ID работы: 12787353

Halkegenia Online (филлерные истории).

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
63
переводчик
ФризЗ сопереводчик
al103 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
484 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 424 Отзывы 25 В сборник Скачать

Пляжный эпизод. Часть 3.

Настройки текста
      Киригая Кадзуто, рыцарь Кирито, длинно выдохнул, закрыв глаза и откинувшись на спинку удивительно удобного кресла. На самом деле настолько удобного, что он мог бы просто так и остаться здесь лежать…       — Кирито? Может, тебе не стоило ехать с нами в Гаддан, если так устал? Отлежался бы дома?       Спригган неопределённо махнул рукой, не открывая глаз:       — Я сплю при каждом удобном случае. А отпуск — не для того, чтобы спать. Мне хотелось создать больше хороших воспоминаний с тобой и Юи.       Он снова вздохнул. Как приятно было бы полежать в тени у лагуны с бутылочкой чего-нибудь прохладительного…       — Значит, ты считаешь, что всё в порядке?       Он слышал веселье в голосе Асуны. Спригган приоткрыл один глаз, чтобы взглянуть на улыбающуюся мейв, сидящую за тем же столиком кафе, и на секунду ему захотелось окинуть взглядом зал и убедиться, что на неё не пялятся другие посетители. Асуна, даже среди фейри, не могла не выделяться. Ну, по крайней мере он был в этом твёрдо убеждён.       Его жена была одета в свою лучшую летнюю повседневную одежду — лёгкое платье, платок из прозрачной ткани и летние сандалии, и всё это великолепно подчёркивало её собственную красоту. Как и у большинства в доиндустриальном мире Халкегении, ни у кого из них не было избытка одежды, но всё, что у них было, было отменно сшито. И, с её чувством стиля, Асуна постаралась, чтобы каждый предмет одежды ей замечательно шёл.       Кирито, с другой стороны, хотя и принимал близко к сердцу советы своей жены о моде, так и не смог отойти от своих привычек. Его собственная одежда была сшита не хуже — но представляла собой простые чёрные брюки и тёмную рубашку с коротким рукавом, украшенную белым орнаментом. Летняя жара на улице закономерно привела к тому, что он расстегнул воротник, и, хотя он и не считал, что выглядит блекло, но рядом с супругой…       Не в первый раз Чёрный Мечник Айнкрада задался вопросом — что именно Молния когда-то увидела в таком парне, как он, что заставило её оставаться рядом достаточно долго, чтобы влюбиться? Впрочем, каким бы ни был ответ, — он был благодарен этому.       Зевак не было — по крайней мере сейчас. В маленьком ресторанчике, в который они зашли, чтобы укрыться от жары, сейчас было затишье между утренней и обеденной суетой. Большинство столиков были пусты, лишь несколько посетителей потягивали чай со льдом или вкушали поздний завтрак. Одна из официанток обслуживала клиентов, другая убирала со столов и готовила заведение к обеду.       — Если это сделает поездку более запоминающейся — тогда всё в порядке, — ответил Кирито, сдерживая зевок. — Если мне действительно захочется — я всегда могу лечь спать пораньше сегодня вечером. — Эти футоны на курорте были так приятны на ощупь, особенно когда лежишь на них под сквозняком, врывающимся в окна… — Я просто хочу знать одну вещь… — Спригган скрестил руки на груди и устало вздохнул. — Откуда она берёт всю эту энергию?       Потому что Юи никак не могла обходиться только едой, которую ела, и сном, который получала, — и всё ещё быть такой живой всё время. Не иначе как она всё ещё получала какую-то поддержку от «Кардинала», — это было единственное объяснение.       Его читерско-спригганское тело могло поспевать за дочерью без малейшего напряжения, — но была ещё и психологическая усталость от того, что приходилось следовать за кем-то настолько жизнерадостным и любопытным.       — Я думаю, это просто называется «быть ребёнком», — ответила Асуна, наклонив голову, чтобы рассмотреть прохожих за окном кафе. — Обычная детская жизнерадостность. Она хочет увидеть и переделать всё и сразу. Разве ты не помнишь, каким ты был сам?       — Может быть, — Кирито сонно потёр глаза. — Но мне кажется, что прошла целая жизнь с тех пор, как я угомонился… А как насчёт тебя?       Асуна аккуратно сложила руки на коленях и посмотрела на него, пешеходы снаружи продолжали заниматься своими делами, ничего не заметив.       — Иногда… По крайней мере, немного. Я, конечно, не была такой любопытной, какой оказалась Юи-чан. Надеюсь, что Лифа сможет за ней уследить.       — Она хотела отправиться на разведку со своими друзьями, — это было то, что делали нормальные дети в этом возрасте, не так ли? Хотя Юи и близко не была нормальной, Кирито знал, что они с Асуной были одного мнения: они хотели, чтобы у их приёмной дочери было как можно более близкое к нормальному счастливое детство. — Кроме того, Сугу была довольно настойчива в том, чтобы мы на некоторое время успокоились. — Почти чрезмерно настойчиво, и, как только её тётя упомянула это — Юи тоже её поддержала. — И сержант Кармонд с ними, он знает Гаддан как свои пять пальцев, так что я не думаю, что нам есть о чём беспокоиться.       Похоже, этого хватило, чтобы успокоить супругу. Асуна кивнула и подняла глаза, когда официантка подошла к их угловому столику, балансируя тарелками на руках.       — Спасибо, что подождали, сэр и мисс, — объявила стройная рыжеволосая девица. — Ваши чай и пахлава. — Она умело переместила тарелки из сгибов рук в ладони, а затем на стол между парой фейри. — Я могу ещё что-нибудь для вас сделать?       — Пока это всё, — сказала Асуна. — Выглядит чудесно.       — Конечно, — официантка учтиво поклонилась. — Пожалуйста, не торопитесь и наслаждайтесь. Если вам захочется чего-нибудь ещё — дайте мне знать.       Кирито проводил девушку взглядом, пока она неторопливо удалялась, чтобы усадить очередного клиента, только что вошедшего через парадную дверь. Она была симпатичной и безупречно вежливой — но не это привлекло его внимание.       — Асуна, ты заметила?       Мейв оторвала взгляд от маленького слоеного удивительно сладкого и маслянисто-ароматного десерта, который она аккуратно разрезала вилкой, и оглянулась через плечо.       — Угу. — Она кивнула, округлые уши было трудно не заметить, девушка их совершенно не прятала.       С учётом всего, в этом не было ничего удивительного. Хотя это особого не освещалось в газетах, особенно на фоне свадьбы леди Моржаны и генерала Юджина, — к настоящему времени все заметили, что так называемые «поселения фейри» принимали всё большее число коренных тристейнцев.       Некоторые из них были купцами и представителями торговых гильдий, которые хотели попытаться извлечь выгоду из новых разработок, о которых они слышали. Многие были простолюдинами и нетитулованными магами, которые пострадали в результате Перехода и обратились к городам фейри, чтобы обеспечить себя и свои семьи. Других привлекли распространяющиеся слухи о доброжелательном правлении «знати фейри» или обещание работы в новых мастерских и фабриках, которые основывали амбициозные предприниматели, используя свои умения из реала и внедряя знания Альфхейма.       Какова бы ни была причина — города, оставшиеся полупустыми из-за исчезновения NPC, снова начали заполняться, удовлетворяя спрос на рабочую силу. Это было менее заметно в Арруне с его населением почти в двадцать тысяч фейри, но столицы фракций, в которых проживало всего от четырёх до шести тысяч бывших игроков в каждой, испытали значительный приток. До сих пор Гоибниу был самым крупным: почти шесть тысяч лепреконов и гномов изо дня в день работали бок о бок с десятью тысячами простолюдинов и магов, закладывая основы для «промышленной революции», обещанной лордами фейри и инженерным персоналом КИННТ.       Подкреплённые инвестициями в новые сталелитейные заводы и механические цеха, городской совет Гоибниу и лорд Рут уже строили планы расширения городских кварталов. В новых районах предполагалось разместить растущую рабочую силу и заводы, спонсируемые королевой Генриеттой для поддержки военных действий.       Инженеры-строители и проектировщики из Арруна напряжённо трудились, стремясь, чтобы новые районы города были хорошо спланированы и сохранили все удобства старых, такие, как широкие освещённые улицы, центральная канализация, водопровод, пусть даже они не будут такими изысканными внешне, как строения, воплощённые феноменом Перехода.       По сравнению с городом лепреконов, население Гаддана из пяти тысяч фейри и такого же количества людей казалось гораздо более скромным. Кирито пришлось напомнить себе, что это было столько же народа, сколько Каяба Акихико поймал в ловушку в Айнкраде, — и всё равно общая численность любого из городов фейри была ничтожной по сравнению с Тристанией с её населением в сто тысяч человек. Всё это создавало действительно странное ощущение масштаба.       — Асуна? — Кирито заметил, что его жена не сразу отвела взгляд от девушки.       — Это пустяки, но… — Она вернулась к лакомству. — Я просто подумала… Она, похоже, красит волосы.       — А? — Кирито снова поднял глаза. Как она могла догадаться?       — Я заметила это раньше, ещё на улицах, — сказала Асуна тихо и откусила кусочек, пережёвывая его в задумчивости. Кирито уселся прямее, забыв о десерте и напитке, — перед ним вновь предстала бывший вице-командир «Рыцарей Крови» и нынешний замкапитана рыцарей Иггдрасиля. — Рыжий — не очень распространённый натуральный цвет волос в Тристейне, но у многих людей на улице рыжие волосы.       И что, собственно? Может быть, официантке нравился этот цвет, или она думала, что это понравится клиентам? Асуна не подняла голову, её хорошее настроение, похоже, немного подувяло, как будто она думала о чём-то неприятном.       — Сугуха упомянула об этом, когда мы разговаривали несколько дней назад. Были сообщения о том, что в Арруне происходят… эксцессы. — Мейв изящно нахмурилась. — Несколько фейри-хулиганов обижали простолюдинов, живущих и работающих в городе. Пока ничего существенного, но… Стража считает, что об этом просто не сообщают.       — Подожди, — Кирито старался говорить тихо, — ты имеешь в виду, что кто-то действительно преследует местных из-за чего-то подобного? Невероятно…       Вот только Кирито знал, что бывает и не такое. Именно с таких «мелочей» в Айнкраде начинались «красные гильдии».       Асуна сделала глоток чая со льдом, наблюдая, как кубики двигаются в бокале.       — Я думаю, что большинству игроков и в голову не пришло бы так себя вести. А те, кто это делает… Для этого может быть много разных причин. Кто-то считает, что в их дом вторглись посторонние, как раз в тот момент, когда у них наконец-то есть место, которое они могут снова назвать домом. Другие, вероятно, хотят выместить раздражение от действий отдельных представителей местной знати…       Кирито медленно кивнул. Внезапно его собственный десерт показался ему не таким аппетитным. Он мог понять такие чувства, понять страх заброшенных на чужбину, страх, что места, которые должны были быть «их», тоже станут чужими. И, Асуна была права, не каждый дворянин в Тристейне был их другом, многие даже не пытались скрывать враждебность. Отдельные земляне вполне могли обидеться и попытаться сорвать свой гнев на любой доступной цели. Люди в любом мире оставались людьми.       — Знаешь, простолюдинам приходится нелегко, — Асуна беспомощно пожала плечами. — Они так привыкли к худшим представителям знати, что стараются избегать неприятностей, даже если их сильно притесняют. Так что, Кирито, если бы ты хотел избежать неприятностей в каком-нибудь месте, где у всех рыжие волосы, что бы ты сделал?       — Покрасил бы волосы в рыжий цвет. — Ну… На самом деле это было не совсем так, как лично он справился бы с ситуацией, — но это был достаточно простой выход. Постараться замаскироваться и размазаться на общем фоне. — Но это только ухудшает ситуацию. Мортимер бы этого не потерпел, не так ли? — Кирито знал лорда Саламандр, как авторитетную политическую фигуру, но внутри он был более приятным парнем, чем когда-либо показывал на публике. Да и Сакуя прогрызла бы ему весь мозг, если бы в его городе обижали людей. Вот только… — Я думаю, он не может изменить чувства народа силой. Чёрт побери…       — Но и это не так уж плохо, — в голос Асуны вернулось немного бодрости. — Я заметила ещё кое-что. Разве не странно, как много саламандр носят повязки на голове и шляпы? Это не похоже на то, чего можно ожидать от воинствующей фракции, верно?       — Ну, нет, но они просто живут как живут… Может, модные веяния, или желание выделиться?       Далеко не все сильфы носили зелёное, а спригганы не всегда должны были одеваться в чёрное.       — Я полагаю, что и это тоже. — К этому времени Асуна умудрилась довольно деликатно съесть больше половины своей пахлавы, и на щёках у неё, при этом, не осталось следов масла. Взяв салфетку, она аккуратно смахнула несколько крошек. — Но также, в сочетании со всеми этими крашеными рыжим волосами — это, похоже, некое проявление солидарности. Многие прикрывают уши, так что если кому-то захочется поунижать людей — им придётся проверять всех, чтобы выяснить, кто есть кто.       — Что неизбежно привлечёт внимание городской стражи.       Это был довольно сильный способ для жителей Гаддана защитить своих соседей, даже не подняв руку или меч.       Асуна кивнула в знак согласия:       — Так что, хотя это немного обескураживает, что кто-то не может вести себя прилично, я также горжусь тем, что другие способны поступать правильно.       Они доели десерт в молчании, наслаждаясь мастерством местного шеф-повара и простым удовольствием от того, что не нужно возиться с готовкой и мыть посуду. Кирито не забыл оставить лишнюю монету в качестве чаевых.       Выйдя из прохладной тени ресторана на палящее солнце, спригган снова вспомнил, почему они вообще ушли в кафе. Мягко говоря, Гаддан был чертовски горяч. Неудивительно, что Шиуне-сан отказалась пойти с ними сегодня, решив вместо этого отправиться с Кляйном, Юки и Силикой исследовать побережье и острова.       Лето в Тристейне само по себе выдалось знойным, а условия пустынной зоны лишь ухудшали ситуацию, поскольку сегодня ветры дули с севера, над милями раскалённого песка.       «Зона пустыни» была одним из исключений из «правила Перехода». Другие регионы выглядели как лоскутное одеяло, где леса заменялись лесами, а равнины — равнинами, редко затрагивая города, дороги или обработанные поля, — последние, похоже, обладали каким-то «охраняемым» статусом. «Зона пустыни» появилась практически одним куском, заместив область, которая в результате неудачной мелиорации была относительно малонаселённой и слаборазвитой, уничтожив большую часть средств к существованию людей, которые ранее пытались охотиться и что-то выращивать в этом когда-то заболоченном краю.       И благородная семья, которая больше всего пострадала от появления этой пустыни… Ну конечно, семья Монморанси. Ему помнилось, как Гиш рассказывал «Мидори» о том, как семья его подруги была вынуждена отказаться от своих богатых владений в других регионах Тристейна, отдав их в компенсацию ущерба, нанесённого другим родам из-за разрыва отношений с духами воды. Поэтому, когда разразилась катастрофа, клан Монморанси оказался в самом худшем положении, имея лишь несколько участков обработанной земли — и целую пустыню. Неудивительно, что Монмон всегда казалась такой раздражённой.       — Кирито? — Асуне хватило одного взгляда на его расстроенное лицо.       — Ничего… — Он вздохнул. — Просто думаю о ком-то, у кого есть много веских причин не любить нас.       — Да? — Асуна плотнее запахнула шаль, когда они шли в тени бесчисленных навесов Гаддана, установленных для защиты пешеходов от палящего солнца.       «Южная Крепость» определённо оправдывала своё название. В то время как другие города фракций, такие как Сильвейн и Каденца, широко раскинулись, окружённые лишь низкими стенами, Гаддан представлял из себя крепкий орешек. Крепость была расположена на низком плато, тяжёлые укрепления окружали её по периметру в три слоя. С воздуха город выглядел как плотно упакованный многогранник, увенчанный на каждом углу выступающим бастионом, с монолитной цитаделью Гадданской Башни, возвышающейся над городом в центре.       Как и ожидалось от столь «воинственной» фракции, архитектура была простой, прочной и строгой. Большая часть декора состояла из каменных статуй воинов-саламандр или мифических зверей и настенной резьбы, изображающей эпические битвы. Иногда общественные здания украшали более сложные элементы, такие как колонны из песчаника, каменные барельефы или даже выносливые растения и кустарники, привносящие немного драгоценной зелени в море белых, ярко-коричневых и ярко-красных тонов.       Разработчики игры черпали вдохновение из пустынных городов египтян и персов, а также из архитектуры Римской Империи. Здания, как правило, были низкими и приземистыми, с толстыми каменными и кирпичными стенами и множеством маленьких заглублённых окон, которые защищали от врагов так же хорошо, как и от солнечного жара. Большинство строений были увенчаны либо тонкими башнями, обеспечивающими вентиляцию за счёт естественной конвекции, либо имели ветроуловители для той же цели. Целые городские кварталы были построены на одинаковой высоте, чтобы максимально увеличить тень, которую каждый из домов обеспечивал своим соседям.       Промежутки между крышами были узкими — но под ними укрывались арочные галереи и удивительно прохладные аркады. Вода была жизнью в таком городе, как этот, а также признаком достатка и процветания. Там, где она использовалась, — её использовали экономно. Фонтаны были установлены в тенистых дворах, чтобы охлаждать их за счёт испарения, а пышную растительность можно было найти только внутри помещений, под крышами самых роскошных аркад и в одном интересном местечке в южном квартале города.       — Мне просто интересно, можно ли что-то сделать с пустынной зоной… — подумал Кирито вслух.       Переход не уничтожил всё в регионе — ещё оставались деревушки, выживающие у пустынных оазисов на редких участках выносливой жёсткой травы, цепляющейся за дюны и удерживающей пески на месте. Возможно, удастся вернуть плодородие, как семья Монморанси и намеревалась ранее. Хотя, признал Кирито, они почти наверняка никогда не представляли себе, что будут делать это вот так.       — Может быть, — ответила Асуна, наклонив голову. — Но это — огромная работа. Я не думаю, что это будет возможно в ближайшее время.       — Во многих местах пустыни орошались и превращались в сельскохозяйственные угодья, — уверенным тоном сказал спригган. — Зачастую — без всякой магии или современных технологий. В Тристейне воды хоть залейся, так что, я думаю, что это выполнимо.       — Ну, это не совсем так… — Мейв посмотрела вверх на узкую полоску ослепительно-голубого неба. — Пески пустыни содержат не так уж много питательных веществ, необходимых растениям для роста. Обычно эти пустынные сельскохозяйственные угодья приходится богато удобрять. В том же Египте использовался речной ил, приносимый разливами Нила…       — Ну… — Кирито покачал головой. Асуна, вероятно, была права, вряд ли всё было так уж просто, как он надеялся. — Знаешь, есть ещё магия, которая может что-то изменить.       — Я думаю, что маги Земли могли бы с этим что-то сделать, — согласилась Асуна, — Но я говорила с генералом Грамоном, и он сказал, что с неподготовленной землёй сложнее, так как нужно внести больше изменений. Скорее всего, придётся сажать сразу, чтобы растения успели пустить корни, чтобы удержать новый верхний слой почвы на месте. Я не уверена, но, похоже, тут будет очень много работы… Кроме того, может быть проблема в мобах.       — А? — Кирито впервые слышал о чем-то подобном.       — Да. Я говорила об этом и с Арго. Она знает кое-кого, кто изучает пустынную зону. Они думают, что здесь работает настоящая экологическая система, поддерживающая пустыню. Такие мобы, как песчаные акулы и песчаная форель, не просто живут в песках и питаются поверхностным планктоном, — они также поддерживают песчаное море, в котором плавают. — Асуна указала на мостовую у них под ногами. — Было замечено, что они трутся о любые скалистые образования, пытаясь размыть их в песок. Исследователи провели эксперимент с несколькими большими валунами, которые они погрузили в Озеро Песчаной Форели — и те не продержались и одной недели.       — Серьёзно?       Спригган бросил на твердую землю мрачный взгляд. Хотя к настоящему времени он должен был знать лучше, но всё ещё подсознательно считал, что мобы — это просто игровые объекты. Он знал умом, что они были настоящими животными, некоторые — даже вполне разумными. Просто до сих пор как-то не доходило, что, став настоящими животными, они попытаются изменить окружающую среду в своих интересах. Внезапно твёрдая земля перестала казаться такой твёрдой.       — Да. Гаддан и другие места защищены чем-то, что отталкивает их, и они, похоже, не хотят выходить за пределы пустынной зоны, но внутри неё мобы, скорее всего, попытаются сделать то же самое со всем, что построено на поверхности песков. Некоторые из них также поедают корни любой травы или других растений, которым удаётся прорасти в песке, так что, даже если землю можно вернуть и сделать плодородной, — сохранить её в таком состоянии будет довольно сложно. А ещё там должен быть гигантский полевой босс по имени… Ну, я не помню, как это произносится на самом деле, — Асуна чуть покраснела. — Но его титул — «Старик из Пустыни». Предполагается, что он является защитником пустынной зоны.       — «Старик из пустыни?» — Кирито нахмурился ещё сильнее.       Это не было похоже на то название, которое разработчики дали бы слабому боссу, это уж точно. Но что-то в этом определённо не давало покоя мечнику. Вроде бы, Кляйн о чём-то похожем упоминал…       — Никто никогда его не видел, — призналась Асуна, чуть смутившись, как будто рассказывала старую городскую легенду. — Поэтому люди думают, что если он действительно существует, то, возможно, находится в спячке, как и некоторые другие легендарные боссы. Попытка изменить пустыню почти наверняка разбудит его, не так ли? Предполагается, что его сила и создала пустынную зону, так что мало кто рискнёт его потревожить.       — Да, похоже, это будет довольно эпическая битва, — согласился Кирито, заложив руки за спину.       Улицы Гаддана, возможно, были узкими и запутанными — но в этом лабиринте была своя логика, и чете фейри пришлось всего несколько раз останавливаться, чтобы узнать дорогу, прежде чем они вышли на городскую площадь в южном квартале. Она выглядела как широкий открытый плац, окруженный со всех сторон правительственными зданиями с каменными колоннами, оружейными складами и казармами, а над ней возвышалась единственная огромная статуя высотой почти в три этажа.       Когда Кирито хорошенько рассмотрел её, он понял, почему Юджин без особого энтузиазма указывал им дорогу к этому месту, и почему Моржана всё это время радостно хихикала.       Площадь Героев и Монумент Чемпиона являлись достопримечательностью Гаддана, олицетворявшей лор воинственной расы саламандр. Памятник являл облик игрока с наибольшим количеством побед в ПК, обновляясь каждый месяц. Так уж случилось, что, когда произошёл Переход, лучшим ПК-игроком Саламандр, как и в течение шести предыдущих месяцев, являлся генерал Юджин.       Кроме того, гейм-дизайнеры, похоже, допустили некоторую вольность, изобразив чемпиона обнажённым по пояс и указующим своим демоническим мечом Грамом на север, к Мировому Древу и Великому Квесту. Каждый мускул его впечатляющего торса был гордо запечатлён в сверкающей бронзе.       Это могло бы показаться немного безвкусным в игре… В реальности на это было просто стыдно смотреть.       — Юджин сказал, что хочет его снести… — шепнула Асуна на ухо Кирито. Оба фейри смотрели на памятник с нескрываемым изумлением. — Но саламандрам, похоже, это действительно нравится, поэтому его брат не позволяет.       Ну, конечно, объяснимо, что они гордятся своим генералом, но всё же… Кирито на мгновение почувствовал сочувствие и сделал мысленную заметку никогда не упоминать об этом в его присутствии.       По крайней мере, им не пришлось долго находиться под испепеляющим взглядом монумента — их цель была на дальней стороне площади, за армией статуй поменьше и высоких каменных стен с барельефами, изображающими жестокую битву между саламандрами и армией существ, похожих на ундин, поднимающихся из моря. Подойдя ближе, Кирито почувствовал, как его кожу начало покалывать от необычно прохладного ветерка, дувшего из-под окрашенной в синий цвет триумфальной арки.       Когда они ступили под неё — грубый каменный фасад сменился глянцевой голубой плиткой, а к прохладному ветерку присоединился звук бегущей воды, а когда они снова вышли на солнечный свет, то очутились в рассеянной тени пустынных пальм. Это сравнение может показаться банальным — но они словно по волшебству перенеслись из сурового Гаддана в зелёный райский сад, наполненный сладко пахнущими цветами, яркой зеленью и криками экзотических птиц.       Кирито услышал изумлённый выдох Асуны — но был слишком занят собственным удивлением. Это было место, где они должны были встретиться со всеми остальными, под наполовину убранным куполом с видом на затонувший оазис. «Висячие Сады» Гаддана.       На самом деле, первоначально место называлось «Сад покорения Орлеана» — до Перехода, но, поскольку сие название нигде не было написано и звучало довольно неполиткорректно в новом реальном мире, большинством голосов его решили переименовать.       Сад, почти четверть километра в диаметре, занимающий весь южный угол южного же квартала города, был призом, выданным Саламандрам за то, что они первыми победили другую фракцию и захватили их столицу. Ундины решили затеять драку с новоизбранным тогда лордом Мортимером — и дорого заплатили за то, что недооценили его.       Мортимер, который уже приобрёл репутацию способного стратега, координируя рейды при предыдущем лорде, перехитрил ударную группу ундин, а генерал Юджин выследил и умело устранил лорда противников, который презрительно присоединился к рейдовой группе. Неделю спустя сад появился в Гаддане.       И с тех пор к нему присоединились в других кварталах города памятники, прославляющие победу Саламандр над другими группировками.       «Монумент покорения Тау Тона», теперь «Дом Феникса» — огранённый рубиновый купол, который каждый день ловил последние лучи солнца и превращал вечернее небо в огненное световое шоу, продолжавшееся с помощью множества магических ламп до самого утра.       «Монумент покорения Гоибниу», теперь «Поющие Часы», которые отмечали время с помощью набора механических флейт, воспроизводя прекрасную музыку, уникальную для каждого часа.       «Монумент покорения Кадензы», теперь «Дом арлекинад» — тщательно продуманный театр под открытым небом, который мог принять более двух тысяч посетителей, и где каждый вечер проводились шоу и музыкальные представления, первоначально неписями — но теперь здесь выступали группы паков и халкегенийские гастролёры.       И, наконец, «Колизей» — сооружение, крайне подозрительно напоминающее место первого судьбоносного поединка Кирито с Хитклиффом, установленное за четыре победы подряд над другими фракциями, где воины Саламандр могли бросить вызов друг другу на честный поединок.       Среди других городов только у Сильвейна, Фрилии и Домески были собственные «монументы покорения», и только у Домески их было больше одного. Просто ещё один способ, которым разработчики пытались стимулировать конкурентную динамику ALO. Или, может быть, это был просто ещё один способ для Суго поиграться с «муравьями», снующими у него под ногами? И снова Кирито почувствовал, как под его хорошим настроением закипает некая невнятная ярость.       Он решительно покачал головой — не стоит думать об этом в таком ключе. Много любви было вложено в создание «Альфхейма» множеством разных людей, в некотором смысле этот игровой мир, возможно, был реализован даже лучше, чем «Айнкрад» Каябы Акихико. Надежды и мечты стольких сотрудников, воплощённые их упорным трудом, не могли быть опорочены действиями всего одного человека.       И вот, слегка обняв супругу за талию и почувствовав, как Асуна положила голову ему на плечо, юноша-спригган решил, что не позволит этой мысли побеспокоить его, когда они шли по мосту из стекла и камня, выходившему на прекрасные террасные сады с их бесчисленными фонтанами и водопадами, изливающимися и собирающимися на пути к самой впечатляющей достопримечательности сада.       — Мама! Папа!       Детский крик из-под моря верхушек деревьев привлёк внимание четы фейри, и они повернулись, чтобы посмотреть вниз на тенистую часть сада, где их дочь нетерпеливо махала, приглашая присоединиться к ней.       Были тропинки, которые вели от дальнего конца моста вниз через ярусы к нижнему саду, — но они были немного в стороне. Кирито, с тихим гудением расправив крылья, запрыгнул на перила моста, протягивая руку Асуне. Вложив свою ладонь в его, супруга приподняла юбку и сделала изящный прыжок, после чего они вместе мягко слетели вниз.       — Вот ты где, Юи-чан! — Мать улыбнулась, принимая в объятия дочь. — Ты уже посмотрела всё, о чём нам рассказал Кармонд-сан?       Маленькая мейв с готовностью кивнула и принялась описывать всё, что она увидела всего за пару часов, потянув Асуну к симпатичному участку упругой травы. Неподалёку в тени полулежала Сугуха, её зелёный летний топ и шорты цвета хаки облепили её, как увядшие листья, а ко лбу была прижата запотевшая бутылка. Похоже, подобную жару сильфы переносили не намного лучше ундин. Сильфа покраснела от кончиков ушей до самой груди и даже не потрудилась пошевелиться, когда Кирито присел рядом с ней.       — Эй, сестрёнка, ты в порядке?       — Братик… — Лифа устало улыбнулась. — Я помню, что говорила, что мне нравится присматривать за Юи-чан… Но как насчёт того, чтобы вы с Асуной немного с ней поиграли?       — А что до её друзей? — спросил Кирито, подбирая выброшенный веер и принимаясь обмахивать сестру. Сильфа вздохнула с облегчением и молча указала на парочку родичей-сильфов, отдыхающих, прислонившись к другому дереву и тоже обмахиваясь веером, их дядя-саламандр хлопотал над ними, как обеспокоенная курица.       — Эгиль и Эда пошли немного дальше вниз к ручью, — объяснила Лифа, наконец сделав большой глоток из своей бутылки. — Я думаю, эти двое хотели уединиться.       Наверное, навёрстывают упущенное время… Эде, возможно, и нравились новые деловые амбиции её мужа — но она не была в восторге от того, что это уводило его из дома. Что же, после двух лет напряжённой работы в одиночку, пока муж пропадал в SAO, чтобы у него была жизнь, к которой он мог вернуться, — она имела полное право быть несколько эгоистичной в этих вопросах.       Он слышал от Моржаны, что «Двойной Поток» был довольно романтичным, особенно если посещать его ночью или спуститься в сумрачные пещеры под Гадданом. Осколки светящихся камней создавали фантастические феерии, преломляющиеся в водных потоках. Что ж, это точно было не его дело, — но он, всё же, надеялся, что гномы не собираются СЛИШКОМ уединяться.       — Ну что ж, — сказал Кармонд, вставая и потягиваясь, — пойдём? Придётся немного пройти — но там прохладно практически везде, и начинать надо именно с фонтана.       — Как скажешь, — Кирито кивнул их проводнику-аборигену.       Казалось правильным доверить «танку»-саламандру вести экскурсию по его «родному» городу — и, что удивило Кирито, сержант знал на удивление много.       — Ты так думаешь? — усмехнулся здоровяк вопросу сприггана. — Ну, на самом деле, не так уж и много. Но когда даже ходить становится больно — начинаешь по-другому ценить полное погружение.       — О? — Кирито вежливо подождал, пока сержант продолжит.       — Проклятый ишиас[1] был худшим, что когда-либо случалось со мной. Защемил нерв так, что врачи испугались его оперировать. Я пытался справляться обезболивающими — но они не смогли сделать меня вновь пригодным к службе. Не в тех дозировках, которые мне прописывали. — Кармонд нахмурился и потёр нос. — Мне повезло, и после увольнения я мог сводить концы с концами. Но мне действительно нравилось служить в дзиэйтай[2], я мало что делал в своей жизни до этого, и я, вероятно, не стал бы что-то делать после, если бы не, ну…       Кармонд кивнул в сторону детей, идущих рядом с Юи. Мальчик, конечно, шёл впереди, двигаясь с уверенной грацией, которую Кирито начал замечать в своей сестре только после тяжёлых лет занятий кендо. Юи двигалась прямо за ним, немного более неуклюжая из-за неопытности и веса девочки-сильфы, вцепившейся в её плечо.       — Д-дядя… Ты уверен, что там нет никаких странных монстров?       — Всё в порядке, Кадзу, — усмехнулся Кармонд. — Это не опасное место. Мобы здесь дружелюбны. Максимум понюхают. Но всё же будь осторожна — пещерные сороконожки могут попытаться пожевать твою одежду.       — Ваах?!       — Не волнуйся, Бан-чан! — Юи рассмеялась, схватила подругу за руку и потащила за собой. — У нас всё будет хорошо, если мы будем держаться вместе! У меня действительно хороший слух, так что ничто не сможет подкрасться ко мне незаметно!       А если вдруг что — сложенный ассасинский клинок приятной тяжестью висит на поясе Кирито. Возможно, это не сравнится по эффекту с его парными клинками — но, как сказал их гид-саламандр, ему, скорее всего, он всё равно не понадобится, так что спригган прихватил его исключительно по привычке.       Улыбка Кармонда исчезла, когда его племянники поспешили вперёд. Он крикнул им вслед, чтобы они далеко не отходили.       — Мэм. Сэр. Возможно, это покажется странным, но я хотел бы спросить. — Кирито напрягся, услышав столь формальное обращение. — Как вы считаете — виновен ли я в том, что втянул их во всё это?       — Кармонд-сан, — ответила тихо Асуна, в её голосе звучали нотки сочувствия. — Конечно, нет. Даже не думайте так. Переход — это совершенно не то, что вы могли бы изменить.       Мейв замолчала, наверняка задаваясь тем же вопросом, что и Кирито. Что же будет с той, которая была ответственна за это? Если это когда-нибудь выплывет наружу — не все смогут мыслить рационально, многие, возможно, никогда не смогут простить Луизу Вальер. То есть, если они когда-нибудь найдут её.       — Я знаю это, но… — Он почесал в затылке. — Сначала я втянул Уэду в своё хобби, потом к нам присоединилась Кадзу. Никто из них не должен быть здесь — и я чувствую себя паршиво из-за этого. Но… я вроде как благодарен, понимаете? Это такая ужасная мысль, но… Осознание того, что я им нужен, действительно помогло мне собраться.       — В этом нет ничего постыдного, — честно ответил Кирито. — Я думаю, то, что вы можете видеть хорошее в плохой ситуации, не делает вас плохим человеком.       — Так что, я полагаю, вам было бы довольно одиноко без них, — задумчиво заметила Асуна. — Вы много играли в полном погружении из-за своей спины — но… Вы ни с кем не встречались?       — В смысле — с девушкой? — Кармонд громко рассмеялся. — Я несколько раз подумывал — но из этого ничего толком не вышло. До Перехода я тусовался с несколькими подружками из гильдии охотников, я знал некоторых из них в реале — но у меня определённо не было никого, кого я мог бы считать своей девушкой. — Усмехнувшись, он добавил: — Нет, мэм, на данный момент Кадзу — единственная женщина в моей жизни.       Он помахал рукой детям, ожидавшим их у входа в пещеры.       Сам город Гаддан располагался на приземистом «плато Гаддан» — образовании из пористого камня, которое служило фундаментом города-крепости и было пронизано сетью канализационных коллекторов, скрытых входов в подземелья и подземных зон. Области сети пещер, соединяющиеся с «Висячими Садами», были безопасны — но путешествие достаточно далеко по мрачным туннелям в конечном итоге могло привести в глубины песчаного моря и подземные данжи, в которых хранились сокровища, охраняемые могущественными боссами.       Первое, что заметил Кирито, войдя в тень грота, было то, что глубокий и быстрый ручей, протекавший по центру туннеля, мерцает миллионами миллионов крошечных звёздных огоньков. Затем он понял, что мерцал не поток… Точнее, это был поток, но не воды.       — Смотри, Бан-чан! — Юи взволнованно указала пальцем.       — Юи-чан, держись подальше от края! — предупредила Асуна, а Сугуха положила руки на плечи маленькой мейв, прежде чем та смогла подойти слишком близко.       Кирито потребовалось мгновение, чтобы осознать — под чистым ручьём с прозрачной родниковой водой тёк ещё один, более глубокий и медленный поток — текучая лента песка. Мерцание создавалось одним из компонентов этого потока — осколками светового камня, того самого, что использовался для создания фейрийских ламп.       — Видишь, Бан-чан? — Юи указала на воду.       — Вау… Это красиво! — согласилась её подружка.       Но далеко не так красиво, как то, что появилось, когда они продвинулись дальше в извилистые пещеры. Кирито мог бы легко заблудиться тут без карты — но сержант Кармонд казался совершенно уверенным в том, где они были и куда направлялись. Это был его город — и он знал его как свои пять пальцев.       «Двойной Поток» питался из многих меньших источников, которые собирались по всей обширной сети пещер, чтобы пробиться вниз по течению к водовороту в центре «Висячих Садов». Вода вытекала через южные ворота Гаддана, а песок опускался… куда-то. Тёк ли он где-то под землёй или как-то возвращался обратно через систему пещер? Никто не мог сказать наверняка, и именно это делало это таким загадочным и интересным для посетителей.       И таковых было довольно много — тех, кто пришёл посмотреть на чудо Гаддана своими глазами. Некоторые сидели на краю ручья, другие двигались ещё глубже — к источнику. Спригган услышал это прежде, чем увидел, Сугуха тоже вскинулась, возможно, почувствовав изменение в воздушных потоках. К тому времени, когда оно появилось в поле зрения, глаза Кирито полностью привыкли к темноте, и он мог по-настоящему оценить то, что видел.       Если поток был прекрасен, то источник, или «Фонтан», как назвал его Кармонд, просто потрясал. Расположенный в центре куполообразного зала и поднимающийся над каменным образованием, он извергал поток мелкого песка вперемешку с водой, и всё это смешивалось, разделялось и стекало по сотням сверкающих каналов.       К тому времени, когда он достигал русла ручья сотнями крошечных водопадов, мелкий песок каким-то образом уже оседал отдельным потоком под более быстрой поверхностью бегущей воды.       — Это невероятно! — Асуна смотрела, слишком увлечённая, чтобы смотреть под ноги. — Ой… О… Спасибо, Кирито.       — Ты в порядке? — Спригган был рядом, и помог супруге обрести равновесие. Не то чтобы Молния нуждалась в помощи — она бы точно удержалась сама… Не то что Юи.       — Уа-уф… Ай! — Девочка-мейв посмотрела на мальчика, который удержал её от падения прежде, чем Сугуха успела протянуть руку. — О, спасибо вам, Бардиш-сан!       — Ну ты неуклюжая… — пробормотал мальчик, отпуская Юи. — В следующий раз смотри под ноги.       — Угу. — Юи кивнула, всё ещё не сводя глаз с того места, куда чуть не улетела, пока не заметила первые язычки пламени, танцующие вокруг бассейнов с водой и сверкающих фонтанов песка. — Вау! Мама, Бан-чан, посмотрите на это!       Девушки были в восторге от магического шоу, происходящего прямо у них на глазах. Пламя, и брызги воды, и маленькие песчинки, выпрыгивающие из воды, как будто живые. Вся пещера, казалось, разыгрывала представление для посетителей. И, конечно, все были совершенно увлечены, все, кроме самого Кирито и…       — Что? — Чёрный Мечник заметил, что мальчик пристально смотрит на него. Его звали Бардиш, верно? О да, его выражение лица было серьёзным и каким-то «острым», вполне соответствуя его имени.[3]       — Ничего. — Мальчик отвернулся и пошёл вслед за своей сестрой.       Кирито нахмурился. Он пытался быть дружелюбным — но этот парень просто казался замкнутым. Юи действительно дружила с этим растрёпанным подозрительным парнем? Или это касалось только его миленькой младшей сестры? Надо будет не забыть спросить Сугуху, может быть, он не так понял, или, может быть, Юи не совсем ясно выразилась. Что ж, наверное, всё было в порядке. Друзья или нет — Кармонд был отличным мужиком, и он позаботится о том, чтобы его племянник был хорошим и надёжным парнем, верно?       Ну, в любом случае, прошло совсем немного времени, прежде чем они обнаружили Эгиля и Эду, прогуливающихся среди бассейнов и сверкающих песчаных огней. Было бы довольно трудно не заметить здоровяка-гнома, даже в тёмной пещере. Торговец помахал Кирито и поздоровался, когда они подошли ближе.       — Я слышал, что вы с Асуной провели немного времени наедине? — Старый друг одарил его той самой пугающей детей улыбкой. — Я надеюсь, ты немного повеселился!       Кирито нахмурился и сухо ответил:       — Ой-ой, как ты думаешь, какое у нас было веселье? — Он надеялся, что это было просто поддразнивание, но чета гномов, похоже, наслаждалась. Кто бы мог подумать, что Эда сможет пробудить это в своем муже. — А как насчёт вас двоих, прячущихся в романтической пещере?       — Как и положено в романтической пещере! — Ответила Эда, рослая гномка раскинула руки в широком жесте. — Потрясающе красиво!       — Я говорил тебе, — сказал Эгиль, и в его голосе ясно слышалась нежность, которую он испытывал к своей жене. — Только не говори, что это не стоило того, чтобы подождать меня.       — Хм. — Она улыбнулась, озорно приложив руку к щеке. — Ну, может быть. Вы знаете, что у этого большого парня хватило наглости превратить это в деловую поездку?       Кирито слишком хорошо знал, на самом деле, как робкого Эгиля подталкивала его жена. Так вот почему он был так хорошо одет сегодня? Гном упомянул, что у него были деловые контакты в Гаддане, с которыми он пытался начать какое-то дело. Сочетание магической и технологической индустрии, в которые начинали проникать фейри, давало много возможностей. В то время как в Гоибниу развивалась преимущественно металлургия и механообработка, Гаддан потихоньку становился домом для химической промышленности.       — В любом случае, Кирито, у меня действительно есть небольшое деловое предложение, — сказал Эгиль, терпеливо снося тычки в рёбра, которые его жена наносила в качестве «наказания» за разговоры о бизнесе. — Я разговаривал с парой девушек, которые играют с технологиями химического производства. Одна из них — умница в области бизнеса, а у другой на плечах настоящий химический справочник. Их навыки в алхимии тоже на высшем уровне. Они думают, что смогут воспроизвести процесс Леблана[4] здесь, в Гаддане, чтобы начать крупномасштабное производство соды.       Эгиль упоминал об этом раньше, и Кирито был немного в курсе. В основном, он просто знал то, что слышал:       — Она используется в производстве мыла и текстильной промышленности?       — И в производстве стекла тоже. — Гном хлопнул в ладоши. — Сегодня утром они устроили мне экскурсию по своей мастерской, и всё определённо выглядит так, как будто у них есть навыки, чтобы всё это организовать. Чего у них нет — так это капитала, чтобы начать массовое производство, и связей, чтобы пробиться на рынок.       — Другими словами, ты хочешь, чтобы я поучаствовал, — мгновенно сообразил Кирито. — А ещё ты хочешь, чтобы я замолвил за тебя словечко.       — Вы с Асуной теперь вращаетесь в этих кругах, — мудро заметил гном. — И, хоть тебе это и не нравится, — по крайней мере, получи с этого профит. И никогда не помешает диверсифицировать свои вклады. Особенно сейчас, когда всё происходит одновременно.       — Ммм… — Кирито закрыл глаза и нахмурился. — Тебе нужно убедить Асуну.       Его жена, возможно, и была всего на год старше его, и её образование, формально, было таким же коротким, но, выросши в клане Юки, было почти невозможно не усвоить многое. И они оба согласились, что любые важные финансовые решения должны приниматься совместно и тщательно.       — Просто имей это в виду, Кирито. Это довольно серьёзная возможность, если вы сможете нам помочь. Я думаю, семь… десять процентов?       — Давай поговорим о пятнадцати.       — Что?!       Кирито пожал плечами:       — Ты говоришь, что тебе нужна наша помощь. Дело ведь не только в деньгах, верно? Если мы с Асуной поможем тебе переступить кое-какие пороги — то, помимо финансовых рисков, мы поставим на карту и нашу репутацию. Это немалого стоит, не так ли? Так что, может быть, это должно быть около двадцати процентов.       Спригган ровно смотрел в глаза гному, и, в конце концов, тот вспомнил, что нужно закрыть рот. Но ухмылка, сменившая его потрясённый вид, похоже, говорила, что Эгиль ожидал чего-то в этом роде.       — Чувак, где ты научился торговаться?       — У мастера. — Два кулака столкнулись. — И, как я уже сказал, я обсужу это с Асуной.       — И я посмотрю, что думают Близняшки, — ответил Эгиль. — Хотя я чувствую, что им это не понравится. Но, в зависимости от того, какие двери вы поможете открыть… Это, вероятно, не так уж невозмож… Хей!       Эде наконец удалось найти слабое место под рёбрами супруга. Насмешливо нахмурившись, она скрестила руки на груди и надула губки:       — Я думаю, что на некоторое время хватит бизнеса, муженёк.       — А… О… — Эгиль почесал в затылке. — Да, дорогая.       — Он такой зануда, правда, Кирито? — весело спросила Эда. — Он был таким всё это время в Айнкраде?       — Продавай дёшево и покупай ещё дешевле, — повторил Кирито девиз безжалостного торговца с Пятидесятогого этажа Айнкрада. — Не особо-то он и изменился.       Их дружный смех над большим гномом был прерван звуком, который был выше, резче и гораздо более настойчивым. Это произошло мгновенно, Кирито насторожился ещё до того, как его мозг закончил выдвигать это на передний план сознания.       «Крик».       «Асуна?»       Спригган развернулся, обводя взглядом сверкающую пещеру.       «Асуна!»       Тревога за долю секунды вымела все остальные мысли из головы Кирито. Старые рефлексы швырнули Чёрного Мечника вперёд ещё до того, как он это осознал.       Эгиль соображал всего на секунду дольше — но к тому времени Кирито уже двигался, ещё до того, как эхо начало затихать. Ботинки цеплялись за твёрдый камень и чуть пробуксовывали на песке. Миг на разворот. Удар сердца, чтобы сорваться на спринт. Меньше чем вдох, чтобы пролететь через стометровую пещеру в поисках супруги.       — Асуна!       Это место должно было быть безопасным, так? Потоки песка и воды брызнули ему на плечи, когда Кирито нырнул сквозь один из рукавов фонтана. Здесь ведь не было никакой опасности, так? ИДИОТ!!! Он потерял бдительность.       Асуна была там, стояла на ступенях, которые тянулись в середину мерцающего фиолетово-синим бассейна, согнувшись пополам и объятая пламенем. Когда она закричала, все страхи и кошмары одновременно развернулись перед глазами сприггана.       — АСУ…       Кирито остановился, так резко, что его внутренности чуть не вылетели через горло… Ну, недавний десерт точно попытался это сделать. Голос Асуны снова достиг его ушей — и то, что он принял в эхе за крик боли, было…       — Ваааа! Аха-ха-хаааа…       …Смехом?!       Языки пламени, которые облепили Асуну, раздуваясь и танцуя вокруг неё, похоже, не причиняли ни малейшего вреда. Лицо мейв было искажено смесью удивления и веселья, а не страха или агонии сжигаемой заживо. Схватившись за живот, супруга согнулась пополам от очередного приступа смеха, выдавливая из себя умоляющие слова:       — П-прекрати это! Я… я… боюсь щекотки та-ааа-м, п-пожалуйста, ах… ахаха!       Последней каплей стало то, что Сугуха выглядела скорее ошарашенной, чем испуганной, а сержант Кармонд стоял рядом, скрестив руки на груди, и посмеивался, пока Асуна извивалась, пританцовывая.       — Просто постойте смирно, мэм! Я думаю, негодник выберется сам, если вы просто… Она не слушает.       Кирито озадаченно прищурился — странность происходящего заставила его забыть безумный рывок, предпринятый им несколько секунд назад. Первый намёк на суть происходящего появился, когда Юи позвала его:       — Смотри, папа!       На протянутой руке маленькой мейв сидел кто-то, похожий на птицу, — если ту выточить из жидкого кристалла. Странное существо явно было мобом, и притом экзотическим, но оно, казалось, вполне уверенно сидело на руке девочки. Затем расправило крылья и спрыгнуло, спланировав к поверхности воды, где и исчезло, снова выпрыгнув на поверхность мгновение спустя, на этот раз в форме рыбы. Снова превратившись в птицу, моб взлетел к потолку пещеры.       — Они невероятны, правда, папа? — спросила дочь. Однако не все были с этим согласны.       — И-Юи-ча-ан! — проныла маленькая подруга Юи Баландина, вцепившись в юбку и топ, которые развевались короткими резкими порывами ветра, поднятыми окружившими её странными, полупризрачными существами, которые, похоже, не хотели причинить никакого вреда, но всё равно заставили сильфу застыть в ужасе.       — Ам? — Когда Кирито осторожно приблизился, Асуна увидела его и протянула руку. — К-Кирито… П-помоги, я больше не могу т-терпеть!       Что-то заставило мэйв резко разогнуться, ноги почти оторвались от земли, её шаль извивалась, как живая, и на секунду Кирито вновь напрягся, выхватывая клинок и почти ожидая, что развёрнется ужасная сцена…       Вместо этого шаль упала в сторону, когда маленькая головка высунулась из растянувшегося воротника платья Асуны, наклонила голову и посмотрела на супругу снизу вверх.       — Вааа?       «Это я должен был сказать», — подумал Кирито, складывая оружие лёгким движением запястья. Опасность миновала… Впрочем, похоже, её изначально не было. Скрестив руки на груди и вздохнув, Кирито впервые хорошенько рассмотрел то, что чуть не довело его до сердечного приступа. Что ж, теперь оно застряло в… Ну…       Асуна, наконец, отняла руки от живота, осторожно извлекая моба из того места, где он застрял у неё под лифчиком, а затем подняла его на вытянутой руке. Маленькое тельце извивалось и дёргалось, как будто оно было сделано из желе. Существо замерло и тихо чирикнуло.       Кирито был прав, думая, что это что-то экзотическое, или, скорее, совершенно странное. Моб выглядел так, как будто кто-то попытался объединить ящерицу, ощипанную курицу и кусок всё ещё тлеющего угля. В результате получилось существо, вполне способное проиграть конкурс красоты злому зверобогу.       Тощее тельце и короткие конечности были покрыты узорами из угольно-чёрной чешуи, окаймлённной угрюмым тлеющим свечением изнутри, как будто его кожа была просто остывшей коркой магмы. На широкой плоской голове располагались глаза и маленькие комочки, которые могли быть ушами, а из того, что должно было быть ртом или, может быть, ноздрями, вырывались тонкие языки пламени и струйки дыма. Пожалуй, единственной привлекательной чертой этого маленького монстрика были глаза — две большие рубиновые сферы, которые сияли, как драгоценные камни, отливая перламутром. Всё остальное было совершенно отвратительно.       — Какая… няаашка! — заявила Асуна, и крошечный агрессор издал торжествующий писк, когда девушка крепко обняла его и прижала к щеке. — О, Кирито-кун? Что-то случилось?       — Пустяки, — сказал спригган. Похоже, его предчувствие насчет этого отпуска становилось всё более и более правдивым.       — Д-дядя… Ты же сказал, что здесь нет никаких монстров! — вскрикнула Баландина. Маленькая сильфа была окружена ещё тремя мобами, которые, меняя форму, танцевали у её ног. Два трансформировались от своего уродливого маленького телесного облика в призрачные силуэты с горящими голубыми глазами и обратно, последний взволнованно подпрыгивал, взрываясь пламенем, которое складывалось в силуэт огнедышащей птицы.       — Я сказал, что никто из них не опасен, — её дядя мягко рассмеялся. — Они не причинят тебе вреда, Кадзу, они просто поздоровались. Это их дом.       — Дом? — Кирито присмотрелся к тому, что было в руках Асуны. — Так… Это животное или минерал?       — Пожалуй, не то и не то, — сказал Кармонд, наконец спустившись вниз и принявшись отгонять маленьких мобов от своей племянницы. — Попробуй «элементаль». А вообще это джинны.       — Джинны? — спросила Асуна, взвесив монстрика в руках. — Разве они не должны быть свирепыми мобами стихийного типа?       — Если их будет достаточно в одном месте. И определённо — если ты их разозлишь, — согласился саламандр. — В своих данжах они далеко не такие дружелюбные… Но здесь они мирные. Не было ни одного случая, чтобы они нападали в этой локации. На самом деле всё, что они хотят, это…       — Играть! — тихий вскрик чуть не заставил Асуну выронить джинна из рук.       — Играть-играть-играть! — раздался хор тонких голосков, джинны запрыгали туда-сюда. Тот, что ранее сидел на руке Юи, зачирикал, возвращаясь.       — Играть? — Он с любопытством наклонил голову. — Кто?       Девочка улыбнулась и присела на корточки перед маленьким элементальным существом:       — Юи.       — Юи?       — Угу.       — Хорошо! — Джинн принялся подпрыгивать и махать своими короткими крыльями, вода вокруг них превратилась в тонкие перья. — Юи, Юи, играть?       — Конечно! — воскликнула Юи, её новый друг радостно щебетал, носясь вокруг её ног, прыгая и трансформируясь, его тело постоянно переходило из одной формы в другую. Юи, похоже, вспомнив, посмотрела на родителя: — Всё в порядке, правда, папа?       Большие глаза ожидали его решения — и Кирито махнул рукой. Похоже, всё было в порядке, в конце концов.       — Вы уверены, что они безвредны? — спросил Кирито, взглянув на Кармонда.       — Здесь? Полностью, — твёрдо сказал саламандр.       — А как насчёт этого? — Баландина уставилась на джинна, который всё ещё изрыгал языки пламени и яростно хлопал крыльями перед ней.       Брат хлопнул сестру по спине:       — Я думаю, ты ему нравишься, Бан-чан.       Сильфа выглядела менее чем довольной этим откровением:       — Эй! — Она обвиняюще указала пальцем на моба. — Нравлюсь? Я ему нравлюсь?! Я не хочу, чтобы нравиться этой странной штуке!       — Нравится! Нравится! Нравится? — Джинн запрыгал, а затем сдулся, когда девочка-сильфа решительно покачала головой.       Кирито почувствовал, как ещё один маленький элементаль ткнулся ему в ногу.       — Играть? Играть?       — Э-э… конечно… — Почему бы и нет?       — Кто? Кто?       — Кирито, — сказал спригган, гадая — действительно ли моб понимает, что он говорит, или это просто попугайничанье?       — Кто? Кирито? Хорошо!       — Да, их часто видно рядом с оазисом и в небе над пустыней, — объяснил Кармонд, поднимая свою племянницу и осторожно сажая её к себе на плечо, вне досягаемости джиннов… Ну пока несколько из них не решили подлететь, тыкаясь в неё носами. — Извините, мэм, я никогда не видел, чтобы они были столь прилипчивы, — он потянул себя за нос и задумался. — Может быть, вы носите что-то, что приятно пахнет для них или…       — Всё в порядке, — ответила Асуна. Джин счастливо свернулся у неё на руках, как щенок или котёнок, пуская маленькие кольца дыма в полном расслаблении. — В конце концов, никакого вреда не было. Но это был довольно подлый трюк, — сказала она, обращаясь к мобу. Джинн посмотрел на неё. Мейв улыбнулась: — Ну так что? Можно мне тоже поиграть?       — Играть? Играть! Играть! — Джинн вырвался из её рук на огненных крыльях, хлопая и танцуя, и превратился в гораздо более впечатляющее существо, похожее на феникса.       — Меня зовут… — Асуна запнулась, заморгав. Веселье, ещё секунду бывшее на её лице, мгновенно пропало, сменившись смертельной бледностью.       — Асуна?       Мечник нахмурился — что-то было не так.       — Что ты только что сказал? — проговорила супруга.       Сначала Кирито подумал, что она спрашивает его, — но потом услышал, что именно джинн повторяет в перерывах между счастливым щебетом, и стал таким же бледным, как Асуна:       — Играть! Титания! Играть!       _______________________________________________________       [1] Ишиас (ишиалгия) — воспаление или защемление седалищного нерва, сопровождается острыми болями в пояснично-крестцовом отделе, которые отдаются в ногу, часто до пальца или до пятки. Боль усиливается при движениях, таких как: ходьба, наклоны, длительное сидение.       [2] Силы Самообороны Японии (яп. 自衛隊 дзиэйтай) — современное название Вооружённых Сил Японии. Основной задачей Сил Самообороны является оборона государства, защита свобод и независимости Японии. Девятая статья конституции Японии сильно ограничивает военную деятельность Сил Самообороны, не связанную непосредственно с обороной страны.       [3] «Бардиш», у славян — «бердыш», разновидность алебарды, отличавшаяся отсутствием копейного наконечника, чью роль выполнял верхний удлинённый конец лезвия топора.       [4] Способ получения каустической соды из поваренной соли. Изобретён Николя Лебланом в 1791 году по заказу Французской Академии Наук. Применялся повсеместно до второй половины девятнадцатого века, когда был заменён аммиачно-содовым процессом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.