти и взять волосок у Сесила. Пустое выражение лица Тома стало самодовольным. — Конечно, — он улыбнулся. — Встретимся там. Гарри хотел было отказаться, но знал, что это бесполезно — Риддл всё равно последует за ним. Вместо этого он слегка кивнул и поспешил прочь. Он изо всех сил старался не думать о цвете своих глаз и о том, что Риддл мог быть прав. Но в скором времени все мысли вылетели из головы. Как только Гарри вошёл в лазарет, он увидел Нотта, стоящего рядом с Седриком с нацеленной на больного палочкой. Гарри тут же выкрикнул первое заклинание, которое пришло на ум. — Экспеллиармус! Нотт издал сдавленный звук, когда его палочка полетела через комнату. Его взгляд метнулся за ней, пока не остановился на Гарри. — Г-Генри. Что ты здесь делаешь? Гарри направил на него кончик палочки и сделал шаг вперёд. — Отойди от моего брата. Нотт поднял руки в знак отступления, но не сдвинулся ни на шаг. — Ты всё не так понял, позволь мне объяснить. Гарри сделал шаг, затем ещё несколько, пока его палочка не оказалась в нескольких сантиметрах от шеи Нотта. — Я сказал, отойди. Альфред скосил взгляд на палочку Гарри, а затем снова посмотрел на него. — Не так я себе представлял, как ты меня загоняешь в угол, но ладно, — нервно усмехнулся он. Ноздри Гарри раздулись. — Закрой. Рот. Нотт сглотнул. — Это правда не то, что ты подумал. — Ах, да неужели? Так ты просто ради развлечения направил палочку на моего брата? — Я пришёл сюда в надежде поговорить с тобой. —Вау. После того, как избегал меня всю неделю. Тот отвел взгляд. — Извини. — Вот только в его голосе совсем не было сожаления. — Что? Не получилось найти кого-нибудь получше для поцелуйчиков? — Всё не так, — сказал Нотт, нахмурившись. — Сейчас все просто…запутанно. — Мне кажется, ты говорил, что между тобой и Риддлом всё в порядке?.. — спросил Гарри. — Когда я это говорил? — Прямо перед тем, как укусил меня! Альфред нервно усмехнулся. — Думаю, я бы запомнил, если бы сделал что-то подобное. — Ты имеешь в виду, что ты не был тем, кто… — Гарри резко замолчал и поднёс руку к своей шее. — Риддл. — Он покраснел от злости. — Этот мелкий говнюк. — А-а-а, — глаза Нотта сверкнули пониманием. — Да, это похоже на Тома. — Тебя что, это вообще не беспокоит?? — возмутился Гарри, недоверчиво глядя на него. Альфред тоже уставился на Гарри, но на этот раз в его твёрдом тоне не было ни капли кокетливости. — Когда-нибудь Том изменит мир, Генри, — его слова были холодными и резкими. — Я был бы дураком, если бы противостоял ему. Гарри почувствовал, как у него неприятно скрутило желудок. Он знал, что не должен чувствовать себя преданным. Они с Ноттом даже не были друзьями. Он был Рыцарем. Он был слизеринцем . Тем не менее, было трудно игнорировать горький привкус, который ощущался на языке, когда он думал о каждом мгновении, которое они вместе пережили за последние несколько недель. — Риддл подтолкнул тебя к этому… не так ли? — Наконец спросил он. — Не так ли? — Генри.. — Ты трус. — Ох, ну простите меня за то, что я не хотел, чтобы Том Риддл был врагом всего народа, — огрызнулся Нотт. — Я действительно ценю свою жизнь. — Я вижу, её ты ценишь явно больше, чем то, что делают другие, — не остался в долгу Гарри. — Генри? — Прервал его голос Риддла из дверного проема. — Что происходит? — Ты.. — Гарри круто развернулся и направил на него палочку. Риддл на долю секунды удивился, но спустя мгновение выражение его лица сменилось непроницаемой маской равнодушия. — Ты ведь не собираешься начинать нашу дуэль именно здесь, верно? Не хотелось бы нарушать покой твоего брата. Гарри оскалился. — Это, чёрт возьми, не помешало тебе его потревожить. — Альфред, — взгляд Риддла переместился на Нотта. — Что ты здесь делаешь? — Ты планировал это с самого начала, — сказал Гарри прежде, чем Нотт смог ответить. — Ты хотел, чтобы я пришёл сюда и увидел, как он убивает моего брата. — Генри. — Глаза Риддла сузились. — Потише голос, пожалуйста. — Нет! — Если Гарри ненавидел себя за то, что чувствовал себя преданным Ноттом, он ненавидел себя еще больше за то, что чувствовал себя преданным Риддлом. — Перестань указывать мне, что делать, перестань пытаться меня контролировать! — Он сожалел каждый раз, когда позволял себе смеяться или улыбаться вместе с ним в библиотеке. — Ты вообще собирался помочь мне его разбудить? — Да, — просто сказал Риддл. Казалось, он говорил так искренне – Гарри хотелось ударить его по лицу. — И ты направляешь свой гнев не на того человека, Генри. Гарри захотелось рассмеяться, и он это сделал. Риддл и Нотт просто смотрели. "Может быть. Но, по крайней мере, это будет мой выбор. — Что это значит? Когда Гарри наконец оторвал взгляд от Риддла, он заметил мадам Эстбери и профессора Дамблдора, стоящих в дверях. Риддл первым повернулся к ним. — Мадам Эстбери, Профессор Дамблдор. Могу заверить вас, что у меня все под контролем. Гарри снова невесело рассмеялся. Все обернулись в его сторону. Дамблдор, в частности, поднял бровь. — Мистер Портер, Вы хотите что-то сказать? — Да, вообще-то, хочу. Только тогда маска сломалась. Повернувшись спиной к Эстбери и Дамблдору, глаза Риддла сверкнули яростью, а рот скривился в довольно уродливой гримасе. Возможно, он понял, что Гарри намеревался сделать. — Боюсь, я кое-что скрывал от Вас, — дрожащим голосом продолжил он. Гарри задавался вопросом, не примет ли Дамблдор гнев в его голосе за нервозность. Он на это надеялся. — Что же? — Генри, — голос Риддла прозвучал мягко, но опасно. Гарри знал, что для него это послужило предупреждением, но для остальных это, должно быть, прозвучало как мольба. — Нет. Вот только слова уже вылетели из его рта прежде, чем Риддл успел что-либо предпринять. — Мой брат случайно окаменел от взгляда Василиска из-за меня, когда месяц назад я открыл Тайную комнату. Однако Гарри ошибался насчет Риддла. Выражение его лица говорило о том, что он совсем не ждал этого признания. Возможно, он верил, что Гарри скажет правду. В глазах Риддла одновременно вспыхнуло миллион разных эмоций, и Гарри почувствовал, как его магия подавляет его чувства Тома. Почему? Казалось, он спрашивал, исследуя и обыскивая его, что, несомненно, отражало собственное желание Риддла понять. Однако вместо того, чтобы поддаться этому, Гарри впервые попытался отправить часть своей магии обратно. И хотя ответа ждал Дамблдор, Гарри сосредоточился на Риддле, когда снова заговорил. — Я наследник Слизерина. Он устал от того, что Риддл всегда что-то у него отбирал. Его родителей. Его друзей. Его выбор. Теперь настала очередь Гарри.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.