ID работы: 12754140

Прядущие судьбу

Гет
R
В процессе
117
Горячая работа! 104
автор
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 104 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      Погода менялась буквально на глазах. Фрейли за время своего путешествия застала и обжигающее летнее солнце, и шквальный ветер, который вкупе с ливнем, пробирал до костей. Дождь лил не переставая несколько дней подряд, превращая дороги в грязное месиво. Девушка промерзла насквозь, и как только проехала за крепостные ворота одиноко стоящего города, принялась вертеть головой в поисках таверны или гостиницы, где можно немного согреться. Только взглянув на очертания зданий, до ужаса однообразных и буквально поглощающих солнечный свет, волшебница догадалась куда попала: город некромантов Илума-Надин, прямо на границе имперских земель. Построенная на скалистом плато, крепость возвышалась над равниной, и казалось, подобно городам магов, парит в воздухе. Низина была затоплена ядовито-зеленой жидкостью, стекающей из многочисленных желобов и стоков. Присутствие некромантов ощущалось здесь, хоть и не так сильно, как в центре полуострова. Отъезжая от крепостной стены, Фрейли отметила, что строения ближе к магистрату переставали быть такими уж однообразными, и много где прослеживалось влияние имперской архитектуры.       Дрожа от холода, девушка обратилась одному из стражей города, бледнолицему мужчине с фиолетовыми глазами и черными волосами, заплетенными в тугой пучок на макушке. От него веяло смертью, и чародейка до последнего опасалась беседовать с ним. Но, несмотря на свой пугающий вид, стражник был дружелюбен и объяснил, как добраться до таверны. Следуя по указанному вампиром маршруту, Фрейли углублялась в центр города. Между темно-серых зданий по многочисленным улочкам, паутиной переплетенных в единую сеть, сновали жители, закутанные в балахоны. Но их одеяния различались по цвету, и из-за этого город пестрил красками. Несмотря на ливень, горожане никуда не спешили, и казалось будто бы непрекращающийся дождь — единственное что их беспокоит.       Лошадь чародейки шла медленно, оставляя следы на размягченной почве. Фрейли то и дело подгоняла жеребца, но он лишь недовольно фыркал, пытаясь сбросить ее с седла. Окружающие совершенно не обращали на путницу внимания. Они не торопясь занимались своими делами, попутно перешептываясь между собой. Волшебнице стало интересно, о чем могут беседовать жители Эриша, но как бы девушка не старалась что-либо расслышать, шум падающих капель заглушал все звуки.        Фрейли быстро нашла таверну: серое тусклое строение, сокрытое от посторонних глаз. Привязав лошаденку к коновязи недалеко от входа, девушка открыла дверь. На секунду ей показалось будто кто-то перенес ее в другое место. Внутри было по-домашнему уютно: в центре залы в каменном углублении находился большой очаг, а по бокам от него расположились деревянные столы. Серые тусклые стены покрывали яркие гобелены и красочные картины. Фрейли невольно отметила их сходство с рисунками из Нар-Анкара, словно полотна вышли из-под пера одного и того же художника.        Подойдя ближе к огню, Фрейли ощутила исходящий от него жар. Горячие угли сверкали в полумраке таверны, и девушка приблизилась к пламени чуть ли не вплотную. Тепло буквально пронизывало каждую клеточку тела, и леденящий душу холод медленно отступал. На вертелах красовались целые тушки куропаток, золотистые и сочные, и аромат жареного мяса витал в воздухе. Желудок предательски заурчал, напоминая волшебнице, что она не ела с самого утра, и так сильно, что девушке захотелось отведать мяса. Она принялась рыться в дорожной сумке в поисках пары-тройки монет. Но денег практически не осталось: все последние сбережения Фрейли потратила на лошадь, неказистого чалого жеребца, приобретенного в небольшом порту, как раз недалеко от Илума-Надина. С владельцем коня даже и торговаться не пришлось — он был рад избавиться от «дармоеда, объедавшего семью и совершенно не желавшего тянуть плуг». Найдя там пару монет, она поняла что на целую куропатку ей навряд ли хватит, и поэтому заказала лишь тарелку странного вида похлебки. Конечно, мерзкая жижа бледно-серого цвета с тусклым мясом и чахлыми овощами не сравниться с сочными золотистыми птичками, но она хотя бы урчащее брюхо успокоит.       Все места за столами были заняты, так что волшебнице ничего не оставалось как усесться за стойку около трактирщика, угрюмого бледнолицего мужчины. Недалеко от девушки расположилась скучающего вида девица с бледно-голубым лицом и черными взъерошенными волосами. В отличие от одеяний прочих обитателей таверны, простых и невзрачных, наряд девушки выглядел дорого: иссиня-черная куртка из телячьей кожи и накинутый поверх кейп с меховыми вставками. Чародейка сразу догадалась, что перед ней не рядовая некромантка-послушница, а кто-то из правящей элиты Эриша.       Фрейли показалось, будто бы она уже несколько раз встречала эту некромантку, но никак не могла вспомнить, где именно. Сейчас черноволосая, склонившись над чаркой темного напитка, беседовала с хозяином заведения.       — …В Стоунхельме случилось землетрясение, — шептал трактирщик, — говорят, древний некрополь просто ушел под воду. А вместе с ним и часть города. Даже бароновой резиденции досталось…       — Пусть думают, что это было землетрясение, — голос некромантки был тихий, словно шелест листвы, но Фрейли, почему-то отчетливо слышала каждое ее слово, — всей правды людям знать не обязательно. Еще наверное рассказывают, что дракона в небе видели…       — Да, и такие слухи ходили… Пару дней до этого в небе видели дракона. И шептались, что состоял он из костей и источал черный туман…       У Фрейли перехватило дыхание: под это описание подходил лишь призрачный дракон! От неожиданности девушка поперхнулась похлебкой. Давясь и кашляя, волшебница сама того не ожидая привлекла к себе внимание трактирщика, но тот лишь закатил глаза и продолжил беседовать с черноволосой.       — Всего лишь россказни пьяного мужичья, — тише обычного проговорила она, подозрительно покосившись на Фрейли. Похоже девушка-некромантка догадалась, что их подслушивают, — и верить им совсем не обязательно. Чего только люди понапридумывают под хмелем.       — Но города-то сами собой не разрушаются, госпожа Беатрис, — прошептал мужчина, подливая бледнолицей питье, — особенно такие как Стоунхельм…       «Уж это не та Беатрис, прислужница Лэнзо. Та самая девушка, с которой он любезничал на корабле. Но что она делает вдали от Нар-Анкара? И почему она мне кого-то напоминает».       — Эй, разве тебе не говорили, что подслушивать чужие разговоры нехорошо?       Фрейли вздрогнула, проливая часть похлебки на стол. Черноволосая гневно смотрела на нее, и в серых глазах некромантки, волшебница различила слабое изумрудное сияние. Почти такое же как у Лэнзо. Чародейка, вместо того, чтобы виновато отвести взгляд, пристально уставилась в лицо девушки. Кровь ударила в голову:       «Ну и что с того? Ты мне ничего не сделаешь!» — хотела было съязвить волшебница, да только слова застряли внутри. Определенно, она уже видела это лицо, но не посмертную маску нежити, а выразительный облик молодой волшебницы, слишком живой, чтобы оказаться миражом. Разве такое возможно?       — Трикс? Неужели это ты? — несмело прошептала Фрейли и заметила как дернулись губы некромантки. Ее догадка подтвердилась — под маской нежизни скрывалась давняя подруга по Магической Академии, покинувшая Аль-Сафир за год до выпуска при весьма таинственных обстоятельствах.       — Ты меня с кем-то спутала, плоть, — яростно прошипела черноволосая, и ее глаза блеснули сильнее, — давай-ка топай отсюда, иначе…       Но Фрейли не дала ей договорить, скидывая влажный капюшон с головы. Ярко-красные волосы, словно пламя упали на плечи. Хоть они и спутались за время проведенное в пути, но все также привлекали внимание окружающих. Несколько путников, сидевших неподалеку, возбужденно зашептались, указывая на нее.       — Фрей? — теперь Беатрис узнала и ее. Злоба в голосе сменилась на крайнее удивление, и чародейка различила в тихом шепоте служительницы Асхи знакомые нотки, — во имя Асхи, что ты здесь делаешь? Ты же уплыла обратно…       — Прости, что не признала тебя тогда, на корабле, — прошептала волшебница, и слезы невольно полились из глаз, — я до последнего не хотела верить, что ты… ты могла так измениться.       Фрейли сглотнула. Она чуть было не сказала «умерла», но уместно ли было использовать подобное слово. От той Беатрис, девчушки из Академии, вечной оптимистки и хохотушки, больше не осталось и следа. Сейчас перед ней возвышалась предводительница нежити, слуга Асхи, иерофант — у старой подруги появилось много новых имен. Теперь и внешность бывшей волшебницы соответствовала статусу, отведенному ей в Эрише. Холодная и безжизненная, словно пустыни оскверненного полуострова, она олицетворяла лишь безмолвную покорность их служению, а на лице читалась безграничная преданность культу Паука.       Фрейли обхватила ладонями лицо подруги, вглядываясь в серые глаза. Раньше они буквально искрились жизнью, но сейчас в них не было ничего. Лишь бездонная пустота…       — Я приняла посмертие, — призналась иерофант, улыбаясь. Фрейли удивилась: она, подобно Лэнзо, говорит про нежизнь совершенно спокойно, словно воспринимает все как должное. От этих слов по спине чародейки пробежал холодок, — и уже давно. Как только покинула Аль-Сафир и стала ученицей лорда Вейкая.       «Лорда Вейкая? Того квакающего лича! Спасибо, Асха, что она не ученица Лэнзо», — выдохнула Фрейли, и на душе стало чуть легче. Столько дней подобное гложило ее, но все оказалось лишь обычной ревностью. Причем весьма глупой и необоснованной.       Заметив ту ужасную жижу, которую заказала себе волшебница, Беатрис тотчас подозвала официанта и через минуту перед ними красовались две сочные куропатки, буханка белого хлеба и доверху наполненные кружки. Чародейка еще сильнее покраснела, и хотела было отказаться от подобного пиршества, но подруга уговорила разделить с ней трапезу. Краем глаза Фрейли заметила, как некромантка прежде чем начать есть достала флакончик из темного стекла и капнула несколько капель на каждое из блюд.       «Оставлю этот вопрос для следующего раза», — волшебница уставилась на свою порцию, но сложно было забыть ту черно-зеленую субстанцию, медленно стекающую с золотистых боков птичек.       — А ты здесь какими судьбами? — поинтересовалась Беатрис, глядя, как Фрейли за обе щеки уплетает курицу, — Архимаг снова отправил тебя с делегацией? Иначе я не понимаю, что это личный экспедитор Саливанна делает в Илума-Надин.       Фрейли рассмеялась, но на самом деле ей было не до смеха. Несмотря на то, что раны уже затянулись, чародейка не хотела вновь переживать события, приведшие ее к границам Эриша. Ей остается либо вновь похоронить воспоминания внутри себя, оставив их лишь для Асхи, либо поделиться своими переживаниями с давней подругой, которая и сама не прочь узнать ее историю.       — Ну, теперь не только ты изгнанница, — призналась Фрейли, отпивая терпкий напиток. Волшебница поморщилась: горькое пойло насыщенного черного цвета, обжигало нёбо, но совершенно не пьянило. Тепло распространялось от желудка по всему телу. Сделав пару глотков, волшебница почувствовала как усталость, накопленная за время, проведенное без сна, мигом улетучивается.       Молчание повисло между ними, и никто из девушек не желал прерывать его. Фрейли видела как блестят глаза давней подруги, но не могла подобрать нужных слов. Беатрис, не отрываясь, смотрела на волшебницу, и чародейке показалось, будто иерофант читает ее мысли.       — Не думала, что Первый в Круге решит избавиться и от тебя, — спустя время, прошептала некромантка, — мне всегда казалось, тебе-то он симпатизирует.       — Это джин, — собравшись с силами, вымолвила чародейка, — он решил будто бы я плету заговор против Лиги и помогаю Эришу. Собрал Совет Круга…       — Совет Круга? Тот самый Совет, который больше палач, нежели судья. Я помню, как одного ученика чародеи Круга приговорили к смерти лишь за хранение свитка с заклинанием Нечестивого слова, хотя он и не знал об этом. Все настолько серьезно?       — Нет, конечно! — вскрикнула Фрейли, расплескивая на деревянную столешницу горячий напиток, — старый дурак просто обвинил меня в предательстве, хотя у него не было доказательств! А те стариканы поверили ему! Они заточили меня в темницу пока выноситься приговор. Но Архимаг медлил с этим и я сбежала.       — Насколько я помню из подземелий Аль-Сафира не так-то просто сбежать. Как тебе это удалось?       Фрейли удивилась насколько проницательной стала подруга. Прошлая Беатрис не придала бы этому значения. Волшебница взглянула в серые глаза иерофанта, гадая, действительно ли девушка умеет читать мысли или все сказанное ею лишь случайное совпадение. Иначе она бы уже давно прознала, что чародейке помогли бежать взамен на услугу.       — Мне просто повезло, — соврала девушка: некоторые секреты не следует раскрывать направо и налево, даже друзьям. Пусть некромантка и дальше верит в чудесное спасение чародейки, чем считает, что Фрейли ведет двойную игру.       — Но из-за чего шериф обвинил тебя? Он узнал про нашу экспедицию к храму Асхи?       — Возможно… — колдунья почесала подбородок. В голове всплыл образ клочка пергамента с переписанным посланием: очередная тайна, терзающая душу, — я совершила слишком много ошибок во время этой дурацкой экспедиции.       — Это уже не важно, — Беатрис попыталась успокоить волшебницу, — Асха все обращает во благо.       — Если Асха действительно все обращает во благо, — не удержалась чародейка — то у нее это паршиво выходит.       Беатрис резко вскочила со стула. Фрейли заметила изумрудный блеск в ее глазах и поняла, что перегнула палку. Боясь немедленной кары, она виновато улыбнулась и извинилась за необдуманные слова, сказанные сгоряча.       — На первый раз прощаю, — прошептала Беатрис, но лицо ее все еще выражало недовольство, — но впредь следи за языком. Не все служители культа готовы простить подобное. Здесь тебе не Серебряная Лига… Кстати, раз тебе обратно путь заказан, куда отправишься?       — Я думала об островах Пао. Вернусь в племя Красного Черепа. Но сначала мне нужно в Нар-Анкар, встретиться с Верховным лордом.       — Владыка в Нар-Эрише. И я думаю, что сумею помочь тебе. Караван, который я сопровождаю как раз возвращается туда. Отправляйся с нами. Путешествовать в одиночку небезопасно, особенно для живой плоти.       — Плоти?! — возмутилась Фрейли.       — Прости, Фрей, но для нас живые лишь материал. И ничего с этим не поделать. Некроманты видят в живых лишь способ для совершенствования своих навыков, не более. В Эрише всегда было опасно, а сейчас стало еще хуже. Ученики-одиночки патрулируют тракты, высматривая путников, и превращают их в свои игрушки. И если ты думаешь, что умрешь быстро, то разочарую тебя — эти нечестивцы отрабатывают заклятья, способные навечно запереть душу в разлагающемся теле. И поверь мне на слово, подобное ужаснее любой пытки.       — Хорошо, ты меня убедила, — от слов некромантки шрам на груди обдало холодом, — поедем сейчас?       — Не торопись, — улыбнулась Беатрис, усаживаясь на стул — у меня в городе остались незаконченные дела. Нужно встретиться кое с кем. Отправляйся без меня, я догоню.       Фрейли согласилась, понимая, что у нее нет другого выбора. Беатрис объяснила чародейке как добраться до каравана, посоветовав сразу идти и ждать ее там.        Но стоило девушке выйти из таверны, как она заметила человека в лохмотьях, судорожно перебирающего поклажу. Конь то и дело брыкался, испуганно фыркая и тряся головой.       — Эй, ты! — вскрикнула девушка и бросилась к лошади. Человек замер и вытянул голову, принюхиваясь. Даже сквозь ливневую стену, Фрейли заметила неестественно бледную кожу и вытянутую лишенную волос голову. В длинных когтистых пальцах он сжимал книгу заклинаний, и стоило чародейке подойти на расстояние вытянутой руки, воришка громко вскрикнул и помчался наутек, сбивая с ног идущих навстречу прохожих. Недолго думая, девушка кинулась за ним, попутно выстреливая заклинаниями.       Ощущая как стучит кровь в висках, Фрейли преследовала вора, но тот, несмотря на то, что передвигался на четвереньках был быстрым и проворным. Даже пара заклинаний Замедления ни на секунду не остановили его. Напротив, бледный человек мчался словно ошпаренный, попутно издавая бессвязные, неразборчивые звуки. Чем больше девушка преследовала похитителя, тем сильнее она убеждалась, что это не обычный человек. Очередная воскрешенная тварь, порождение самых страшных кошмаров Эриша. Но в отличие от уже знакомых ей скелетов и призраков, этот казался живым. Даже слишком живым.       Петляя по улочкам, существо все дальше удалялось от волшебницы. Дыхание перехватило, но Фрейли не замедлила бег. Тварь резко свернула за угол, отчего девушка, не успев затормозить, врезалась о серую стену. Искры посыпались из глаз, и резкая боль обожгла правое плечо. Придя в чувство, чародейка хотела было продолжить погоню, но монстр одним прыжком перемахнул через забор, оказавшись по другую сторону. Недолго думая, Фрейли сосредоточилась на воришке и прошептала заклинание Телепорта. Сверкнула вспышка и чародейка очутилась возле вора, который, не ожидая подобного, завопил еще громче. Не выпуская трофей из рук, он бросился на девушку, целясь когтистой лапой прямо в шею. Чародейка резко ушла в сторону, но существо, словно предугадало ее движения и изменило траекторию руки. Снова резкая боль в плече — длинные когти чудовища, словно бритвы, разрезали плоть. Ярко-алая кровь, пенясь, пульсирующей струей хлестала из раны. В глазах замелькали мушки, и Фрейли поспешно наложила заклинание Лечения.       Тяжело дыша, волшебница уставилась на тварь: она была нескладной, с неестественно длинными конечностями и одетая в лохмотья. На шее висела какая-то бирка. Девушка заметила буквы, но не успела прочитать слово целиком — монстр устремился в ее сторону. Существо прыгнуло, снова целясь в шею. На этот раз волшебнице удалось увернуться, и воришка на всей скорости влетел в стену. Фрейли отчетливо услышала хруст и последующий громкий визг. Развернувшись, чародейка заметила как неестественно сгибается рука существа: похоже именно на нее и пришелся удар. Кряхтя и судорожно хватая ртом воздух, монстр пятился назад, прижимая к себе добытый трофей.       — А ну отдавай! Немедленно!       В висках запульсировало еще сильнее. Голова закружилась: наспех наложенное заклинание развеялось и рана открылась. Кровь хлынула с удвоенной силой, пропитывая плащ девушки. Морщась от боли, Фрейли пробормотала еще одно заклинание Лечения. Монстр внимательно следил за ее действиями. Как только девушка закончила колдовать, он злобно взвыл и оттолкнувшись ногами, прыгнул на нее, повалив на землю. Все также прижимая книгу заклинаний к груди, он целился заостренными зубами в шею девушки. Волшебница ощущала зловоние, исходящее из пасти существа, и голова закружилась еще сильнее. Из последних сил она извлекла кинжал из ножен и резким движением вонзила холодную сталь в висок чудовищу. Монстр, издав пронзительный вопль, в последний раз щелкнул зубами и обмяк. Чародейка отшвырнула его в сторону, попутно поднимаясь на ноги.       — Ты уничтожила моего слугу!       Фрейли вздрогнула: из дома неподалеку вышел грузный мужчина. Очередной слуга Асхи. Но он не походил на других некромантов, а его внешний вид совершенно не соответствовал телосложению: рыхлый, без единого волоска на мертвенно-бледной с зеленоватым отливом коже, он выглядел болезненно. И двигался демонстративно медленно, выверяя каждый шаг до миллиметра. Казалось, что его балахон лопнет, стоит некроманту сделать резкое движение.       — Он обокрал меня! И затем напал! Я лишь защищалась!       Не обращая внимания на Фрейли и ее оправдания, мужчина прикоснулся к мертвому существу. Черная кровь продолжала вытекать из раны на голове. До самой смерти он не выпускал книгу заклинаний. Некромант разжал еще податливые пальцы мертвеца и вытащил фолиант. Изучив его, он обратился к волшебнице:       — Обокрал, говоришь? — девушка кивнула, — С чего бы мне тебе верить? Откуда у бродяжки, вроде тебя, книга заклинаний?       — Я волшебница, — прокричала девушка, внимательно следя за каждым движением таинственного хозяина этого существа, — и это моя книга. Он вытащил ее из сумки и умчался. А я бросилась за ним…       — Он спешил ко мне, к своему хозяину, — перебил ее человек. Речь его была спокойна, а слова веяли могильным холодом, отчего волшебнице стало не по себе, — а ты жестоко уничтожила его. И теперь я остался без слуги. Тебе следует возместить ущерб.       Теперь он подошел ближе к Фрейли, и ей послышалось как плещется жидкость внутри тучного тела. Глядя в холодные бесчувственные глаза некроманта, чародейка догадалась, к чему он клонит. Не желая более спорить, Фрейли вытащила кошель с монетами, но мужчина лишь рассмеялся ей в лицо.       — Нам ведь не нужны деньги, — загадочно проговорил тот, словно обращался к кому-то позади девушки, — лишь новый слуга.       Некромант дернулся, и яркая вспышка вырвалась из его рук. Резкая боль пронзила ее виски. Девушка зажмурилась и хотела было убежать, но ноги не слушались. Тело обдало холодом, а внутри все сжалось. Словно невидимая рука вновь прикоснулась к ней. Шрам запульсировал с такой силой, что Фрейли невольно схватилась за грудь. Собравшись с силами девушка вытащила кинжал из головы убитого ею чудовища.       — А ну прочь! — прокричала она, направляя острие клинка в сторону незнакомца.       Тот в ответ лишь захихикал. Чародейка почувствовала, как пламя переполняет ее. Сердце неистово стучало, словно желало наверстать упущенное. Кровь бурлила. Белая дымка застилала все вокруг. Сейчас девушка не видела ничего, кроме толстого некроманта, все так же мерзко хихикающего.       Фрейли бросилась в его сторону, направив острие прямо в сердце. Сталь прошла сквозь темно-зеленую ткань и уперлась в позвонок. На руки девушки полилась зловонная жижа, обжигая нежную кожу. Но некромант даже не вскрикнул, лишь рассмеялся еще громче.       Резкая боль пронзила тело, и чародейка, сама того не ожидая, упала на колени. Дотронувшись до затылка, она взглянула на ладонь — даже сквозь белесую пелену, застилавшую взор, волшебница разглядела темно-бордовое пятно. Очередная вспышка и Фрейли рухнула на мокрую землю. Темный туман, бескрайний как сам мир, обволакивал ее целиком. Вдалеке она смогла различить лишь изумрудный огонек. Искушение было настолько велико. Девушка, не раздумывая, бросилась навстречу сиянию.       — Из тебя получится неплохой вурдалак, — последнее, что услышала волшебница, прежде чем провалилась в пустоту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.