ID работы: 12723646

Масс Эффект. В бездну

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
967 страниц, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 92 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1 Грубое пробуждение

Настройки текста
      Глава 1 Грубое пробуждение       Яркий свет заставил быстро моргнуть, и он резко открыл глаза. В изумлении, Шепард положил руку на грудь и почувствовал, как бьется его сердце. Он ощутил холодный воздух в горле, когда сделал глубокий вдох. Убрав руку с груди, он долго держал ее перед лицом, медленно двигая ею из стороны в сторону, следя за ее движениями. Далее Шепард опустил руку и посмотрел на потолок, не видя ничего, кроме белых плиток и яркого света. Затем коммандер повернул голову, посмотрел налево, потом направо, заметив несколько консолей, которые периодически пищали, выдавая на свои экраны информацию, которую он не понимал или просто не мог прочитать с того места, где лежал.       «Я жив? Я в больнице?»       Прошло ещё несколько мгновений, прежде чем Шепард наконец разобрал звуки на заднем плане — раздавались сигналы тревоги. Но он не двигался и продолжал лежать, глубоко задумавшись. Коммандер вспомнил, свой дрейф в космосе, беспомощно наблюдая, как его корабль взорвался после атаки неизвестного врага. И последняя мысль, что засела в его голове, была о том, что он так и не сказал любимой женщине о своей любви. Черное чувство сожаления, когда он почувствовал, что воздух закончился и он медленно задыхается, прежде чем все вокруг погрузилось во тьму.       «Где я, черт возьми? Где моя команда? Что с Тали?»       Сигналы тревоги продолжали звучать на заднем плане, когда он начал соображать, где находится и что происходит. Шепард решил, что это госпиталь, но оказалось, что он был один в палате. — Проснись, коммандер! — позвал женский голос. Он широко открыл глаза, ища, откуда доносится звук, посмотрел налево и направо, но палата была по-прежнему пуста. Снаружи, эхом, все еще доносились звуки тревоги, а затем он услышал сильный взрыв.       «А вот это совсем хреново!» — Шепард, ты меня слышишь? Немедленно вставай с койки. Этот объект атакован! — Хорошо, хорошо, — прохрипел он, поднося руку к горлу и потирая его, как будто ему все ещё нахватало воздуха. Он поднес руку к лицу, нащупал длинный шрам вдоль щеки и провел по нему пальцем.       «Удивительно, что это не больно.» — Твои шрамы еще не зажили, но мне нужно, чтобы ты двигался.       Он застонал, приподнимаясь с койки и перекидывая ноги через край. В этот момент он понял, что полностью обнажен, а маленькое одеяло, которое прикрывало его чресла, упало на пол. Выглянув в небольшое окно, он увидел еще один взрыв и, похоже, стрельбу. Что бы там ни происходило, это определенно было весьма скверно. Коммандер быстро осмотрел комнату — она была пуста, но он обнаружил динамик прямо над своей кроватью. Полагая, что тот, кто с ним разговаривает, может услышать, он позвал. — Знаешь, я здесь голый и безоружен! Если ты хочешь, чтобы я выжил, мне понадобится небольшая помощь. — Твои доспехи в шкафчике неподалеку. Там же ты найдешь и пистолет. — Пистолет? Да ладно… А как насчет штурмовой винтовки? — Пока нет, Шепард. А теперь поторопись! — Хорошо, хорошо, дай мне минутку, — пробормотал он, поднимаясь на ноги и шаркая к шкафчику. Открыв дверцу, он увидел набор одежды своего размера, взял комплект нижнего белья и простую белую футболку. Затем он нашел броню, потратив пару мгновений на ее осмотр. Доспехи были черного цвета с глянцевой отделкой, с толстой красной линией, идущей по правой руке и двумя тонкими белыми полосами по обе стороны от красной. Высоко на правой стороне его нагрудного знака находился символ N7. Он не мог удержаться от легкой усмешки пока облачал себя в доспехи. Быстро справившись, несмотря суматоху снаружи, Шепард протянул руку и взял пистолет.       «Странный теплоотвод. Погодите, это, похоже, другая конструкция. Что это, за хрень?» — Здесь нет термозажима! — крикнул он, чувствуя себя немного глупо, поскольку в палате никого не было. — Тебе придется найти его, Шепард. Это медицинский отсек. — И что, черт возьми, ты ожидаешь от меня, чтобы я бросил пистолетом в то, с чем я должен столкнуться?       На его сарказм никто не ответил, а затем Шепард попытался прикинуть, как долго он мог находиться в отключке, но потом прекратил это дело, так как в данный момент не стоило забивать подобным голову. Коммандер был очень рад, что у него не было возможности посмотреться в зеркало, так как снова ощупал свое лицо, проведя пальцем по крайней мере по трем или четырем шрамам, все еще удивляясь, что они не болят. Утешал тот факт, что он нашел свои доспехи, но ему не нравилось чувствовать себя безоружным, когда снаружи продолжали раздаваться взрывы.       Коммандер отпрыгнул назад за койку, на которой лежал, когда дверь, ведущую наружу, вырвало ударной волной очередного взрыва. Он бросил взгляд поверх своего хлипкого укрытия и не увидел никого, кто бы вошел внутрь. Удивленный, он держал пистолет в руке, медленно идя вперед. — Кто-то взламывает систему безопасности, пытаясь убить тебя. Попробуй поискать термозажим. — Обычный день из жизни коммандера Шепарда, похоже, — пошутил он про себя, выходя из лаборатории. И тут же заметил лежащий на полу термозажим — он был небольшой цилиндрической формы, но такой конструкции ему раньше никогда не встречалось. Похоже, с тех пор, как он оказался в беспамятстве, кое-что изменилось, по крайней мере, в конструкции оружия.       «Как долго я был в отключке? Полагаю, мне стоит поискать сведения, пока я двигаюсь.»       Двери впереди, в конце концов открылись, и он заметил, что там была возведена импровизированная баррикада. Коммандер перепрыгнул через нее и заметил людские тела, разбросанные по полу. Некоторые были в лабораторных халатах, другие — в какой-то униформе, со странным символом на груди. Впереди была лестница, на первой ступеньке которой стоял пехотный мех. Который открыл огонь. По нему. — Какого хрена? — пробормотал Шепард, вернувшись к укрытию и приземляясь на колено за баррикадой. Он подождал, пока мех прекратит огонь, и, высунувшись, всадил пулю прямо в голову, после чего тот рухнул на землю и взорвался. Коммандер с удивлением посмотрел на свою руку держащую пистолет.       «Как, мать его, я это сделал?» — Продолжай двигаться, Шепард. Тебе нужно добраться до шаттлов — в коридоре раздался знакомый голос.       «Шаттлы? Где же я, черт возьми, нахожусь? Есть ли здесь еще кто-нибудь живой? А голос, который меня ведет?»       Шепард слегка хмыкнул — пора перестать загружать голову лишними мыслями и начать действовать. Он побежал вверх по лестнице, по двое ступенек за раз, и через еще одну дверь попал в лабораторию другого типа на стене которой была видна надпись — «наблюдательная комната». В остальном тут было так же пусто, единственными звуками служили сигналы тревоги, продолжавшие разноситься эхом по всему помещению. Еще одни двери впереди, через которые вошел одиночный мех, ведя неприцельный огонь. Коммандер поднял пистолет и выстрелил два раза, поражая грудь и голову робота, который рухнул и взорвался. — Еще роботы на подходе. В укрытие! — Да, спасибо, тебе, кем бы ты ни была, — пробормотал он про себя, двигаясь вправо по небольшой лестнице, укрываясь за рядом металлопластиковых барьеров, когда четыре меха вошли в комнату из другой двери. Он оставался в укрытии, пока железяки беспорядочно палили по его позиции, выжидая паузу, чтобы открыть ответный огонь. Вскоре, когда враги прекратили огонь и начали синхронно менять термозажимы, Шепард встал и начал стрелять сам — хлоп, хлоп, хлоп, хлоп — и все четыре меха повалились на землю. Как только он прекратил огонь, термозажим тут же выскочил, требуя заменить его новым.       «Похоже, мне придется привыкнуть делать это.» — Черт возьми, я никогда не был так хорош с пистолетом, — прошептал он про себя, выходя из укрытия и идя дальше, выискивая цели оружием в правой руке. Слева была глухая комната, поэтому он прошел через двери впереди. Сквозь окна коммандер видел, как по коридору бушует огонь и валяются трупы, среди луж крови на полу. Вдоль стен виднелись полосы от автоматического огня, где расстреляли людей. Он также тщательно рассмотрел символ на униформе, различных стенах и дверях вокруг объекта. Шепард когда то видел его раньше, но все еще пытался вспомнить, что он обозначает.       Еще одна чертова дверь вела на площадку, возле которой лежал труп — а, рядом с ним гранатомет. — Возьми тяжелое оружие, Шепард. — Ты меня видишь? — Я слежу за твоим продвижением по камерам наблюдения. Еще больше врагов на подходе, коммандер. Хватай гранатомет и готовься!       Он укрылся, не сводя глаз с дверей внизу. Они открылись несколько секунд спустя, еще четверка надоевших роботов прошли через них и открыли огонь. Коммандер спокойно подождал, пока их стрельба не ослабнет, затем встал и открыл ответный огонь. Граната по небольшой дуге упала между ними, рванув секунду спустя, оставив от мехов лишь мелкие детали на полу. — Да! Сожрите это ублюдки! — крикнул он, погрозив кулаком в знак меткого выстрела. — Просто спустись на лифте на один этаж ниже, Шепард.       Коммандер последовал совету, попав на следующий уровень, бегая и скользя под пламенем, вырывавшимся из трубы, поврежденной взрывом. Пройдя дальше вглубь помещения, он открыл дверь, войдя в открытый офис. На полу лежал поврежденный мех, ползущий к нему. Коммандер потратил выстрел прикончив жалкого ублюдка и убрав пистолет, осмотрел помещение и подошел к терминалу.       «Прогресс медленный, но объект показывает признаки восстановления. Основные органы снова функционируют, присутствуют элементы рудиментарной неврологической активности.» — Интересно, говорится ли тут обо мне? — прошептал он про себя, проходя через комнату к другому терминалу.       «Обновление журнала: Стоимость этого проекта астрономическая — на данный момент более четырех миллиардов кредитов. Но, похоже, никого не волнует, что мы превысили бюджет. Я не знаю, где босс берет все свои деньги… может, лучше не знать. Мне просто хотелось бы, чтобы он время от времени побольше замечал наше усердие.»       Шепард не удержался и присвистнул. — Четыре миллиарда кредитов? На кого, или на что они могли бы потратить такие деньги? — тихо спросил он себя, продолжая оглядывать комнату. Но в ней, его больше ничего не интересовало, а дорогостоящие научные приборы, уж точно, были далеко за пределами его понимания. Коммандер вышел и поднялся по другой лестнице, которые он уже начинал ненавидеть. Справа от себя, Шепард внезапно услышал, как кто-то выкрикнул его имя, и он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть человека, разорванного на части большим мехом. Он слегка поморщился, увидев, как кровь брызнула на стекло, а безжизненное тело упало на пол.       «Это было неприятно…»       Тяжелый мех открыл по нему огонь, но стекло спереди оказалось пуленепробиваемым. Через несколько секунд враг прекратил пулеметный огонь, осознав бесполезность продолжения стрельбы. Не обращая внимания на тупую железяку, Шепард подошел к другому терминалу, расположенному рядом с окном. Он включил его заинтересованный в том, какую еще информацию может получить.       «Я не могу понять Миранду. Как директор проекта, она должна быть в восторге от всего того, чего мы добились. Но она все та же ледяная королева.» — Интересно, это Миранда следила за мной? — спросил он себя, поворачиваясь и идя дальше, заметив через бронестекло слева от себя знакомого меха, который все еще стоял и тупо ждал.       Шепард остановился и помахал ему рукой, слегка ухмыльнувшись, прежде чем повернуться и войти в очередную дверь. Не считая пожаров, бушевавших вокруг, он заметил темнокожего мужчину, укрытого биотической аурой, который вел огонь по группе мехов через большой пролом. Незнакомец слегка повернулся и задыхаясь произнес. — Коммандер? Вы очнулись? — спросил он с явным удивлением в тоне.       Шепард не ответил, вместо этого просто поднял пистолет, и начал стрелять по мехам. Потребовалось всего несколько выстрелов и он почти наслаждался тем, как каждая пуля попадает в намеченную цель. Выбить оптику, отстрелить руку. Когда с врагами было покончено, мужчина пригнулся вновь сев за укрытие.       Шепард прошел вперед и присоединился к нему. На незнакомце была та же форма, что и на всех трупах, которые он заметил по пути. Он оглядел коммандера в ответ. — Что вы здесь делаете? Я думал, вы еще в процессе.       Он проигнорировал его вопрос и задал свой собственный. — Кто ты? Работаешь с этой Мирандой, которую я слышал? — Да… извините. Забыл, что для вас это все в новинку. Я Джейкоб Тейлор. Я служу здесь уже… — Джейкоб замолчал, встал и открыл огонь по другой группе мехов, Шепард присоединился к нему, стреляя по врагам, прежде чем они оба снова укрылись. — Черт, дела, должно быть, хуже, чем я думал, если Миранда заставила вас бегать вокруг. Я введу вас в курс дела, но сначала нам лучше добраться к шаттлам. — Что, черт возьми, происходит? Почему эти мехи атакуют нас? Что я здесь делаю?       Они снова встали и открыли огонь, прежде чем опять укрыться. — Справедливо. Итак, краткая версия. Ваш корабль был атакован и уничтожен. Вы были убиты. Мертвое тело привезли сюда и наши ученые провели последние два года, чтобы заставить работать ваш организм. Все это время вы были в коме или даже хуже. Одним словом, добро пожаловать обратно в обычную жизнь, коммандер.       «Два года? Мертв? Да чтоб меня! Как такое вообще возможно? И где я, черт возьми, нахожусь?» — Ладно, еще один вопрос. Где именно находится «здесь»? Я не узнаю символ, который видел повсюду, но я знаю, что это не объект Альянса. — Это так. Пока что, я не могу сказать больше. Все, что я знаю, это то, что Альянс объявил коммандера Шепарда убитым и вся галактика думает, что вы мертвы. И нам все же нужно, как можно скорее добраться до тех шаттлов! — У меня есть еще вопросы. — Если уничтожим этих мехов, мы сможем играть в игру вопрос-ответ весь день. — Легко. Дай мне свой пистолет. — Что? — Ты хочешь, чтобы я тебе доверял, доверься мне в ответ.       Джейкоб посмотрел на него на мгновение, затем пожал плечами и передал свой пистолет. Коммандер глубоко вздохнул и посмотрел через перила, чтобы увидеть четырех противников на другой стороне. Шепард сделал глубокий вдох, встал и меткими выстрелами из двух пистолетов уничтожил охранных роботов. Он не смог удержаться от того, чтобы не подуть картинно на стволы, когда убирал один из них себе на зажим, а второй передал Джейкобу, который удивленно посмотрел на Шепарда. Коммандер протянул ему руку, помогая встать на ноги. — Я впечатлен. Видеть вас в действии, конечно, отличается от чтения отчетов.       Шепард только пожал плечами. — Хорошо, я сказал, что отвечу на вопросы. Что вы хотите знать? — Где моя команда? Сколько человек выжило? — Почти все смогли выбраться. Хотя были и потери которые неизбежны при таком внезапном нападении. Кроме старпома, Прессли, еще двадцать членов экипажа «Нормандии» погибли на боевом посту. Но все остальные выжили, включая наземную команду: турианец Гаррус, азари Лиара и кварианка… — Тали жива? — Да, она выбралась живой. — Где она? — Я не знаю. Вам придется спросить Миранду. Но прошло уже два года, коммандер и они пошли дальше по жизни. Большинство из них больше не будут работать с Альянсом.       Эта новость ударила Шепарда прямо в сердце.       «Два года… черт… Она должна была уже жить дальше. Закончила свое паломничество и возможно, уже на новом корабле. Вероятно, возглавляет инженерный отдел на нем. Да, определенно стала боссом.»       Шепард улыбнулся, по крайней мере, при этой мысли.       «Возможно, уже влюбилась в кого-то. А может быть, даже уже замужем. Надеюсь, она счастлива.»       Это чувство причинило боль, большую, чем он хотел бы признать, но он сохранял спокойное выражение лица перед Джейкобом, пока все эти мысли приходили ему в голову. — Я хочу найти их. Всех. Если бы они знали, что я вернулся, то снова бы объединились со мной. Хотя… я не знаю точно, что я буду делать, — Шепард почесал затылок. — Наверное я мог бы вернуться в Альянс… — пробормотал он про себя. — Не мне решать, коммандер. И, как я уже сказал, первейшим нашим делом является эвакуация с этой станции.       Он уже собирался задать еще один вопрос, когда в наушнике Джейкоба раздался шум. Похоже, появился еще один выживший. Шепард не мог расслышать, что было сказано, но услышал ответ Джейкоба. — Уилсон? Это Джейкоб. Я здесь с коммандером Шепардом. Мы только что уничтожили волну мехов в крыле D!       Джейкоб, похоже, получил достаточно положительный ответ, поскольку он ответил, что они скоро дойдут. — Уилсон? Кажется, я помню это имя… — сказал себе Шепард. — Он главный медицинский техник. Отвечает непосредственно перед Мирандой. Готовы?       Шепард решил, что время вопросов на сегодня закончилось. — Конечно. Давай двигаться.       Коммандер двинулся вперед, что выглядело совершенно естественным движением, как будто он не был мертв уже два года. Эта мысль все еще затуманивала его разум, когда двери перед ним открылись — слева от него шел длинный коридор, по обеим сторонам которого находился ряд дверей, остававшихся закрытыми. Он насторожился и пошел вперед, чувствуя присутствие Джейкоба прямо за своей спиной.       Дверь впереди открылась, и только слабое красное свечение освещало путь по служебным туннелям. Пара мехов открыла огонь, но временные напарники с легкостью уложили их. — Черт возьми, Уилсон. Эта комната кишит мехами! — пожаловался Джейкоб по рации. Шепард не услышал ответа, но Джейкоб неодобрительно фыркнул, как только закрыл связь. — Что это за странное оружие, Джейкоб? — Новая технология, коммандер. Вы скоро поймете, что за последние два года чертовски многое поменялось. — Почему изменились радиаторы? — Уверен, вы помните, что перегрев всегда был проблемой, коммандер. — Да, не напоминай мне. Это была постоянная заноза в заднице во время боя. — Турианцы разработали универсальный теплоотвод, который можно использовать в любом оружии. Радиатор, который используется в пистолете, теперь можно применить в снайперской винтовке и наоборот. Как только оружие израсходовало энергию термозажима, он автоматически разрушается, и в течение нескольких секунд нужно установить новый. Это, безусловно, более эффективная конструкция, и перегрев больше не является проблемой. — Как скажешь. Просто потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть.       Они уничтожили еще парочку роботов по пути. Джейкоб показал, что обладает как биотическими, так и техническими умениями, и Шепард впечатлился его способностями. «Он может оказаться полезным в новой команде. Интересно, захочет ли он присоединиться ко мне?»       Он добил последнего робота, когда Джейкоб снова связался с Уилсоном, требуя найти новый маршрут, который позволил бы им избежать столкновения с врагами. Дверь впереди вела в другой коридор и к лестнице, Джейкоб информировал его, что Уилсон может быть в беде. Коммандер не знал в точности, кто такой этот Уилсон, и, хотя он пока не собирался никому доверять, по крайней мере, это был еще один выживший.       Шепард взбежал по чертовой, вероятно сотой за сегодня, лестнице и свернул налево, в небольшой альков, где на земле лежала пара окровавленных тел, а на столе стоял небольшой терминал. Решив, что там может быть еще больше информации, Шепард активировал его.       «Физическая реконструкция объекта завершена, но нам все еще необходимо оценить все психические и неврологические функции. Наши приказы были четкими: воссоздать коммандера Шепарда таким, каким он был до гибели — тот же разум, та же мораль и та же личность». — Твою мать! Кто бы это ни был, он потратил четыре миллиарда на то, чтобы вернуть меня обратно. Но зачем? Я всего лишь один человек… — тихо сказал он себе, — почему они пошли на все эти усилия?       Он повернулся и прошел через другую дверь, открыв которую увидел мужчину, сидящему спиной к контейнеру и скулящего от боли. — Ублюдки попали мне в ногу, — пожаловался он — Кажется, я тебя знаю, — заявил Шепард. — Да, я был там, когда вы впервые пришли в сознание. В тот день мы чуть не потеряли вас. Миранда тоже была в палате.       Джейкоб осмотрел ноги Уилсона, затем встал и прошел к пункту первой помощи на другой стороне комнаты, и вернувшись, нанес медигель на рану и вколол обезболивающее. Несмотря на остаточные боли, через пару минут Уилсон смог встать, перенеся весь свой вес на правую ногу. — Ты знаешь, что здесь происходит, Уилсон? — Нет. Я думал, может, мне удастся отключить охранных роботов. Но тот, кто это сделал, поджарил всю систему безопасности. Совершенно необратимо.       Шепард посмотрел на Джейкоба, который явно что-то подозревал. — Мы не спрашивали, что ты тут делаешь. Почему у тебя вообще есть допуск к охранным системам? Ты же был в биокрыле, — Шепард мог слышать обвинительный тон в голосе Джейкоба. — Разве ты не слушал? — огрызнулся Уилсон, явно недовольный вопросами Джейкоба, — я пришел сюда, чтобы попытаться все исправить. В меня только что стреляли! Как вы это объясните? — Честно говоря, джентльмены, я никого из вас не знаю и, конечно, никому из вас пока не доверяю, так что простите меня, если я прерву вашу милую беседу, — заявил Шепард, — мне только что вывалили довольно много личной информации, которую мне еще предстоит переварить, так что все, что я хочу сделать, это свалить отсюда и выяснить, что за хрень происходит. — Вы правы, коммандер. Нам необходимо найти Миранду, мы не можем оставить ее позади. — Забудьте о Миранде, — заявил Уилсон, — она была в крыле D. Мехи заполонили тот сектор, она никак не могла выжить. — Ты не знаешь Миранду, — Джейкоб слегка усмехнулся, — кучка железяк ее не одолеет. — Она жива, — коммандер кивнул в знак согласия, — я так полагаю. Она направляла меня к твоей позиции, Джейкоб. — Тогда где она? — Есть только два возможных объяснения. Миранда либо мертва, либо предательница! — Я не куплюсь на подобное дерьмо, — ответил Шепард, — она разбудила меня и спасла мою задницу. Пока что, я даю ей фору. — Неважно. Простой факт заключается в том, что ее здесь нет, а нам нужно спастись. — Поговорим позже. Выдвигайтесь пока, — приказал он, доставая пистолет и идя вперед. Вскоре, они наткнулись на очередную группу постылых роботов, наступающих на их позицию. Джейкоб использовал перегрузку на куче канистр в углу, заставив их взорваться, уничтожив тем самым большую часть мехов, а Шепард вышел из укрытия и добил последнюю пару. Коммандер уже собирался идти дальше, когда Джейкоб позвал его остановиться. — В чем дело, Джейкоб? — спросил он, поворачиваясь к нему лицом и убирая пистолет в захват. — Вы уже упоминали слово «доверие». Если я скажу, на кого мы работаем, это будет актом доверия? — Сейчас действительно подходящее время, Джейкоб? — вмешался Уилсон. — Мы не выберемся, если коммандер будет ожидать выстрела в спину.       Он поднял бровь на эту реплику. «Выстрел в спину? Кто эти люди?» — Это твое решение, Джейкоб.       Шепард наблюдал, как Джейкоб глубоко вздохнул и посмотрел ему прямо в глаза. — Программа, которая восстановила вас, называется «Проект Лазарь». Она финансируется и контролируется «Цербером».       ЧТО БЛЯДЬ?!       Даже не задумываясь, он вернул пистолет в свою руку и бросился вперед. Уилсон встрепенулся было, чтобы блокировать порыв, но Шепард походя ударил его рукояткой в голову, едва успев зафиксировать краем глаза как тот рухнул на землю.       Джейкоб не двигался, почти удивленный его вспышкой, когда коммандер быстро пересек пространство между ними. Пребывая в абсолютной ярости, Шепард схватил мужчину за горло и прижал его к стене. — Какого хера «Церберу» нужно от меня? — заорал он ему в лицо, подставив ствол пистолета к подбородку, — что вы, ублюдки, со мной сделали? — Альянс объявил вас погибшим, коммандер, — Джейкобу удалось прохрипеть пару слов, — они отказались от вас. — И что ты хочешь этим сказать? — ответил он, чувствуя, как его пальцы сжались еще крепче, когда он медленно начал поднимать Джейкоба с земли, открыв глаза от осознания собственной силы.       «Срань Господня, насколько я силен?» — Коммандер, «Цербер» только что потратил целое состояние на то, чтобы воскресить вас. И на это есть одна, очень веская причина.       Шепард остановился, когда Джейкоб сделал почти незаметный кивок головой, несмотря на руку на его шее. Коммандер точно знал, что тот имел в виду и не мог не испустить глубокий вздох от осознания этого.       «Жнецы. Они вернули меня, чтобы я сражался с гребаными Жнецами.»       Он опустил Джейкоба на землю, убрал ствол пистолета от его подбородка и, наконец, разжал хватку на его горле. Джейкоб глубоко вздохнул, положив руки на колени. Шепард еще не отошел от полученной информации, когда тот выпрямился. Он удивился, что оперативник «Цербера» не выглядел взбешенным как Уилсон, который яростно бормотал себе под нос, сидя на земле справа от него. — Коммандер, послушайте. Я вполне адекватен. Мне неизвестна ваша предыстория с «Цербером», но я знаю достаточно, чтобы понять, почему у вас возникли подозрения. Но сейчас нам нужно работать вместе, чтобы хотя бы выбраться отсюда. Правда, я подумал, что вы заслуживаете знать, что к чему.       Он посмотрел на Джейкоба, потом на Уилсона, а затем снова на Джейкоба. — Отлично. Я могу хотя бы поблагодарить тебя за честность, Джейкоб. — Как только мы покинем станцию, я отведу вас к Призраку. Обещаю, он все объяснит.       Шепард усмехнулся. «Призрак? Что за херово имя? Но я предполагаю, что он главный, верно? С таким именем он точно должен быть во главе такой злодейской организации». — Никто не знает, кто он на самом деле. Все окутано тайной, — ответил Уилсон. — Это было кодовое имя, используемое Альянсом. На самом деле оно ему понравилось, поэтому он продолжил его использовать, — добавил Джейкоб.       Шепард взял паузу, чтобы прояснить свои мысли. Из всех организаций, с которыми он должен был покончить, это должен был быть именно «Цербер». Возможно, Господь просто издевается над ним. «Тумс. Кахоку. Часка. Нодакрукс. Я помню все это. Я помню, что я видел. Как только я покину эту станцию, я уберусь отсюда и вернусь в Альянс.» — Скажу прямо, Джейкоб. Ты, Миранда, Призрак. Вся ваша организация. Вы же не думаете, что я опущусь до того, чтобы работать с вами? — он снова издал смешок, качая головой в неверии. — Черт, а люди думали, что это я бредил со всеми этими видениями, которые получил от маяков.       Джейкоб просто пожал плечами. — Можете рассказать это боссу, если хотите, коммандер. Но после того, как мы спасем свои задницы. — Для меня пока вполне достаточно. Идем.       Коридор впереди был усеян еще большим количеством тел. Не найдя пути вперед, он открыл дверь справа, ведущую к лестнице, которая шла вниз. «Должно быть, мы уже близко. Интересно, ждет ли нас эта Миранда?»       Еще один лестничный пролет, Шепард собирался направиться, к тому, что казалось путем к шаттлу, когда двери слева открылись, и по крайней мере полдюжины мехов вошли внутрь, уже ведя огонь.       «Вот… дерьмо!»       Он прыгнул за контейнер, открыв ответный огонь, в то время как его два компаньона также спрятались в своих собственных укрытиях. Шепард вспомнил о гранатомете на спине и быстро достав его, послал гранату прямо в группу мехов, одним махом уничтожив четверых врагов из шести. Двое его временных товарищей вышли из укрытия и добили оставшихся противников. — Отличная работа, коммандер, — сказал Джейкоб, а Шепард только хмыкнул в ответ, уложил гранатомет за спину и пошел в сторону пустой комнаты, заметив еще один персональный терминал, одиноко стоящий на столе.       «Пациент был доставлен успешно, но повреждения оказались гораздо серьезнее, чем мы первоначально опасались. В дополнение к ожидаемым ожогам и внутренним повреждениям от взрыва, испытуемый получил значительное разрушение клеток из-за длительного воздействия вакуума и отрицательных температур».       Он повернулся к двум своим спутникам. — Полагаю, это обо мне?       Уилсон кивнул. — Все было так плохо? — Скажем так, у нас было много работы, командир, — ответил Уилсон. — Насколько я… человек? — Ваш мозг и сердце остались прежними, поскольку, несмотря на обширные повреждения, эти два органа были относительно целы. Остальная часть вас представляет собой реконструированную органическую ткань, но потребовалось обширное использование кибернетики во время полного восстановления. Вопрос — «Что такое человек?» на мой взгляд, скорее философский, чем медицинский.       Не желая вступать в дебаты, и тем более с кем-то из «Цербера», он просто прошел мимо двух своих спутников к дверям отсека для шаттла. Уилсон поспешил мимо коммандера, чтобы взломать дверь, которая оказалась запертой. Он был занят работой на консоли, когда та внезапно открылась. Шепард заметил высокую, довольно яркую брюнетку в, белом облегающем комбинезоне, ожидавшую их… Она посмотрела на Уилсона. — Миранда! Но ты же… — Уилсон не успел закончить предложение, так как брюнетка быстро подняла пистолет и всадила пулю в голову медтехника, который рухнул на землю, забрызгав стену кровью. Шепард мгновенно взял на прицел Миранду.       «Так, что, блядь, происходит?»       Он не успел произнести ни слова, как Джейкоб присел рядом с Уилсоном, измеряя его пульс. Это было бессмысленно, и даже смешно, так как тот был мертв, ещё не упав на землю. — Миранда, какого черта ты делаешь? — Необходимую работу, Джейкоб. Уилсон предал нас всех.       «Этот акцент? Она из моих краев?!» Шепард ухмыльнулся. «Ничего удивительного в предательстве, это же «Цербер», в конце концов.» — Он действительно заслуживал того, чтобы его пристрелили? Где доказательства? Полагаю, это и есть представление «Цербера» о надлежащей правовой процедуре? — Он саботировал системы безопасности, убил моих сотрудников и убил бы нас. — Уверена в этом Миранда? — спросил Джейкоб, с вновь проснувшейся подозрительностью, — мы знаем Уилсона уже много лет. Что если ты ошибаешься? — Я никогда не ошибаюсь.       Коммандер рассмеялся на эту реплику. Миранда бросила холодный взгляд в его сторону, а затем снова посмотрела на Джейкоба. — Я думала, ты уже понял это, Джейкоб. — Зачем его убивать? — спросил Шепард, пистолет все еще был нацелен на нее, — ты могла бы оставить его в живых. Допросить его. — Слишком рискованно. Я потратила слишком много времени и сил, возвращая тебя к жизни, чтобы позволить погибнуть сейчас. — Ну, это я уже слышал. Так скажи мне, почему я должен тебе доверять? Я знаю, на кого ты работаешь.       Миранда посмотрела на Джейкоба с легкой ухмылкой. — Ах, Джейкоб. Я знала, что совесть возьмет над тобой верх. — Ложь коммандеру — это не лучший способ заставить его присоединиться к нашему делу. — Присоединиться к вашему делу? — усмехнулся Шепард, — ты, блядь, шутишь, да? Единственное, что я делаю, это свалю с этой станции и вернусь на Цитадель. Арктур. Землю. Куда угодно, только не в гребаный «Цербер». — Не так быстро, Шепард. Мой босс хотел бы поговорить с тобой. — И с чего вы оба взяли, что я захочу с ним поговорить? — Учитывая, что он только что потратил миллиарды на твое восстановление, я думаю, ты должен хотя бы мог выслушать, что он хочет сказать. — Почему ты думаешь, что мне не все равно, что он скажет?       Миранда вздохнула, явно удрученная ситуацией. Коммандеру было все равно, он не собирался сотрудничать с «Цербером». — Послушай, Шепард, это единственный исправный шаттл на этой станции. Ты можешь остаться, если хочешь, или можешь пойти со мной и встретиться с боссом.       Шепард пробормотал что-то себе под нос, неслышимое для двух других, думая о том, что можно просто пристрелить этих двоих и украсть шаттл.             «Хммм, дерьмовый план. Я не имею кодов доступа к шаттлу. И вообще не знаю, где я, черт возьми, нахожусь.»       Он посмотрел на Джейкоба, который выглядел довольно расслабленным.       «Ну, он, по крайней мере, достаточно дружелюбен и относительно неплох в бою. Интересно, отчего он пришел к ним?» Затем он снова посмотрел на Миранду. «Да, Уилсон был прав. Определенно ледяная королева. Так и веет холодом. Но… черт, у меня нет выбора. Я либо пойду с этими двумя, либо останусь здесь и… снова умру.» — Коммандер? — спросила Миранда, явно испытывая нетерпение.       Он мог только вздохнуть. — Что ж, похоже, у меня нет выбора. Но, если вы не возражаете, я буду держать своего маленького друга в руках, пока мы идем. Мы еще не совсем в режиме доверия. — Как пожелаете, — ответила Миранда, после чего повернулась и пошла к шаттлу. Он не мог не смотреть, как она уходит, только на мгновение, прежде чем взглянуть на Джейкоба, который делал то же самое. Вздохнув снова, он направился к шаттлу.       Этой гребаной станции хватило бы ему на всю вторую жизнь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.