ID работы: 12723646

Масс Эффект. В бездну

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
967 страниц, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 92 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 11 Что такое несколько человек?

Настройки текста
      Глава 11 Что такое несколько человек?       Гаррус пробежал через БИЦ к кабине пилота, заметив Шепарда, стоящего сбоку от Джокера, когда «Нормандия» была почти готова покинуть Омегу. Он не знал, что Шепард так стремится отлететь с Омеги, хотя понимал, что тот хотел бы как можно скорее убраться из этой адской дыры. Но ему казалось, что у него было немного больше времени, чтобы поговорить с Шепардом. Турианец надеялся, что не опоздал. Коммандер, должно быть, услышал его приближение, так как повернулся и удивленно посмотрел на бегущего к нему друга. — Гаррус? Что такое?       Турианец резко остановился, чтобы перевести дух. — Шепард… Прости… Но мы пока не можем улететь. — Почему? Что у тебя на уме? Все в порядке? — спросил он, слегка озадаченный, и в то же время обеспокоенный. — Мои товарищи… Я не могу их бросить. Я не забыл о них и хотел поговорить с тобой об этом. Просто не знал, что мы так торопимся…       Шепард на мгновение задумался, затем кивнул головой, очевидно, в знак понимания. — Хорошо, Гаррус, без проблем.       Коммандер снова повернулся к своему пилоту. — Отмени приказ о вылете, Джокер, мы пока остаемся на месте. — Конечно, коммандер. Я сообщу экипажу. — Спасибо, — Шепард повернулся и пошел по трапу обратно в БИЦ к лифту, турианец шагал рядом. — Что ты хочешь сделать, Гаррус? — Я хочу пойти забрать моих ребят и честно говоря, не планировал, что делать после этого… — он запнулся и смог только пожать плечами.       Друзья вошли в лифт, Шепард нажал кнопку ангарного отсека. — Предлагаю устроить что-то вроде поминальной службы внизу, если хочешь. Мы можем отправить твоих бойцов в космос, в вечный полет. Ничего особенного, но это шанс для тебя с честью попрощаться с ними. — Звучит неплохо. Спасибо, Шепард. — Что я уже говорил, Гаррус? Не нужно благодарности. Ты хочешь идти сейчас? — Конечно. Чем быстрее заберем их, тем быстрее сможем покинуть это место. Духи, я понимаю, почему ты хочешь попасть в Цитадель. — Гаррус, поверь мне, вылет может подождать, ибо я знаю, как это важно для тебя.       Турианец снова молча кивнул головой. Лифт закончил спуск, и выйдя из него, они увидели Дженкинса, работающего над одним из шаттлов. Он встал и отдал честь, а затем вытер руки салфеткой, когда они подошли к нему. — Коммандер, не ожидал, что у вас сегодня будет компания. Чем могу служить? — Шаттл готов к старту, Дженкинс? — Конечно, готов, коммандер. Просто провожу обычные проверки. Конечно, я еще не так много летал, так что это скорее общее обслуживание. Мне нравится возиться с ним, это работа по мне. — Отлично. Нам необходимо попасть на объект, откуда мы эвакуировали раненого Гарруса. — Без проблем, коммандер. Вы хотите отправиться прямо сейчас? — Чем быстрее, тем лучше, Дженкинс. — Хорошо, прошу на борт. Я только заведу эту крошку, и мы полетим.       Шепард и Гаррус забрались в заднюю часть шаттла, заняв места по обе стороны десантного отсека. Вскоре они почувствовали, как заработали двигатели, включились инерционные демпферы, и Дженкинс объявил, что они будут в пункте назначения через пять минут. Гаррус ничего не сказал, просто положил локти на колени, сцепил руки и уставился в пол. В кои-то веки Шепард оставил его наедине со своими мыслями, но Гаррус был просто рад, что друг с ним рядом. Хотя на самом деле он не стал ему ничего говорить. Это было не по-туриански. «Шепард делает больше и больше, чем обычно. Интересно, почему? Это… чувство вины?»       Вскоре после взлета Гаррус почувствовал, как шаттл начал снижаться, приземлившись с легким толчком на тот самый мост, который сохранил ему жизнь, казалось, целую вечность назад.       «Духи, неужели прошло всего пару дней?»       Дверь шаттла открылась, они вышли, а Дженкинс остался на страже летающей машины. Гаррус посмотрел на Шепарда и кивнул, проходя вперед, в то, что когда-то было его убежищем. Его домом. Внутри, в пластиковых мешках лежали тела шести его бойцов.       «Я подвел их всех.»       Что касается остальных его товарищей, он знал, что они где-то там, в недрах станции. Гаррус полагал, что их тела уже уничтожены. Сожжены. Исчезли навсегда. Бывший мститель Омеги не хотел об этом думать.       «Простите меня…»       Они с Шепардом работали в тишине, поднимая каждое тело и медленно перенося его в шаттл, аккуратно укладывая на пол. Гаррус не был уверен, хватит ли места для них всех, если не складывать их в кучу. Это выглядело бы… неуважительно. Они не торопились, но, в конце концов, начали нести уже последнее тело, а Гаррус все еще не произнес ни слова.       Шепард также молчал, и, по-прежнему, не задавал никаких вопросов. Он лишь изредка бросал вопросительные взгляды в его сторону, а турианец просто кивал в знак того, что все в порядке.       Закончив работу, они возвращались со скорбным грузом на «Нормандию». Гаррус положил голову на руки и закрыл глаза, не в силах смотреть на них больше. Он почувствовал, как Шепард сел рядом, его рука легла ему на плечо. — Ты в порядке, Гаррус? — тихо спросил он.       Он только кивнул. «Нет. Но спасибо, что ты здесь. Я действительно должен что-то сказать.» Но Гаррус ничего не ответил, оставаясь молчаливым. Он не знал, как сказать что-нибудь, особенно «спасибо» своему другу, чтобы не расколоть окончательно свою душу напополам.       Довольно быстро шаттл вернулся на «Нормандию», мягко приземлился в ангаре и Дженкинс выключил двигатель. Дверь шаттла открылась, пилот остался на месте, наблюдая, как друзья выходят из него.       В центре ангара он увидел Миранду, перед ней стояли шесть гробов. «Шепард, должно быть, попросил Дженкинса связаться с ней по радио. Удивительно, что она вообще здесь.»       Он подошел и на мгновение встал перед ними, снова почти не слыша их разговора, хотя и уловил краем уха благодарный тон в голосе Шепарда, когда он сказал «благодарю» оперативнику Лоусон. Он не услышал тихого ответа Миранды, в отличии цокота ее каблуков, когда она уходила. — Ты в состоянии, чтобы сделать это сейчас? — сквозь пелену донеслись слова Шепарда.       Гаррус снова кивнул, не говоря ни слова. Сначала они сняли крышки с каждого из гробов, затем вернулись к шаттлу и забрали первого погибшего бойца. Медленно они отнесли тело, аккуратно положив его в гроб, который отныне, будет хранить бойца вечно. Еще пять раз они отнесли эту скорбную ношу, пока все шесть гробов не были заполнены телами его павших соратников. К тому времени, когда они закончили, Гаррус был измотан. Хотя физически турианец был в порядке, но психологически он был в полном раздрае. — Ты хочешь сделать это сейчас или подождать немного? — Скажи Джокеру, что мы можем взлетать, Шепард. Думаю сделать это по пути к Цитадели. — Ты уверен? — друг кивнул. — Хорошо, я вернусь через минуту.

      Шепард стоял перед полудюжиной гробов и наблюдал за Гаррусом, что молча вышагивал перед ними. Он чувствовал океан эмоций своего друга. Беспокойство и беспощадную ярость. Подавленность, ужасное расстройство и совершенно разбитое сердце.       Коммандер хотел сказать что-нибудь, чтобы успокоить его, но знал, что никакие слова не помогут в данный момент. «Он уже попрощался со мной, но я вернулся. Для его товарищей такой надежды нет.» Гаррус останавливался у каждого гроба и клал на него руку, шепча что-то личное каждому из них.       Коммандер не прислушивался специально, он не хотел вмешиваться в то, что было очень личным моментом. Когда турианец закончил, он повернулся и встал рядом с Шепардом. — Все в порядке, Гаррус? — тихо спросил он, положив руку ему на плечо. Он знал, что турианец был крепким. Дружище-воин. Но даже ему было бы трудно справиться с подобным. — Да, — ответил Гаррус, кивнув на мгновение. Затем он посмотрел на землю и покачал головой. — Нет, — тихо закончил он.       Несколько минут они стояли в молчании перед гробами и Шепард решил, что даст Гаррусу как можно больше времени. В конце концов он услышал, как турианец прочистил горло. Их взгляды встретились и Гаррус кивнул головой. — Ты хочешь это сделать? — спросил Шепард.       Гаррус кивнул, взявшись за небольшой пульт, чтобы запустить конвейер, который отправит каждый гроб в космос, где они проведут вечность, молчаливо путешествуя к звездам. В тот самый момент, когда он собирался нажать на кнопку запуска, прибыл лифт. Обернувшись друзья увидели, как несколько членов экипажа «Нормандии» выходят и направляются к ним. Они остановились в нескольких футах от них и выстроились в шеренгу. Гаррус и Шепард обменялись взглядами, а затем снова обратили свое внимание на экипаж. — Остальные скоро спустятся, сэр, — объявил специалист Хэдли, как будто читая их мысли. — Почему вы все здесь? — спросил Шепард. — Чтобы отдать дань уважения, сэр. Гаррус Вакариан был частью команды «Нормандии», которая спасла Цитадель, а затем и галактику от Жнецов. Он также совершил множество героических подвигов, находясь на Омеге в роли Архангела, защищая тех, кто не в состоянии постоять за себя. Его бойцы помогали ему в этой миссии и также заслуживают нашего уважения. Это правильный поступок, сэр.       Они еще раз переглянулись, после чего Шепард пожал плечами и посмотрел на команду. — Очень хорошо, — заявил он, не в силах остановить небольшую ухмылку, появившуюся на его лице, когда он заметил, как потухший Гаррус встал немного прямее, расправив плечи. «Эти ребята определенно не «Цербер» напрочь. Я должен выяснить этот момент.»       Вскоре к ним присоединились остальные члены экипажа. Шепард отметил, что инженеры, Гарднер и Дженкинс пришли одними из первых.             Отойдя немного в сторону, Гаррус в последний раз оглядел гробы, прежде чем нажать на кнопку. Конвейер запустился, первый гроб покатился вперед к концу ангара, где затем вылетел через шлюз в пустоту космоса.       Оглянувшись по сторонам, коммандер увидел, как практически весь его экипаж собрался в единую шеренгу и отдал честь, когда павшие товарищи из отряда Архангела начали свой последний путь. Он посмотрел на Гарруса, когда турианец прочистил горло и слегка сдвинулся с места. Не зная, способны ли турианцы плакать, Шепард вновь положил руку ему на плечо в знак утешения, а Гаррус просто кивнул головой в знак того, что все в порядке.       «Гаррус расстроен, но меня больше беспокоит гнев, ненависть, ярость, которые он сейчас несет. Это напоминает мне о том, каким я был раньше. Моему другу нужна помощь.»       Шестой и последний гроб вскоре поехал по конвейеру и унесся в космос, и Шепард нажал кнопку, чтобы закрыть шлюз. Вскоре наступила тишина, экипаж опустил руки и снова встал по стойке смирно. Коммандер подошел к ним, оглядывая строй и думая, что сказать. Он начал расхаживать, чувствуя легкое беспокойство, поскольку понимал, что необходимо сделать, но не знал, как к этому подойти правильно. Он посмотрел на Гарруса, который присел на ящик в стороне. В конце концов он остановился и снова посмотрел на свою команду. «Просто соберись с духом, Шепард.» — Почему вы все здесь? Почему вы все вступили в этот экипаж?       Строй, казалось, обменялся недоуменными взглядами, прежде чем кто-то заговорил. — Мы здесь, чтобы помочь вам, коммандер. Герою Элизиума. Первому человеческому Спектру. Спасителю Цитадели. — А что насчет «Цербера»? Вы, конечно, должны знать об их репутации? Вы, должно быть, уже знаете о моем отношении к организации, которое я не стеснялся высказывать при вас.       Некоторые члены экипажа беспокойно зашевелились, понимая, о чем говорит Шепард, а также осознавая, что, скорее всего, все это каким-то образом записывается. Но, к их чести, другой голос ответил. — Мы все слышали эти слухи, коммандер. И мы также знаем об «классификации» нас как террористов, Альянсом и Советом. Но мы готовы рискнуть, поскольку они — единственная организация, которая что-то делает с Коллекционерами. Но как только нам сообщили о вашем возможном возвращении, мы все присоединились, или вызвались участвовать в этой миссии. Мы — «Цербер»? Да, большинство из нас верят в их цели для продвижения человечества. Но есть конкретная причина, по которой мы все сейчас здесь, служим этой организации. Если бы не вы, коммандер, я могу сказать, что некоторых из нас, возможно, здесь бы не было. — Тысячи людей исчезают, коммандер, и никому, кроме «Цербера», нет до этого дела. Конечно, уже одно это является достаточной причиной, чтобы присоединиться? — возразил другой голос.       «Не совсем согласен, но против этого трудно возразить, и их сердца не зачерствели.» — Хорошо, поднимите руки. Сколькие из вас были солдатами Альянса? — около половины экипажа подняли руки.       «Примерно то, что я и ожидал, исходя из тех обсуждений, которые у меня были. Это объясняет, почему они так хорошо меня знают. Полагаю, это означает, что другая половина — просто члены команды «Цербера.» — Итак, половина из вас служили. Примерно то, что я ожидал от разговоров, которые у меня были с некоторыми из вас до сих пор. А что насчет меня? — Несмотря ни на что, коммандер, мы следуем за вами. До самого конца, — заявил Дженкинс, получив море кивающих голов в знак согласия. — Призраку это не понравится, Шепард, — мрачно сказал Гаррус сбоку.       Коммандер снова осмотрел экипаж, встречаясь взглядом с каждым стоящим в строю. — Спасибо. Всем вам.       Экипаж ответил, придя в себя и отдав честь, коммандер повторил их жест в ответ. — Хорошо, все свободны. Мы с Гаррусом благодарим вас за то, что вы сегодня здесь.       Строй распался и люди маленькими группами потянулись обратно к лифту, а он занял место на ящике рядом с Гаррусом. — Ты веришь им, Шепард? — Пока лишь некоторым из них. Например Дженкинсу, который сообщил мне, что он ушел только потому, что к нему обратились с доказательствами, что я жив. Интересно, сказал ли он Андерсону перед отлетом? Не удивлюсь, если Девид держит его здесь, чтобы просто присматривать за мной. — Ты имеешь в виду как шпион? Шепард покачал головой. — Нет, Андерсон всегда доверял мне. Но именно поэтому я хочу отправиться на Цитадель. — Он был… э… убит горем, когда ты умер, Шепард.       Коммандер просто кивнул, не желая думать об этом и надеясь вскоре увидеть своего друга. — Потом есть Кен и Габби. Они были на корабле, который спас всю нашу команду после того, как старая «Нормандия» была уничтожена. Они присоединились к нам, потому что устали от того, что Совет и Альянс отрицают все, что мы видели. Что касается остальных, я не уверен. Они кажутся искренними достаточно. Но, конечно, Тим не стал бы заполнять корабль людьми, которые здесь только ради меня? Это значит, что единственные истинные сторонники «Цербера» на этом корабле — Миранда и, по крайней мере, несколько членов экипажа, такие люди как Гарднер, Хэдли и Хоторн. Даже Джейкоб не доверяет Тиму полностью. Он больше похож на некоторых других, присоединившихся к нему, потому что Альянс и Совет не могут или не хотят сделать ничего с тем, что происходит. Нет, я верю, что большинство здесь из лучших побуждений, но все же они присоединились к «Церберу» добровольно. Мне придется судить о них по их дальнейшим действиям.       Они сидели молча, наслаждаясь тишиной ангарного отсека. — Шепард… — начал Гаррус, но тут же запнулся. — Что у тебя на уме, Гаррус? — Спасибо. — Это… «Просто прими благодарность, Шепард.» — Не за что, друг мой. — Нам нужно устроить что-то вроде поминок. Мне действительно нужно выпить. Бутылку. Или десять. — А, тогда ирландские поминки. Хочешь, чтобы я попросил Джокера вернуться на Омегу? — Гаррус кивнул. — И я полагаю, нам понадобится много пива? — Гаррус снова кивнул. — Без проблем. Джокер? — Да, коммандер? — Как далеко мы от Омеги? — Около двух часов пути, коммандер. — Я знаю, что веду себя как капризный ребенок, но немедленно отправляемся назад. Отлет в Цитадель откладывается до завтра, поэтому экипажу разрешено свободное время на Омеге до 08:00 завтрашнего утра. Отлет будет завтра в 09:00. Клянусь всеми святыми, это в последний раз.       Он услышал смешок Джокера. — Нет проблем, коммандер. Экипаж будет проинформирован. — «Загробная жизнь» после того, как мы вернемся на Омегу, Гаррус? — Я знаю, что ты ненавидишь это место, Шепард. Нам необязательно нужно идти туда. — Дело не во мне, Гаррус. Ты хочешь пойти?       Гаррус на мгновение замолчал. Затем кивнул. — Конечно. И еще раз спасибо.

      Шепард поднес кружку к губам и сделал большой глоток горячего напитка. Он обжег ему рот, но это было вкусно, потрясающе вкусно. Он закрыв глаза и наслаждаясь вкусом, пока напиток стекал по его горлу. «Откуда, черт возьми, они берут свой кофе?» Шепард открыл глаза и увидел Гарднера, прислонившегося спиной к кухонному гарнитуру. — Нравится, коммандер? — Вы чертова легенда, Гарднер. Но вы должны были что-то добавить сюда. Кофе не должен быть таким вкусным! — Просто обычные старые добрые кофейные зерна, коммандер. Конечно, это отборные кофейные зерна. «Цербер» — хорошо финансируемая организация, мы можем позволить себе самое лучшее. — Нет, есть что-то еще, — Шепард покачал головой, — выпивка? Вы положили сюда алкоголь? Нет, здесь нет спиртного — у меня достаточно хорошие вкусовые рецепторы, чтобы это определить. Наркотики? Я знаю! Красный песок! Здесь должно быть что-то такое, чтобы вкус был таким приятным. — Нет, командир, — Гарднер только рассмеялся, — никакой выпивки. Никаких наркотиков. Просто обычный кофе.       Шепард сделал еще один глоток кофе, снова наслаждаясь вкусом. — Вот что я тебе скажу, Гарднер, если бы Тим сейчас положил передо мной заявление о приеме на «Цербер», я бы, наверное, подписал его. Только на основании этого кофе, настолько он хорош. — Я немедленно сообщу об этом мисс Лоусон, коммандер.       Шепард рассмеялся, отсалютовал Гарднеру кружкой, после чего прошел к одному из столов и сел в кресло. Впервые на его памяти он проснулся после ночи пьянства совершенно трезвым. Накануне вечером он следил за собой, и, в основном, беспокоился за друга. Как только они вошли в клуб, Гаррус сразу же принялся за дело. Турианец ничего не говорил и на этот раз Шепард оставил его в покое — он полагал, что его друг откроется, когда будет готов. Вместо этого они молча наслаждались обществом друг друга, Гаррус покачивал головой в такт музыке, а Шепард просто сидел и тихо потягивал пиво.       Он потерял счет времени, которое они провели в клубе, но в конце концов Гаррус рухнул на стол и заснул. Шепард помог ему подняться и проводил его обратно в «Нормандию». Он отвел его прямо в свою каюту, уложив спать на кровати. Сам он довольствовался тем, что на ночь остался на диване. Утром, когда турианец еще крепко спал, Шепард оставил ему сообщение о том, что тому не нужно идти на вахту, и, чтобы он взял выходной для себя. Он полагал, что Гаррус, в конце концов, отправится к батареям и приступит к работе, но, тем не менее, оставил предложение.       Поняв, что допил свой кофе, пока сидел в глубокой задумчивости, он взял еще одну кружку и подумал, с кем бы ему поговорить. «Я уже говорил с Чаквас. Вспомнил старые деньки с Джокером. Послушал Мордина. Поболтал с Джейкобом. Одним словом, познакомился с большей частью экипажа.» Шепард вздохнул. «Значит, осталась Миранда. Это должно быть интересно.»       Коммандер подошел к двери в кабинет своего старпома, дверь автоматически открылась при его приближении. Миранда уже была занята работой на своем терминале. «Эта женщина когда-нибудь останавливается? Она спит вообще?»       Миранда подняла глаза, когда он вошел. — Шепард, что я могу для тебя сделать? — спросила она, ее тон был приятным, на грани дружелюбия. — Просто решил заглянуть, сказать «Добрый день».       Миранда подняла брови, скопировав его манеру, на ее губах появилась легкая ухмылка. — А, мне было интересно, когда ты решишь прийти с некоторыми вопросами. Полагаю, у тебя есть несколько. Пожалуйста, коммандер, у меня есть время чтобы поговорить. Я знаю, что это то, что ты любишь делать.       Шепард занял одно из свободных мест напротив и сделал еще один глоток из кружки. — Пробовала кофе? Он чудесный. Клянусь, Гарднер что-то в него подмешивает. Он говорит, что это не так, но я уверен, что это неправда. Может, мне стоит отдать его Мордину, он бы повел на нем несколько тестов.       Миранда на мгновение улыбнулась. — Вообще-то, я предпочитаю чай. — Как-то очень… по-английски.       Миранда пожала плечами. — Мне нравится то, что мне нравится. — Ха, девиз, которым я живу. — Итак, что бы ты хотел узнать, Шепард? Что-нибудь о «Цербере»? Или лично обо мне? — Ты довольно прямолинейна и точна, Миранда. — Знаю, что я такая, Шепард, не люблю ходить вокруг да около. — Справедливо. Ну, ты должна знать, что я предпочитаю узнавать людей, с которыми работаю. Так что акцент очевиден. Откуда именно ты? — Из Сиднея. — Откуда из Сиднея? Я хорошо знаю это место. Когда я сбежал из приюта, я оказался на улицах в районе Редферна, хотя довольно часто перемещался и по внутреннему городу. Помню, я читал что это место было дерьмом еще столетие-два назад. Честно говоря, оно было таким и тогда, когда я жил там на улицах, и, наверное, остается таким и сейчас. — Я выросла на западе, недалеко от Пенрита.       Шепард изобразил на лице шок и ужас. — Ты ведь не боган*, правда? Помнишь песню из тех времен. Никто не любит боганов, Миранда.       Миранда только покачала головой, но снова слегка усмехнулась. — Очевидно, нет, Шепард. — Тем не менее, это очень интересно, — Шепард кивнул, — родиться там, а теперь путешествовать по галактике на космическом корабле «Цербер». Это неплохой шаг вперед. — Все было не так просто, как кажется, и моя… семья была относительно обеспеченной, так что наша жизнь была комфортной, несмотря на то, где мы жили. Мое детство было… Ну, оно было совсем не таким, как твое. Я не буду сидеть здесь и жаловаться, но мне было нелегко. Есть некие причины, которые я хотела бы пока оставить в тайне, — почему сейчас работаю именно с «Цербером».       Шепард только пожал плечами. — Хорошо, не буду пока лезть не в свое дело. Что касается моего детства, я думаю, что оно относительно хорошо известно из-за всех этих документальных фильмов выпущенных после моей смерти. Насколько я знаю, все есть в открытом доступе. Больше никаких секретов. — И никакого акцента, Шепард? — А, я слышал это раньше. Думаю, десять лет службы привели к его потере. К тому же я слышал, что многие другие люди с характерным акцентом потеряли свой в то же время. Черт, до сих пор не нравится, когда люди заявляют мне, что я говорю как канадец. Не хочу проявить неуважение к ним, но как, мать его, я могу говорить как канадец? Как только я слышу, что люди так болтают, я бросаю какой-нибудь сленг и говорю им — «увидимся в следующий вторник». Тогда они точно знают, откуда я. Иногда нужно просто сыграть на стереотипах. Может быть, мне стоит всегда носить с собой шляпу с пробками… Хотя я не пью Фостерс, мы то знаем, что это просто австралийская моча.       Миранда снова хихикнула.       «Хммм, интересно, ледяная стена рушиться или она просто дружелюбна?» — Могу я задать серьезный вопрос, коммандер? — Шепард кивнул, жестом показывая, чтобы она продолжала. — Ты был настроен довольно враждебно, когда тебя разбудили, как только стало понятно, что мы — «Цербер». Но за последние несколько дней твое отношение заметно изменилось. Должна признаться, я немного озадачена и хочу спросить почему, ведь я не думала, что это маленькая задумка сработает, когда тебя разбудили. Коммандер которого мы «вернули» был полностью и абсолютно враждебно настроен по отношению к нам и нашей организации. — Честно? — Миранда кивнула. — Здесь есть нечто большее, чем моя неприязнь к вашей организации. Ничего не произошло, чтобы изменить мое мнение относительно «Цербера». Пока. И я все еще хочу всадить пулю в голову Тима. Но… — он пожал плечами, — вы с Джейкобом были полезны. Вы еще не совсем вошли в круг доверия, но… ну, неплохо показали себя на поле боя и, в принципе, мы здесь и прямо сейчас, просто беседуем. С тех пор, как я поднялся на борт, экипаж был просто потрясающим. Но, прежде всего, мне помогает здесь наличие Гарруса и мой позитивный настрой. Нет смысла бродить по кораблю, хандрить, быть параноиком и откровенно враждебным ко всему окружению. Есть работа, которую нужно сделать, и я хочу убедиться, что она будет сделана правильно. Правда, насколько я понимаю, не хватает только одного… — Шепард запнулся. — Чего именно, Шепард?       Коммандер прочистил горло, неловко переместившись в своем кресле. «Не стоило начинать этот разговор. Отбой!» — Э-эм, это не то, о чем я хотел бы говорить. Не сейчас по крайней мере, — он знал, что Миранда была удивлена. — Как скажешь, Шепард. Хотя, должен сказать, теперь я заинтригована. — Ну, если все сложится удачно, ты узнаешь. Твоя… реакция может быть достойна изучения.       Миранда подняла брови. «Значит, она либо в замешательстве, либо уже догадывается, о чем я говорю.» Шепард больше ничего не сказал, просто хитро прищурился и сделал еще один глоток из своей кружки. — «Цербер» не совсем зло, Шепард, — почти промурлыкала она. — Я склонен не согласиться, Миранда. Как насчет того, чтобы не говорить о «Цербере». Это закончится только ссорой, а я пришел сюда не для того, чтобы спорить.       На мгновение она выглядела слегка удивленной, но затем продолжила. — Но как насчет этой миссии? Мы здесь делаем что-то хорошее. — Если бы можно было судить о «Цербере» только по этой миссии, то да, я был бы склонен согласиться, что вы, возможно, не такое уж зло, как утверждают иные. Черт возьми, «Цербер» может в конечном итоге принести немного хорошее, для разнообразия, но мы оба знаем, что это не совсем так. Я сохранил все воспоминания, и могу только предположить, что ты не осведомлена обо всем, что я видел, слышал и узнал. — Ну… — Миранда запнулась.       «Интересно, как много Тим на самом деле рассказал тебе. Вероятно ли, что теперь я смогу выжать из нее информацию. Возможно, намекнуть на то, что я видел. Но… я не буду. Я действительно не хочу сейчас спорить со своим старпомом.» — У тебя есть семья, Миранда? — спросил Шепард, надеясь направить разговор в другое русло. — У меня есть отец, и… нет матери. — Других родственников нет?       Миранда замолчала на мгновение, прежде чем слегка покачать головой. — Нет. И я не общаюсь со своим отцом. — О, почему? — Это долгая история, Шепард. И, если дела пойдут так, как они идут, возможно, когда-нибудь я захочу поделиться ею с тобой. Но… не сейчас, — в ответила Миранда, использовав его же реплику и тон. — Я придерживаюсь политики открытых дверей, Миранда. Уверен, что это тоже было в моем досье. Любой может обратиться ко мне, чтобы поговорить о чем угодно, в любое время. — Я в курсе, Шепард. И спасибо, — Миранда снова слегка усмехнулась. — Итак, почему мы направляемся в Цитадель? — Я иду повидаться со старым другом, — Шепард просто сделал еще один глоток из своей кружки. — Советник Андерсон? — Бинго. — Неудивительно. Мы знаем о ваших близких отношениях. Может быть, ты попытаешься получить аудиенцию с Советом? — На это и надежда. Не уверен, что после смерти я все еще являюсь Спектром, но не вижу ничего плохого в том, чтобы узнать, восстановят ли они мой статус. Возможно, это даже немного облегчит нашу работу, если я вновь обрету свои полномочия. Хотя я сомневаюсь, что Совет поддержит нас. — Как ты думаешь, мы сможем приблизиться к Цитадели? Наверняка мы будем обозначены как корабль «Цербера», и нас собьют. — Андерсон передал нам разрешение на вход в Цитадель. Если я представлюсь властям до того, как мы пристыкуемся, то все будет в порядке. — Что-нибудь еще, пока мы на Цитадели? — Если у нас будет время, я бы хотел найти воровку, Касуми Гото. В ее досье говорится, что она встретит нас где-то на станции. Кроме этого, есть одна или две вещи, которые мне нужно будет сделать для экипажа. Чтобы они были довольны, и все такое. — Любишь делать лишние усилия, Шепард? Даже для экипажа «Цербера»?       Шепард пожал плечами. — Счастливый экипаж будет работать дольше, лучше стараться и вообще будет намного продуктивнее. Как я говорил своей команде на старой «Нормандии», я управляю отличным кораблем и требую самых лучших условий, но мне также нравится видеть, как моя команда получает удовольствие не только от работы, но и от отдыха. Пока все делают свое дело, и каждый член команды уважает другого, неважно в Альянсе он, «Цербере» или еще где — я счастливый человек. — Я уверена, они оценят это, Шепард. — Надеюсь. В любом случае, — Шепард заглянул в свою кружку, — у меня закончился кофе, и мне срочно необходимо еще. Так что я пока от тебя отстану, — с этими словами коммандер встал и потянулся. — Спасибо, Миранда. Это было… познавательно, в некотором смысле. Надо будет как-нибудь повторить. Черт, ты же мой старпом, нам нужно часто разговаривать. И ты вскоре узнаешь, что я люблю поболтать, как говорится.       Миранда снова слегка усмехнулась. — Нет проблем, Шепард. Поговорим позже.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.