ID работы: 12769011

Король Теней III. Ультиматум Слизерина

Гет
R
Завершён
135
автор
Размер:
201 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 191 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Я шел сквозь густой туман, в котором издавались чьи-то стоны. Туман давил на психику. Казалось, ему нет конца. Все было как в молоке. Магия? Нет. Ее не было. Вообще.       — Где я? — прошептал я, стараясь медленно идти, оглядываясь.       Хотелось выйти из этого туманного плена. Снова в плену. Неужели я вновь в плену?       — Сюда, — раздался едва различимый чей-то шепот.       Не понимая, откуда был звук, и был ли он вообще, я пошел наугад.       — Гарри? Гарри! Ты тут?       — Кто здесь? — не выдержал я.       Ходьба сквозь туман казалось вечной. Все вокруг сводило с ума. Голова тяжела с каждым шагом. Окружающая атмосфера начала темнеть. Становилось холоднее.       Все темнее и темнее. Мороз усиливался. Сжав зубы, я шел не сдаваясь. Из темных клубов стала вырисовываться фигура.       — Зачем ты здесь? — могильным и вибрирующим голосом спросила она.       — Я не знаю, — покачал я головой.       — Тебя здесь не должно быть! — сверкнула яркими красными глазами фигура.       — Почему? Кто ты? — потребовал я ответы.       — Все такой же любопытный, — в голосе неизвестной фигуры послышалась горечь.       — Да кто же ты?       — Не узнаешь меня, да? Ты забыл меня, брат?       Фигура выплыла из темноты. Это оказался Марволо. Том Марволо Реддл.       — Том? — недоверчиво отступил я чуть назад.       — Кажется, я просил тебя так не называть меня, — прогудел Том.       — Марволо! — исправился я.       — Так лучше.       — Ты же мертв! — выпалил я.       — Верно, как и ты скоро, — спокойно проговорил Марволо.       — Что? — воскликнул я. — Нет! Нет! Неужели я… проиграю?       — Тогда почему ты здесь? — слегка склонил голову в сторону Марволо. — Пойдем со мной.       Марволо повел меня к узкому, но длинному спуску во мглу, из которой издавались стоны и вопли. Они то утихали, то становились громче.       — Куда мы идем? Что это за место?       — То, что ждет живых, после смерти, — объяснил Марволо.       Как Данте спускался в Ад, идя вслед за Вергилием, я следовал за Марволо.       — Мы в Аду? — не удержался я от ироничного вопроса.       — Да! — угрюмо отозвался Марволо, уводя меня все ниже и ниже в пропасть по холодному каменному спуску.       — Смотри! — указал он мне рукой на едва сияющий бордовый камень вдалеке.       — Что это? — попытался я к нему подойти.       — Стой! — положил мне брат руку на плечо. — Не приближайся к нему!       — Что это? — повторил я.       — Это ты! Вернее, часть тебя.       — Не понял! — обернулся я к брату. — Можно более ясно выражаться?       — Время на исходе, Гарри! — с сожалением посмотрел он на меня. — Поторопись! Салазар ведет тебя на убой! Бездна тебя опустошит! Полностью! Ты погибнешь!       — Нет, — голос мой сел.       — Она несет только смерть и разрушение! Успей спасти себя!       — А как же остальные?       — Хватит думать об окружающих! — отрезал Марволо. — Ты всеми силами пытаешься спасти и защитить свою новоприобретенную семью Малфоев и Блэков и остальных, что забываешь о себе! Они о тебе только и думают! Даже Люциус Малфой стал думать о тебе чаще, чем о своем биологическом сыне. Ты сам того, не замечая и не соображая перетянул одеяло с юного Драко Малфоя на себя.       — Я не думал вообще об этом, — выпалил я.       — А стоило бы! — скривился Марволо. — Ведешь себя как безбашенный гриффиндорец, позволивший несколько раз себя обдурить Салазару Слизерину.       Я сглотнул. Снова мне это напоминают.       — Я тоже попал под его чары обаяния в свое время. Только я не тянул время в отличии от тебя. Но полез туда, куда не стоило. Тебе напомнить, кем я стал тогда?       Молодое лицо Марволо сменила змееподобная устрашающая мордень без носа.       — Гарри! — злобно прошипел он мне. — Не повторяй моих ошибок. Сделай все аккуратно и очень минимально.       — То есть? Сделать крестраж? — догадался я.       — Это единственное твое спасение, — вернул себе нормальный облик Марволо. — Один будет нести твою драконью магию. Другой все приобретенные знания. Ведь общие ты же записываешь время от времени в свой дневник. Ты говорил мне.       — Я забросил его, как только появился на горизонте некромант, — с горечью вспомнил я о своем дневнике.       — Некромант? — настало очередь шока у Марволо. — Что там у вас творится?       — Ты многое пропустил своей смертью, у нас по Англии разгуливает сам Люцифер, — улыбнулся я брату.       — О нем я знаю, — яростно проговорил брат, — он тут драку устроил за мою душу.       — Я думал, только у меня веселье сплошное, — усмехнулся я, — оказывается, ты парень нарасхват. За тебя аж передрались!       — Перестань! — разозлился Марволо. — Тут не до шуток было. Как только я сгорел заживо, я оказался на пути к Госпоже. Тут то меня и перехватили. Оказывается, я за короткую адекватную жизнь заслужил место на Небесах. А за прошлую меня ждал Ад. Люцифер хотел удостовериться в том, что я заслужил Небеса, хотел меня проверить у себя в Аду. Представитель Небес за меня вступился. А тут еще и сам ОН явился с планом по еще одному шансу вернуть меня к жизни. И еще один заявился от Госпожи, твердя, что она меня ждет. В общем все четверо передрались за меня.       — Стоп-стоп, брат! Шанс вернуться? Ты можешь вернуться к жизни? Как?       — Госпожа замолвила за меня словечко, поскольку я не выполнил ее поручение.       Я понимающе кивнул. Знаю я, что это за поручение. Возрождение рода. И моя поддержка.       — Возвращайся назад! И спасайся! Остальные смогут за себя постоять! И ты не всесильный, чтоб поспевать спасать каждого!              

***

      Стены Малфой-менора дали понять, что все это было во сне. Обхватив голову руками, я попытался вспомнить каждое слово Марволо. Они были предупреждением. По крайней мере, пока ничего устрашающего не было. Лишь каждый раз в груди у меня отдавались признаки присутствующей Бездны. Часть плана я стал уже продумывать.       Завтрак прошел довольно второпях, поскольку нам с Драко и Блейзом надо было успеть на свои уроки в Хогвартс. Новое полугодие уже стартовало.       — Все хорошо, Гарри? — уточнила Нарцисса.       Я ободряюще кивнул ей, обняв ее.       — Нам пора!       — Удачи! Увидимся на Втором испытании Турнира! — пообещал Люциус. — Мы придем!       Пока Драко обнимал мать, я несколько раз получил несколько напоминаний о том, чтоб не лез на рожон от Сириуса. Попрощавшись с Аделиной и малышами, я дождался братьев.       Переместившись с ними по Теням в кабинет Снегга, я тут же заметил семейство Гринграсс в полном составе.       — Добрый день! — поздоровался я.       — Лорд Певерелл! — шагнул ко мне Пол Гринграсс.       Его жена, переговариваясь с мадам Помфри с Снеггом, мне приветливо кивнула с улыбкой.        Я обнял Дафну, оглядев ее полностью.       — Ты как? — тихо поинтересовался я.       — Все в порядке, — шепнула она, — твои зелья меня восстановили. Мою кровь уже минут десять обсуждают тут.       — А что с ней не так? — напрягся я.       — Если бы я знала все, — пожала плечами Дафна, — мне достаточно было услышать, что я полностью здорова. Мать же выясняет подробности у Помфри и у декана.       Я с облегчением страстно поцеловал ее.       — Гарри! — робко позвала меня мать Дафны, кашлянув. — Можно вас на пару слов?       Я прошел мимо довольного отца Дафны. На его глазах расцвели его дочки с появлением в кабинете сыновей Люциуса Малфоя. Драко чем-то веселил Асторию в дальнем углу.       Блейз коротко поздоровавшись со всеми, поспешил в гостиную факультета.       — Поттер! Что это? — чуть ли не в нос мне сунул флакон зелья Снегг.       Это было то самое, которое мне отдал некромант Аббас.       — Восстанавливающее зелье, сэр, — сказал я, добавив, — египетское.       — Вижу, что не французское, — проворчал зельевар, — что было в составе этого чудодейственного зелья?       Я, напрягая память, постарался перечислить все, что говорил Аббас.       — Допустим, листья цикория вместе с набором этих сиропов успокоили нервную систему и нормализовали работу сердца, — медленно проговорил Снегг, — а от последних последствий, что помогло избавиться? Не верю, что это был обычный асфодель и капли русалочьих слез.       — Белена черная еще была в зелье, — подсказал я Снеггу.       Глаза матери Дафны округлились. Мадам Помфри ахнула.       — Мистер Поттер, это же ядовитое растение! — шумно выдохнула она.       — При минимальной дозе она дает целебный эффект, — объяснил Снегг, — тот, кто варил зелье должно быть профессионал. Я так полагаю, спрашивать бесполезно, кто он, так ведь?       — Совершенно верно, полная анонимность, но заслуженное доверие тому профессионалу, — заверил я всех.       — Ну, хорошо. Свободны, Поттер! И вы, Малфой! Проводите девушек до гостиных, и чтоб до уроков я вас больше не видел!       В гостиной я не собирался засиживаться, как только мы там оказались.       — Гарри! А, ну, стоять! — схватил меня за руку Драко. — Куда ты опять уходишь? Почему сторонишься?       Я несколько секунд помолчал. Испытывая чувство вины, я поборол желание в одиночку все расхлебывать.       — Пойдем со мной, — тихо сказал я Драко.       Сзади уже поднялись с кресел Блейз с Теодором.       — Я вас не звал, — осадил я их чуть холодно.       — Знаешь, что? Заткнись, Гарри! Мы устали от твоей самодеятельности! — сурово проговорил Блейз.       — И от твоего постоянного отсутствия! — добавил Теодор. — Мы вроде всегда были вместе, а в последнее время ты стал каким-то другим.       Я посмотрел на своих друзей. Стало паршиво. Если бы! Если бы я мог им все рассказать! Но не могу! Не могу подвергать их всех опасности.       — Пошли-ка, в спальню! Объяснишь нам, что происходит с тобой!       Я закивал. В спальне я рассказал им свой сон.       — Но, как тогда ты будешь жить, если разделишь свою душу? — побледнел Драко.       — Ты же понимаешь, что можешь стать таким как был Волан-де-Морт? — тихо спросил Теодор.       — Еще как понимаю, но это единственный мой выход из положения. Если Бездна поглотит магию Теней, то представить невозможно, что будет. Она разрушит все на своем пути.       — А как же философский камень? — вспомнил о нем Блейз. — Куда ты его дел? Он может тебе помочь?       — Эликсир жизни? — поднял голову Драко. — А это идея. Что, если он может избавить тебя от Бездны?       — Было бы слишком просто, — обреченно повалился я на кровать, — есть надежда на Люцифера и его клинок, но Бездне он не противник.       — А этот тип Драго? Он может тебе помочь?       — Он делает все возможное, он вам поможет, когда я …       — Не говори так, Гарри! — воскликнул Драко.       — А как мне еще говорить? — поднялся я с кровати. — Неизвестно, что будет, когда я раздроблю свою душу. Вам надо держаться тогда от меня подальше.       — Не пойдет! Тебе наоборот понадобится наша общая помощь! Ты же вложишь частицы своей души.       — Вы забываете о Слизерине, парни! — втолковывал я им. — Он хочет сделать меня своим Наследником.       — Гарри! Что-то я не пойму! Остатки разума и души в тебе же будут. Ты сможешь сопротивляться ему и Бездне.       А вот это не точно! Мой зарождающийся план предусматривал полное покидание всей души из тела. Об этом надо еще поразмыслить.       — Надо все еще много раз продумать. Я не могу вам сейчас точно сказать, смогу ли я в последствии себя контролировать.       На этом разговор зашел в тупик. Парни были мрачнее тучи. Молчание было недолгим. Далее речь зашла о Турнире. До второго Испытания был еще месяц.              

***

      До двадцать четвертого февраля время пролетело быстро. За это время я, как только мог сопротивлялся Бездне. Одно мне было ясно точно. Она успокаивалась на некоторое время, если я крушил живых существ.       Раз в неделю я ходил в боевые походы на акромантулов. Ко мне присоединялся Драго с «Рукой Тьмы». Подобные вылазки нам с ним немного напоминали былые времена в моем родном мире.       Пару раз со мной в Запретный лес ходили друзья — Драко, Теодор и Блейз. Они либо практиковали магию на огромных пауках, либо в анимагической форме бегали за мной по лесу.       Пару раз мы натыкались на кентавров. Те были мягко говоря, не в восторге от меня.       — Дитя Пророчества, ныне начинающий палач! — прорычал один из них.       — Тебе тут не рады, демон! Убирайся с нашей территории.       Другой же кентавр печально смотрел на меня.       — Тебе суждено восстановить баланс магии в нашем мире. Будь осторожен в выборе своих действий. Твое будущее туманно.       После этого разговора я был в растерянности. Вернувшись в свой дневник, я старался записывать свои мысли о многом. Подбадривания Драго были в виде вылазок в клуб Люцифера.       Тот мне твердил, чтоб я был всегда настороже. Слизерин пару раз вызывал меня к себе, проверяя меня на наличии Бездны. В такие моменты я носил маску очень преданного ему союзника и ученика.       Салазар несколько раз устраивал мне испытания. Хорошо, что они были научными и практическими занятиями. Всего лишь пару раз было массовое убийство, к примеру лагеря магов-наемников.       Бездна в таких моментах меня поражала своей мощью. Превратить в руины поселение и за несколько минут уничтожить сотню головорезов — то еще зрелище.       Некромант после моих этих действий, возродил армию наемников, внушив им полную преданность делу Салазара Слизерина. На моих глазах зарождалась личная армия Наставника.       А после была ликвидация общины вампиров в Косом и Лютном переулках.       Несколько магов возрожденных принимали участие вместе со мной и стаей Фенрира Сивого. В ходе сражение уже вместе с мракоборцами появился Орден Феникса с Альбусом Дамблдором.       — Кем же вы будите, уважаемый? — как всегда я перекинулся заклинаниями с ним.       Дамблдор оказывал достойное сопротивление. На сей раз Бездна вмешалась так, что директор Хогвартса был откинут к стене пылающего дома, где некогда жил старый вампир.       — Я — Король Теней! — измененный мой голос поразил Дамблдора и некоторых членов Ордена.       Не говоря уже о прессе и Министерстве Магии. Они были не на шутку напуганы. После этого случая в Лондоне, «Ежедневный пророк» выпустил большую статью — «Новая угроза в лице Короля Теней».       Читая у берега Черного озера эту статью, Драго посмеивался.       — «Его голос был подобен голосу Всаднику Апокалипсиса», ой не могу! — даже я на этом моменте засмеялся.       — Они частично правы, — отсмеялся Драго, — в последнее время ты немного смахиваешь на одного из этой Четверки. На Смерть.       — Да ну тебя! — со смехом проговорил я.       — Ладно, что у нас там со скорым Турниром? — вспомнился второй Тур.       Я призвал свое выигранное золотое яйцо. Повертев его и постучав по нему, я ничего не нашел. Раскрыв яйцо, я от неожиданности выронил его.       — Твою мать! — мой голос был заглушен чьим-то диким ревом.       Орущее яйцо было сравнимо с пением Инстасамки. А то и хуже… Драго от души пнул яйцо в озеро. Плюхнувшись в воду, оно сперва затихло, а после… В воде стало едва различимое чье-то пение. Мы с Драго переглянувшись сиганули в озеро.              «Ищи, где наши голоса звучать могли бы,       Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.       Ищи и знай, что мы сумели то забрать,       О чем ты будешь очень сильно горевать.       Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали       На возвращение того, что мы украли.       Ищи и помни, отправляясь в этот путь,       Есть только час, потом пропажи не вернуть!»              Яйцо по дну катилось в глубь озера, словно его что-то тянуло туда. С глубин озера стали появляться чьи-то фигуры. Русалки! Телекинезом притянув к себе яйцо, я дал Драго знак о всплытии на поверхность.        Он кивнул. На берегу уже обдумали услышанное.       — Ну, понятно, что русалки пели, несколько из них к нам подплыли, — с этими словами Драго скинул с себя мокрое худи.       — Ага, интересно, а что они собрались у нас забирать? — в слух подумал я.       — То, по чему мы будем горевать, — запомнил строчку песни Драго, — сильно причем.       — Они, что, стащат все твои запасы «William Peel»? — со смехом предположил я.       — Не посмеют! — с жаром воскликнул Драго. — Только через мой труп. Так, а у тебя, что заберут? Вряд ли они унесут себе под воду твой любимый Эрмитаж.       Я фыркнул, погрузившись в раздумья.       — А речь идет только о материальном предмете? Задолбимся же искать в воде то.       — Кстати, да, — потянулся на камнях Драго, — что угодно могут забрать, или кого-угодно.       — Эм-м-м, — протянул я, став лихо соображать.       «О чем ты будешь очень сильно горевать». То, что дорого! А вдруг это…       — Дафна! — воскликнул я.       — Не понял! — закашлялся Драго. — Серьезно?       — Как вариант! — заволновался я. — Что, если, они заберут наших девушек?       — Ну, со мной такой номер не прокатит, у меня нет девушки, — напомнил мне Драго.       — А как же Чжоу Чанг? — ехидно спросил я.       Драго лишь тихонько посмеялся.       — Пару танцев на балу и столько же походов в эту ближайшую деревушку еще ничего не значит, — заявил он, — хотя она мне намекала на продолжение на более высоком уровне.       — И? — с интересом полюбопытствовал я.       — Не до этого, знаешь ли, — сухо проговорил Драго, — у меня складывается ощущение, что вместо нее стащат тебя самого для меня.       Я захлебнулся от возмущения. Потом оба расхохотались.       — Ладно, допустим, Чанг заберут, а целый час под водой? Мы то продержимся, только как объяснять будем, как смогли?       — Поколдовать придется, — сказал я, придумывая план.       — Как всегда, — усмехнулся мой друг.              

***

      Наступил день второго Испытания. Двадцать четвертое февраля застало всех ветреной погодой. Как и предугадывалось — девушки Чемпионов оказались на дне Черного озера. Как мне сказал Виктор Крам, Грейнджер тоже оказалась там.       Мое сердце екнуло о ее упоминании. Астория нервно теребила свой галстук. Ее старался всеми силами подбадривать Драко. Интересно, Рональда Флер тоже затащили под воду?       Разглядев рыжее недоразумение в толпе гриффиндорцев, я покосился на Флер. Кто? Кто вместо него? Сама француженка была на грани обморока.       — Флер! — попытался я к ней приблизиться.       Мне преградила путь мадам Максим.       — Мистер Поттер! Готовьтесь к погружению самостоятельно! — указала она мне на край деревянной платформы, откуда мы и будем стартовать.       Зондированием я почувствовал непонятную активность вейловой магии, исходящую от Флер. Значит подготовилась знатно! Хорошо! Только, что-то тут не чисто. Почему директор Шармбатона не дала мне даже перекинуться парой фраз с Флер?       Вокруг Флер было столпотворение ее подруг. Да, что происходит? Или ее просто поддерживают там?       Людо Бэгмен подошел к Чемпионам.       — Готовы? Мисс Делакур? Все хорошо?       — Да, сэр, — ее голос дрогнул.       Я посмотрел на нее. Флер побледнела, как только наши взгляды с ней встретились.       «Что с тобой происходит? Там… там Габриэль?»       «Да, ее забрали у меня, и Гарри…       «Что?»       «Мне столько хочется тебе рассказать!»       «Как и мне!» — подмигнул я ей.       — Сонорус! — раздался голос Бэгмен по всей округе. — Второе Испытание Турнира вот-вот начнется. Несколько подробнее о нем… Сегодня утром у Чемпионов кое-что забрали и унесли под воду озера. Их задача найти украденное. На все им дается один лишь час. Чемпионы, по сигналу пушки начинайте!       Я переглянулся с Драго. Тот с готовностью кивнул мне. Я ему тоже. Виктор принял готовую позу к прыжку в воду. Флер с долькой страха глядела на длань озера. Усиливающийся ветер увеличивал волны.       Мадам Максим с Вальмонтом удалились с чемпионской платформы. Дамблдор похлопал меня по плечу.       — Удачи, Гарри, — прошептал он мне.       — Спасибо, сэр, — не глядя на него сказал я.       Каркаров что-то прокричал Краму, оставшись позади нас с Дамблдором. Раздался пушечный выстрел.       — Ну, погнали! — сказал я себе, взмахнув палочкой.       С внушительным прыжком я плюхнулся в воду. Уже находясь в воде, я сделал еще несколько взмахов палочкой. Наколдованный красный щит окружил меня, избавив от воды. Сделав порез на руке, я капнул своей кровью на щит. Привычная черная кровь капнула, сделав щит темнее и мощнее. Теперь щитовой аурой можно управлять.       Задействовав зондирование, я почувствовал слабые жизненные и магические потоки Дафны. Как впрочем и всех разумных существ в округе. Сконцентрировавшись на Дафне, я направился в ее сторону.       Магические волны от Флер казались сильно напичканные вейловой магией. Какого хрена она творит? Мой круглый щит пугал своей магией проплывающих водных существ. Гриндилоу, встречающиеся на моем пути, в страхе отплывали от меня в разные стороны.       Трансформировавшийся Драго в чешуйчатую форму наподобие гигантской рыбины проплыл мимо меня.       «Эй, брат, что-то ты медленно!» — отозвался он ментально.       «Это вызов?» — весело уточнил я.       «А на что это еще похоже?»       «Ладно! — протянул я. — Только не обижайся потом»       «Ой-ой-ой! Меня тут пугают! Спасите кто-нибудь!» — театрально взмолился Драго.       «Клоун!» — фыркнул я, увеличивая скорость передвижения щита.       Гонка под водой закончилась быстрым нахождением озерных пленников. Вот, они! Дафна была крайняя слева рядом с Чжоу Чанг.       «Что мы стоим?» — спросил Драго.       «Я не чувствую Флер» — обеспокоенно ответил я, озираясь по сторонам.       «Я чувствую ее на поверхности» — проговорил Драго.       Да что с этой Делакур происходит? Я был в недоумении. Кто же тогда вытащит Габриель? Придется и ее вытаскивать.       Освободив Дафну и затащив ее в свой щит, я приблизился к сестре Флер. Лучше бы я этого не делал… С разных сторон вылетели русалки с копьями.       — Нет! Один пленник только! — проскрипели они.       — Ее спасатель выбыл из участия! — заявил я им. — Прочь с дороги, русалки!       Направил я на них палочку. Из моего щита вырвались красные молнии, поджарившие русалок.       «Ах, какой благородный молодой человек!» — проплыл над моим щитом Драго.       «Ты что еще тут делаешь? Ты же можешь уже убираться с Чанг»       «Прослежу за тобой, чтоб опять не вляпался в очередное дерьмо!»       Минутное замешательство и все. Габриель, как и Дафна были еще без сознания, но зато благополучно спасены. Обе были в моем щите. Наконец и Крам подоспел, перекусивший веревку Грейнджер.       «Ну, что? Теперь на перегонки?» — предложил Драго.       «Давай! Кто первый, тот и победитель»       Я разогнал свой щит, направив его ближе к поверхности. Драго не отставал. Крам со своей полу акульей формой уступал нам обоим. Для всех зрителей явление было судя по всему впечатляющее. С приближением к площадкам нарастал восторженный гул. Драго заметно чуть отстал.       «Не хочу, чтоб ты был обделен опять» — объяснил он.       «Наслаждайся победой»       «На хрен она мне не нужна!» — проворчал я, выпрыгивая на ходу на платформу, обхватив девушек телекинезом.       Свежий воздух приветливо обветрил меня всего. Спали все чары. Дафна с Габриель стали приходить в сознание.       — Ты как? — обнял я Дафну.       — О, отлично! — поцеловала она меня.       — Габби! — с криком подлетела к сестре Флер.       Ее сестра что-то промямлила мне, обняв меня.       — Все, хорошо, иди к сестре, — мягко проговорил я ей.       Пока сестры обнимались Драго с Крамом со своими девушками тоже ступили на твердую поверхность. Судьи поспешили к нам вместе с Людо Бэгменом.       — Дамы и господа! Первым пришел — ГАААРИИИ ПООООТТЕЕЕЕР!       В след за его криком прогремели пушки.       — ПОТТЕР! ПОТТЕР! ПОТТЕР! — скандировали ученики Хогвартса.       Особо старались слизеринцы, размахивая своими шарфами.       — Да-да! Отлично, Поттер! Отлично! — гремел в палочку Бэгмен. — Но есть одно «но». Представительница русалок и тритонов сообщила судьям, что мистер Поттер использовал запрещенную на территории Англии магию крови, поэтому члены судейской бригады пришли к выводу, что мистер Поттер будет награжден двадцатью баллами, а остальные тридцать пять очков присуждаются мистеру Драго Ли Дю — чемпион Хёлонга. Поэтому он победитель Второго Испытания Турнира.       Настал возмущенный гул со стороны слизеринцев. Драго и Вальмонт виновато посмотрели на меня. Я махнул на них рукой.       — Вообще пох… — меня перебила Дафна.       — Ты все равно молодец! — просияла она.       — Я знаю, пойдем отсюда, — повел я ее в сторону слизеринской трибуны.       — Гарри! — позвала меня в стороне Флер. — Спасибо! За Габби!       — Всегда пожалуйста, но ты мне должна, — сказал я ей, — хотя бы один серьезный разговор. Понятия не имею, что с тобой твориться и ты мне это объяснишь.       — Мистер Поттер! Все! Вы свободны! — вновь встряла в разговор мадам Максим. — От лица «Шармбатона» выражаю вам благодарность за спасение мисс Делакур, но теперь вам лучше уйти.       Покачав головой в недоумении от происходящего, я поспешил на выход. Зондирование снова дало мне понять, что вейловая магия окружала Флер. Я не понимал почему.       На горизонте засияли довольная чета Малфоев с Сириусом. Мои друзья еле протиснулись сквозь толпу. Я был счастлив. В этот момент даже Бездна отступила и ни разу не дала о себе намек.              

***

      Никто и не знал, что на противоположном берегу Черного озера за мной наблюдала пара глаз. Они всматривались в одну единственную фигуру вдалеке.       — Все идет как положено, по плану, — раздался чей-то голос над головами наблюдателей. — Скоро их всех ожидает апокалипсис.       — Да, господин! — склонились над возникшей черной тучкой двое неизвестных.       — Созовите остальных! Удар будет молниеносным!       — Будет сделано, господин, — уткнулись обе фигуры в свои колени. — Как быть с Салазаром Слизерином и его учеником?       — Я его сокрушу! А его ученик… Будет моим проводником к успеху!       Раздался могильный устрашающий смех.                                          
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.