ID работы: 12787353

Halkegenia Online (филлерные истории).

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
63
переводчик
ФризЗ сопереводчик
al103 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
484 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 424 Отзывы 25 В сборник Скачать

ROI. 9+10.

Настройки текста

Общее.

      — И куда он делся?!       Миширо не столько вышла, сколько вылетела на свежий ночной воздух, под разноцветные лампы вишнёвого сада.       Лицо её было искажено яростью — что-то уродливое овладело ею, что-то, что даже патентованная красота фейрийской маски не могла полностью скрыть — но сейчас ей было плевать.       Миширо нашла Рута сидящим на ступеньках с видом на зеркальный бассейн, с сигаретой в руке. Аска стояла возле, предаваясь той же отвратительной привычке, Такао сидела рядом с ним, нерешительно похлопывая шефа по спине.       — Что вы трое здесь делаете?! — Миширо постаралась вернуть свой голос под контроль.       Контроль.       Она должна была сохранять контроль. Её лоб разгладился, дрожь в кулаках ослабла.       Контроль.       — Курим, — ответила Аска. — А на что это похоже?       — Ему нужно вернуться туда! — скомандовала Миширо. — Ему нужно спасти то, что ещё можно!       — Пусть Торин и Саки разбираются, — сказала Аска. — Посмотри на него.       Миширо так и сделала. Рут отстранённым взглядом обозревал Гоибниу, жалкий парк развлечений по сравнению с любым земным городом… Но это всё равно была его земля. Он ничего не сказал, не шевельнулся, даже затяжек не делал, просто позволяя сигарете тлеть, когда он дышал.       — Он не в том состоянии, чтобы вернуться туда.       — Из-за его уязвлённого самолюбия?! — взвыла она. Что-то щёлкнуло в главном секретаре, она наклонилась, схватив Рута за плечо, пальцы сжались, как тиски, попытавшись поднять его на ноги со всей силой обманчивого телосложения фейри. — Я не хочу, чтобы моя работа была выброшена на ветер из-за какой-то инфантильной истери!..       «хлобысь!»       Зрение поплыло. Миширо моргнула под звон в ушах. Затем её щека начала гореть, а во рту почувствовался привкус меди. Она было испуганно отшатнулась, затем опомнилась — и пришла в ярость.       — Ты… — прошипела она.       Аска, сбросив апатию, смотрела ей прямо в глаза. Рука Такао до боли сжалась на запястье.       — Миширо, — Аска бросила сигарету и спокойно притоптала, — при всём моём уважении. Ты такая сука.       «Что?!»       — А вы… все вы… всего лишь дети! — вызывающе прошипела в ответ Миширо. Вырвав руку, она глубоко вздохнула. — Чёртовы избалованные детишки! Которые никогда ни к чему не прикладывают усилий! Разве ты не видишь, что всё это может развалиться на части?! — она сложила ладони вместе, как будто песок просачивался сквозь её пальцы. — Всё, что я пытаюсь построить!       — Что ТЫ пытаешься построить? — презрение Аски столкнулось с её яростью — и выдержало. Главный секретарь попыталась задавить взглядом подчинённую, восстановить контроль, но… Аска… Всегда расслабленная, всегда ссутулившаяся, всегда полулёжа и покуривая… Миширо никогда раньше не замечала, что она такая высокая… — Ты вообще себя слышишь? — холодно спросила медноволосая. — Мы работаем не на тебя, Миширо. Мы работаем на Рута-саму. В отличие от тебя он знает, что сам ничего построить не сможет. Это, похоже, тебя действительно бесит. Вот почему ты вымещаешь злобу на нас.       — Ты… — попыталась она вставить хоть слово.       — ТЫ пытаешься стыдить Саки за то, что она «извращенка», только потому, что она достаточно храбра, чтобы любить себя. — Аска ткнула пальцем в грудь Миширо. — Атаго… простушка, — признала она. — Но это не то же самое, что «дура». Она намного умнее, чем ты думаешь. Она считает себя идиоткой из-за ТЕБЯ! Чёрт возьми, ты ненавидишь Такао только за то, что она счастлива! А я, — ещё один резкий толчок. — Ну, ты обращаешься со мной как со своей служанкой. Но я, по крайней мере, знаю, кто ты, и могу это принять.       — Ты не знаешь… Ты ничего не знаешь обо мне! Обо всём, что я сделала!       Аска не дрогнула:       — Ой да пожалуйста. Мне не нужно знать твою трагическую предысторию. Мне плевать. — Она посмотрела на неё как… как на что-то, что она хотела бы соскрести со своего ботинка. — Всё, что ты есть, — это уродливая озлобленная маленькая женщина, повторяющая все свои ошибки. Потому что ты не можешь встать лицом к лицу с собой достаточно надолго, чтобы осознать это. — Взгляд Аски метнулся к озеру: — Взгляни, Миширо. Вот настоящая ты.       Миширо не хотела смотреть. Не хотела… Но она не могла отвести глаз от своего отражения в воде. Морщины, избороздившие лоб, гримаса, изуродовавшая лицо. Отражение потеряло чёткость, когда глаза начало щипать. Гнев требовал выхода — но ей не позволят. Аска заблокирует любую попытку наброситься на Такао, на Рута. Единственной мишенью для срыва злости здесь и сейчас была она сама. Ей хотелось кричать.       — Такао, Саки, Атаго… Если дать им шанс — они все расцветут. Тебе повезло, что ты их знаешь, — спокойно сказала Аска. — Но ты… Ты гниёшь изнутри, Миширо. Какое разочарование…       — Аска, прекрати. — Такао встала. — Разве ты не видишь, что делаешь ей больно?       — Дык поделом, — равнодушно ответила та. — Она сама причиняет боль всем — и ей плевать, пока она думает, что это даст ей то, что она хочет. И, чёрт возьми, она даже не знает, почему хочет того, чего хочет. А, Миширо? За чем ты гонишься? Чего ты хочешь получить там, на вершине?       — Я… — попыталась выдавить она. Говорить было трудно. Трудно дышать. Трудно думать.       — Аска. Хватит. Пожалуйста.       Все трое повернулись к Руту. Их лорд спокойно слушал разворачивающуюся драму — и только теперь поднял на них глаза. Он похлопал по камню рядом с собой. Сначала Миширо не совсем поверила… и села только потому, что не была уверена, что сможет удержаться на ногах. Затем он легонько похлопал её по спине. Как и большинство вещей, которые делал Рут, — это было некрасиво и неуклюже, и было слабое чувство общего смущения, которое заставляло всех тосковать по его обычной преувеличенной помпезности.       — Почему ты не хочешь вернуться? — умоляюще спросила Миширо, чувствуя себя пустой и сломанной. Можно же было что-то ещё сделать, что-то исправить, заключить сделку…       — Потому что это действительно бесполезно, — сказал он. — Я был дураком, убедив себя, что у меня есть всё необходимое, чтобы убедить комнату знати. Герцог Вальер был совершенно прав. Возможно, в другой раз. Или, возможно, другой лорд.       — О чём ты говоришь? — Такао посмотрела на него. — Какой ещё другой лорд?       — Следующий лорд Гоибниу, конечно. О, ты же не можешь всерьёз думать, что я снова смогу переизбраться. Я знаю, что говорят обо мне за моей спиной.       — Люди говорят много всего, что на самом деле не имеют в виду, — возразила Такао. — Нам не нужен другой лорд!       — Это очень любезно с твоей стороны, Такао, — Рут усмехнулся. — Я на самом деле благодарен. Но… у меня нет никаких причин пытаться оставаться популярным. И есть много трудных и непопулярных вещей, которые нужно сделать. Жёстко. Напряжно. Непопулярно. И — необходимо для того, чтобы дать всем вам будущее. Это то, чего я хочу. Я надеялся, что смогу выполнить всё это самостоятельно. Я подумал, что, возможно, это то, что я мог бы сделать для всех вас, молодёжь.       — Я всегда знала, что ты старичок, — Аска изобразила слабый намек на улыбку.       — Хрррм? Не настолько уж я и стар! — проворчал Рут. Он докурил сигарету, и Аска предложила ему ещё одну. — Не настолько…       — Можно… мне?.. — спросила Миширо.       — Ты уверена? — Аска протянула пачку, их спор, казалось, был забыт. — Это действительно гадкая привычка.       — Это не значит, что я не хочу.       — Такао?       — Я?! Да ни за что! Фу какая гадость!       Миширо сделала первую затяжку за долгое время, закашлялась, когда дым заполнил её легкие.       — Нет… Я не думаю, что это стоит того… Итак… Что дальше?       — Я думаю, что стоит позволить Торину и Саки порулить остаток ночи, — сказал Рут. — Скажите гостям, что я плохо себя почувствовал и рано лёг спать. Они в любом случае всё поймут. А утром мы спланируем наш следующий шаг. Я… я уверен, что при свете всё это будет выглядеть лучше.       Они докурили и встали.       — Сэр?       — Миширо?       — Я…       Она собрала всю свою решимость и попыталась проглотить свою гордость, чтобы что-то выдавить — но не вышло. Она не могла заставить себя сказать то, что нужно было сказать.       — Это вообще не проблема. Хрррм. — Рут просто отмахнулся. — В последнее время мы все ходили по грани, и ты — больше, чем кто-либо другой. Но… Аска, ты на самом деле перегнула палку.       — Я не жалею, — просто сказала та. — Кто-то должен был это сделать.       — Ты… на самом деле не такая уж плохая… — попыталась утешить её Такао.       — Всё в порядке, Такао, — вздохнул Миширо. — Я взрослая женщина, я должна быть в состоянии услышать, что другие думают обо мне, не срываясь на…       Вспышка света слабо отразилась от стены особняка, затем прогремел гром.       — Что, чёрт возьми, это было? — Рут обернулся.       В направлении промышленного района что-то происходило. В холодном ночном воздухе поднимался столб пыли, превращаясь в облако. Свет городских огней придавал облаку огненную дымку — но, что бы ни случилось, оно выглядело достаточно серьёзным, чтобы вызвать настоящий пожар, если не отреагировать вовремя.       — Это было из нового района… — заметила Такао. — Они что, по ошибке снесли несущую стену?       Возможно, ещё один несчастный случай, как сегодня днём? Но тут её уши уловили далёкое, чуждое рычание. Она переглянулась с Аской.       Из дома высыпала толпа гостей.       — Торин-сан, — поприветствовала Миширо мэра города, выскочившего в сопровождении Атаго и Саки.       — Что происходит, Миширо?!       Она чётко поклонилась чиновнику более высокого ранга:       — Я думаю, вам следует немедленно заняться обороной города, сэр.       ***       — Осмелюсь предположить, что у вас завелись тролли, — заметил герцог де Ла Вальер таким тоном, словно комментировал погоду.       Лорду Руту было неясно — это лучше или хуже, чем его первый страх? Обрушение фабрики, конечно, было бы унизительным. Просто ужасный способ завершить и без того провальную ночь. С другой стороны, нападение местной фауны было куда менее позорным — но оно всё ещё продолжалось.       И особняк лорда был великолепным местом для наблюдения за разворачивающейся катастрофой, расположенным на три этажа выше остальных зданий — на вершине самого высокого из укреплённых кирпичом холмов Гоибниу. Его обсерватория на крыше была вторым по высоте местом в городе. Некоторые из гостей собрались там вместе с городскими чиновниками, когда стало очевидно, что это не было простой случайностью. Теперь они наблюдали, как загораются пожары и начинают поступать сообщения.       — Разделите стражу и катафрактов[1] на команды по восемь. Выдайте тяжёлые копья подразделениям, задействованным в промышленном районе. — Торин уже отдавал приказы. — Прикажите пожарным командам вывести гражданских лиц из районов конфликта и обрушить здания там, где это необходимо, — но сами пусть не лезут в драку.       Рут вдохнул. Он должен был, по крайней мере, казаться лидером. Даже если он руководит сзади. Он повернулся к герцогу Вальеру:       — Хрррм. У вас есть опыт общения с этими монстрами. Что вы посоветуете, ваша светлость?       Герцог кивнул:       — Первое, что вы должны понять, — они ЧРЕЗВЫЧАЙНО выносливые твари. Гораздо, гораздо более прочные, чем кто-либо, кто не сталкивался с ними, способен поверить. Их шкура крайне устойчива к магии, так что вам придётся атаковать их физически.       — Нам всё равно придётся это сделать, — заметил Торин. — В промышленном районе хватает горючих веществ.       — Они также будут тянуться к любой концентрации металла, — каждый лепрекон в комнате насторожился при этих словах. — Они усваивают его, чтобы впитать в свою кожу. Отчасти именно это делает их практически несокрушимыми.       — Да как они вообще так быстро смогли распространились по городу? — спросил Торин. — Наши стены хорошо патрулируются. Мы должны были их заметить ещё на подходе!       — Похоже, что этот звук в начале был звуком крушения корабля, — Миширо, не довольствуясь бесполезным стоянием в стороне, сняла с подставки один из маленьких телескопов обсерватории и осматривала дальнюю окраину города. — Вероятно, беспилотный брандер. Реконкиста уже использовала их для засылки террор-групп орков и гоблинов.       — Теперь они перешли на троллей. — Герцог нахмурился. — Да, это имеет смысл, как адаптация тактики лорда Мортимера. В Реконкисте нет собственных фейри, которые наводили бы бомбы на цель. Но тролли вполне способны пережить крушение — и сами по себе будут стремиться к местам производства.       — Ух ты… Это действительно умно! — ляпнула Атаго.       — Пожалуйста, не хвали плохих парней… — Аска снова курила — на этот раз очень публично, но никто, казалось, не возражал, судя по тому, сколько народа стреляло у неё сигареты.       За спиной герцога фон Гудендорф извинился и, слегка помахивая тростью, удалился.       — Сэр, с вашего разрешения. — Миширо склонилась поближе. — Я бы хотела выйти.       — Хрррм? Что? Да, да, делай то, что считаешь правильным.       Что она только что сказала?       Миширо резко хлопнула в ладоши. Другие секретари подпрыгнули — а затем развернулись, проскользнув сквозь собравшихся зрителей и оставив Рута стоять и слушать, как Торин координирует оборону Гоибниу. Эти монстры могли стать огромной проблемой — но они с этим справятся.       И всё же что-то беспокоило Рута.       — Ваша светлость… Вы говорили — они питаются металлом?       — Да. В прошлые века они нападали на оловянные рудники в Германии. И пировали на старых полях сражений. Подойдёт любой металл.       — Торин… — Рут потер виски.       — В чём дело, милорд?       — Эти тролли… Где они сосредоточены?       — Они продвигаются через арсеналы… Но, кажется, стремятся к доменным печам во внешнем квартале.       — Они будут тянуться к самому большому источнику металла, который почувствуют, — подтвердил герцог.       «Самый большой источник металла»? Самый большой источник металла… Самый большой источник металла!       — Торин. Торин!       — Не сейчас, милорд!       Мэр отмахнулся от него, вступив в жаркий спор с одним из капитанов катафрактов, здраво предположив, что чего бы ни хотел от него лорд — оно не было неотложным, так как тот замолк. Тролли, похоже, отступали к внешней части города. Он направил все силы на перехват и уничтожение, прежде чем они смогут повредить драгоценные плавильные установки.[2]       — Торин!       — Что теперь… О, Миширо… А ты куда?       — Мы здесь бесполезны, и чем быстрее эти твари будут уничтожены, тем меньше ущерба пострадает город… Где Рут?!       Оба лепрекона оглядели собравшихся зрителей, в конце концов столкнувшись лицом к лицу с графом Вестом, который сунул что-то в руку Торина:       — Он попросил меня передать это вам.       ***       Сердцем Гоибниу, как и всех городов фейри, была его Башня. И, как и все Башни, это было уникальное строение, выражающее характер фракции.       Башня Гоибниу вырастала из гнезда из кирпича и известкового раствора, окруженная с трёх сторон камерами, предназначенными для перегрева воздуха и рециркуляции газов. Это был единый артефакт, нечто, что фейри, даже специалисты КИНТТ, полностью не понимали. Это был источник мифрила — единственная печь во всей Халкегении, в которой можно было переплавлять мифрилловую руду. Одно это делало её бесценной для лепреконов.       И в этом хаосе, в своем стремлении защитить город — они оставили её почти беззащитной.       «бум»       В воздухе витал восхитительный запах раскалённого металла.       «бум-бум»       И, по мере того, как источник приближался, — его тянуло к нему всё сильней и сильней.       «бум-бум-бум»       Он следовал вдоль железных рельс, вделанных в мостовую улиц. Его никто не остановил. В это время ночи тут просто никого не было. Любой фейри, который мог сражаться, был на другом конце города. Любой фейри, который не мог, — либо тушил пожары, либо бежал в безопасное место. А что касается людей… У тех хватило здравого смысла спрятаться.       Он завернул за последний угол, где улицы сливались в широкий бульвар. Рельсы пересекались и сливались в две параллельные линии, которые шли прямо посередине бульвара к алхимическому очагу.       Тролль поднялся во весь семиметровый рост, длинное тело и длинные руки, его чёрная шкура была испещрена полосками сплавленных металлов. Он втягивал воздух через крошечные ноздри на топорообразной голове, вымазанной красной боевой раскраской. Его рот открылся, с шипением выдыхая пар. Тролль двинулся дальше в грохоте шагов, его тянуло к очагу и его запасам металла.       Сама печь не была автоматической. За ней нужно было присматривать в любое время дня и ночи. Но старший персонал умчался на зов тревоги — и только несколько молодых учеников-лепреконов увидели, что происходит. Едва ли было время звать на помощь — тролль пригнулся, шаги сменились рысцой — а затем стремительным спринтом. Несколько наспех брошенных заклинаний отскочили от его шкуры, когда монстр поднял руку, замахиваясь для таранного удара.       Сочетание инерции огромной туши и подавляющей мощи раскололо каменную кладку, как мел. Отмахнувшись от вьющейся пары учеников свободной рукой, тролль снёс одного скользящим ударом, как муху, и проигнорировал попытки атаки другого, продолжая пробивать себе путь сквозь кирпич.       Всё глубже и глубже.       Башня дрожала и осыпалась дождём сажи.       Всё глубже и глубже.       Сквозь слои красного керамического кирпича, которые уступили место твёрдому, хрупкому белому материалу. Тролль не знал, что такое огнеупорная футеровка[3] — но он чувствовал, что близок к цели. Он отступил назад, и замахнулся.       «БУМ»       Башня вздрогнула.       «БУМ»       Куски кирпича вылетели из пробоины в её боку.       «БУМ»       Футеровка начинала трескаться.       «БУМ»       Тролль медленно осознавал произошедшее. Тролли мало нуждались в интеллекте. И боли они тоже не чувствовали — слишком прочные для того, чтобы это имело смысл. Но это ударил не он. Тролль посмотрел на свою руку, на стену…       «БУМ»       А затем врезался головой в эту стену, когда что-то треснуло его по затылку.       Монстр неуклюже топтался на месте в недоумении — и вдруг уловил шум, который ассоциировался у него со звуками, издаваемыми некоторыми видами пищи. Он был достаточно «умён», чтобы осознавать концепцию речи. И достаточно «умён», чтобы связать эту маленькую круглую пищу с тем, что его ударило.       Ещё один «бум», ещё один прилетевший в его плечо валун просто сделали эту связь более ясной. Тролль опустился на четвереньки и взревел.       

Sororum Militaris.[4]

             Эй, он на самом деле не этого хотел…       Он был уверен, что Торин прочтёт его записку. Или что по пути он встретит несколько стражников…       Но когда он оказался здесь — ему ничего не оставалось, кроме как действовать. Он действовал… И действовал… Было кое что, что придавало ему храбрости.       — Нападать на мой город?! — взвыл Рут, вскидывая руки, и произнёс ещё одно заклинание.       Магия ожила в его руках — и он нанёс удар, сначала с левой, а затем с правой. В старших классах у него была хорошая рука. И он был судьёй команды своей компании в течение многих лет.       Выстрелы попали в цель — камни, вырванные из мостовой, ударили со звоном, будто столкнулись с металлом. Тролль споткнулся, а затем пригнулся, как человек, защищающийся от ударов.       — Ломать мою башню?!       Руки тролля погрузились в булыжную мостовую. Он склонил голову и двинулся вперёд, всё быстрей и быстрей. Это было сюрреалистично — как медленно он, казалось, двигался, но как быстро он пожирал расстояние.       — Сожри это!       Рут поменял заклинание — мостовая превратилась в монолитную дорическую[5] колонну, ударив тролля в плечо.       — И это!       Вторая колонна прорвалась прямо под его челюстью.       — И вот это!!!       Третья попала ему в живот, прежде чем разлететься вдребезги.       — Как насчет эт…       Тролль поумнел — мощная лапища снесла очередную колонну, другая ухватилась за следующую, рванув её на себя и увеличивая скорость бега, могучая туша сбила, как кегли, ещё две, не успевшие сформироваться.       — Хм… Да…       Миширо настаивала, что ему нужно больше практиковаться… Но он стал по настоящему хорош в быстром повторении по крайней мере одного заклинания. Рут вскинул руки:       — Ха!       Стена взорвалась, давая ему время, чтобы развернуть крылья. Он уже поднимался над крышами, когда что-то сомкнулось вокруг его лодыжки — тролль набрал достаточно скорости, чтобы, оттолкнувшись от стены, достать его в прыжке.       — Ох…       Он действительно хотел знать, как молодёжь справляется со всеми этими драками…       Следующее, что осознал Рут, — это то, что он лежит на спине, смутно осознавая, что сломал что-то важное. Он открыл рот, издав протяжный стон, когда что-то тёмное и тяжёлое нависло над ним сверху.       Это был тролль.       Он был чёрный. Чёрный, как битум. За исключением тех мест, где его конечности и туловище были украшены бронзовыми, серебряными и даже — немного — золотыми полосками. У него было длинное неуклюжее тело, изогнутые задние лапы и длинные передние, которые доставали почти до земли. Его голова имела форму топора, из глубоких амбразур в кости смотрели глаза-бусинки. Когда он открыл пасть — запах оказался не ожидаемым смрадом гниющей плоти, а интенсивным, почти химическим зловонием в сопровождении огромного количества обжигающего пара.       Он испёк бы свою добычу, просто дохнув на неё в упор.       Вдох…       Лепрекон в панике попытался отползти назад.       Выдох.       Рут взвыл. Со времени Перехода он не испытывал ничего подобного. Его предплечье, казалось окунули в кипяток… Предплечье. И только предплечье.       — Сэр!       Слезящимися от боли глазами лорд Лепреконов рассмотрел, что находится под защитой фигуры, низко пригнувшейся за широким круглым щитом. Струя пара разбивалась об него, вихрясь по краям. Влага, конденсируясь от быстрого расширения, кипятком кропила каменные плиты вокруг них. Рут проигнорировал боль, бушующую в его руке, и придвинулся ближе к своему спасителю.       Раздался ужасный лязг, извержение пара прекратилось. Тролль отшатнулся, схватившись за бровь, злой и одновременно сбитый с толку. Третий фейри упал на землю, дрогнувшую под тяжестью оружия и доспехов. Щитоносец повернулся к Руту:       — С вами всё в порядке, сэр?       — Д-да-да… — Он поморщился, пытаясь пошевелить обожженной рукой. — Аска?       Щитоносец пожала плечами, жест был приглушён полированными пластинами доспехов.       — Сэр, — раздался голос Миширо со стороны второй фигуры в броне. — Спасибо, что защитили башню. — Тролль пришёл в себя достаточно, чтобы подумать о возобновлении атаки. — Но я бы порекомендовала вам сейчас отойти. Позвольте нам разобраться с этим.       ***       — ЯХУУУУ!!!       Такао пронеслась сквозь декоративные колонны арки, разделяющей жилой и центральный районы Гоибниу, поднимая снопы искр из-под кованых сапогов. Пластины брони плотно облегали её, как вторая кожа. Несмотря на дополнительные двадцать килограммов металла, она чувствовала себя прекрасно сбалансированной.       — А ты не слишком радуешься?!       Саки промчалась мимо, наполовину бегом, наполовину короткими прыжками во вспышках крыльев — чтобы сохранить полётный заряд.       — Мы можем умереть, так почему бы и нет?!       — Очко!       Миширо и Аска опередили их. К тому времени, когда в поле зрения появилось основание башни, две старших лепреконки уже вовсю воевали с тварью, напавшей на их город.       — Это выглядит не так уж плохо… — оценила Такао. — Патрули мобов валили и похуже.       — Патрули — но не мы, — напомнила ей Саки.       Худшее, с чем им обеим пришлось столкнуться, — это несколько особо наглых флоралитов ещё в день Перехода.       Тролль отбил в сторону залп огненных шаров Аски, рванувшись за щитоносцем, когда та скользнула назад по бульвару.       Миширо, подкрепив прыжок крыльями, свалилась на плечи монстра, с воплем обрушивая свой молот, снова, и снова, с треском элементальных молний. Тролль попытался стряхнуть её — но она зацепила клювом[6] своего оружия его левую глазницу. Если это и причинило троллю какой-то дискомфорт — то виду он не подал.       — Вау, она действительно… Хм… — Саки.       — Она… Несколько в плохом настроении, — Такао.       — Что вы двое делаете?! — Аска.       О?! Точно.       — Саки. Поддержи меня Тьмой!       Такао обнажила свой палаш и смерила противника взглядом. Лёгкое головокружение охватило её при мысли о предстоящей драке. Саки была права — она слишком увлеклась. Фейри были созданы для того, чтобы им бросали вызов. Наверное, в этом было дело, да. Или, может быть, это был порыв, когда она почувствовала, как магия коллеги смешивается с её собственной, незаметно изменяя её природу. Блестящая сталь клинка потемнела, а лезвие приобрело стеклянисто-обсидиановый отблеск.       Такао ринулась в бой, нанося хорошо поставленный удар сзади по шее, вкладывая в него всю свою силу фейри и инерцию одоспешенного тела… И отскочила, как мячик. Ладони горели, а предплечья просто взвыли от боли. У неё было такое чувство, будто она ударила бейсбольной битой по кирпичной стене. На чёрно-пёстро-металлической коже осталась небольшая царапина.       — Это бесполезно! — крикнула Миширо, пригнулась и увернулась от удара, отвлекая тролля. — Этой шкуре плевать на магию!!!       — Что ж, тогда… — Такао хлопнула в ладоши и почувствовала пьянящий прилив сил, готовясь нырнуть в источник силы внутри себя. — Тогда я…       — Не смей!!! — Огненные шары Аски с таким же успехом могли быть комочками бумаги из плевательной трубки. — Хочешь разнести весь район?!       — МИИИИИИИИШИИИИРОООО!!!       Такао бросила взгляд через плечо:       — Что? Атаго?       Где она была до сих пор? Похоже, она бежала по улицам, а не летела, срезая дорогу.       Не то чтобы Такао винила её за это — учитывая, что девчонка пёрла такую хреновину, замотанную в защитный чехол.       — Миширо! Я принесла! — Атаго сняла свою ношу с плеч, сбрасывая чехол в сторону. Длиннее, чем его владелица, оно поблёскивало в свете магических ламп, сужаясь к трёхлопастному острию.        — Антислейпнирное копьё?![7] — офигела Такао. Где она его вообще взяла?!       — Отлично, Атаго! — Миширо приземлилась рядом. — Мы сделаем это!       — А? — Такао моргнула. — Ах да. «Это».       — Аска! Такао! Саки! — крикнула Миширо. — Два и два! Держим эту тварь!       Троица перешла к активным действиям. Они никогда не делали этого раньше. Никогда — по настоящему. Но они делали это всё время в ALO.       Такао рванула влево с Миширо, Аска и Саки скользнули вправо. Тролль не знал, за кем следовать, запнулся, затем решил дохнуть паром на Саки и Аску и хлестнуть по Миширо и Такао длинной цепью, прикреплённой к его правому запястью.       Аска заслонила Саки, когда заклинатель приступила к работе. Её магия окрашивала воздух в белый и синий цвета, пар и окружающая влага конденсировались и оседали инеем. Тролль не обращал никакого внимания на холод — но он пошатнулся, когда лёд начал смыкаться вокруг его суставов. Этого не хватит надолго, не против настолько раскалённого монстра.       — Такао! — Миширо проскользнула под цепью, подобно бичу ударившей по одной из декоративных статуй бульвара, разнося ту в щебень. — Привязку!       Такао взмахнула крыльями, меняя курс, и торопливо произнесла заклинание на свой палаш. Она почувствовала мгновенный прилив осознания, когда магия поведала ей о составе клинка (высокоуглеродистая сталь, легированная редкоземельными элементами, чтобы уменьшить коррозию и усталостный износ), а затем частица силы выскользнула из неё, укрепляя оружие.       — Не сработает!       — Я не это! — Такао чётким движением вбила клинок сквозь звено цепи в раствор между плитами почти на четверть. — Миширо, бей!       Первая поняла — молот обрушился на рукоять палаша, со снопом искр вгоняя его в мостовую.       «Прости, мечик!»       Тролль попытался взмахнуть своим импровизированным кнутом — но обнаружил, что его рука крепко прижата. Рванул — и плиты покосились. Но на несколько секунд их хватит.       — Атаго!!! — приказала Миширо.       В дальнем конце улицы их «бландинка» не двигалась, тщательно прикрепляя своё нелепо-огромное копьё к ремню доспехов. Она закрыла глаза, пока Саки и Аска накачивали её магией.       — Эмммм… — Её лицо исказилось, когда баффы ложились один на другой. Атаго засветилась, вся целиком. Её крылья раскрылись и расправились, их бледная прозрачность стала матовой и яркой, края обтрепались, заискрились и загорелись бело-голубым огнём. — Мммммм!!!       — Сейчас! — крикнула Миширо.       Атаго сделала шаг… а затем просто выстрелила собой, ускоряясь по бульвару, как ракета, её копье было направлено вперёд.       Тролль был широкой и неподвижной мишенью.       Она не могла промахнуться.       Она не промахнулась.       Атаго ударила, наконечник копья попал точно в цель, сосредоточив всю энергию себя, своего носителя и её брони в одной точке. Тролль сложился, как сломанная линейка, пропитанная металлом шкура прогнулась…       …но не порвалась.       «БУМ!!!»       Миширо двигалась так быстро, что Такао чуть не пропустила её рывок. Скрутившись, она вложила все силы в сильнейший удар, обрушив его на поясницу тролля — и это оказалось последней каплей.       Шкура лопнула — и копье вошло внутрь.       Атаго пела. Атаго всегда пела. В основном всякую чушь. Но всегда — с идеальной интонацией и высотой звука, что делало её отличным скоростным заклинателем. Снова, снова и снова — заряжая копьё. Магия охватила оружие целиком, переливаясь на мифрилловом сплаве.       Звук был чем-то средним между приглушённым выстрелом и шипением газовой плиты.       Пламя выплеснулось из раны, окутывая копьё.       Тролль взревел. Если он был способен чувствовать боль — то чувствовал её примерно сейчас.       Упав на колени, Атаго упёрлась руками в древко, произнося заклинания снова и снова с решимостью бравого камикадзе. С каждым разом свечение, окутывающее её, тускнело по мере того, как тратилась «перегрузка маны», наложенная Саки.       Рёв тролля затих, когда вся влага внутри выкипела. Теперь из его пасти вырывался огонь — и он больше не подчинялся хозяину. Шкура монстра местами светилась вишнёво-красным — внутренний жар искал выхода.       На краткий миг показалось, что у тролля выросли собственные крылья — кожа на его спине поддалась, выплёскивая красно-жёлтые фонтаны. Сильный жар наполнил воздух, заставив Такао преклонить колено. Она зашипела, когда её броня сжалась, защищая хозяйку.       Свет померк. Как и шум.       — Оно… всё? — спросила Такао, когда ей показалось, что тишина вернулась. Либо так, либо она оглохла. — Оно сдохло?       — Оно сдохло… — устало подтвердила Миширо.       Но упрямец-тролль не упал, даже умерев. Даже кремированный изнутри наружу. Жар его аутодафе сплавил шкуру и суставы металлизированных костей. Такао подбежала к лежащей на земле фигуре:       — Атаго! Атаго!!! — Она стянула с девушки шлем, длинные волосы белого золота рассыпались по мостовой. Выражение лица блондинки было ошеломлённым с оттенком восторга. — Атаго? Ты в порядке?       — Я воткнула!.. — пробормотала она. — А потом я… выпустила всё!!! Это было крууууууууутоооооо!       Такао выдохнула.       — Ты в порядке.       Она погладила девчонку по голове, и принялась помогать Саки, проверявшей копейщицу на наличие переломов и сотрясения черепа.       — Как там Рут?       — Он у Аски, — сказала Саки. — Избит, но жив. Всё остальное — ерунда.       Такао кивнула.       — Мы спасли нашего лорда и Башню.       «бум-бум-бум»       Саки втянула воздух, кинув взгляд через её плечо. Такао обернулась.       Из-за угла бульвара, чуть ниже крыш, появилась голова в форме топора. Он был меньше первого, может быть даже вдвое — но у них больше не было копья.       «бум»       Он сделал ещё один шаг, упал и умер от дымящегося клина, вонзившегося в затылок.       Три воителя обрушились на поверженного монстра, каждый сжимал антислейпнирное копьё. Они произносили заклинания, разряжая их во всё ещё дёргавшуюся тушу своей жертвы. Только когда тварь затихла, они прекратили и повернулись к спасённым спасателям.       В полном вооружении, с копьём и щитом, каждый из них выглядел почти таким же крупным, как гном. И всё же они двигались с привычной легкостью. Как и собственная идеально подогнанная броня Такао, их доспехи облегали их как вторая кожа. Даже их крылья были покрыты искусно сочленёнными пластинами. Катафракты. Элита Лепреконов.       — А вот и кавалерия… — выдохнула Такао, опускаясь на камни мостовой.       Теперь она могла праздновать. Их работа была выполнена.       ___________________________________________________________       [1] Катафракты — так называлась тяжёлая копейная кавалерия в античную эпоху.       [2] Такой прикол — домну… Да и вообще любую плавильную печь нельзя просто так взять и выключить на середине цикла — а потом включить. Расплав внутри неё застывает наглухо, в просторечии это называется «посадить козла». Вытащить «козла» из печи без её полной разборки тупо невозможно, в большинстве случаев проще и дешевле построить новую.       [3] Внутренний слой плавильной печи, непосредственно соприкасающийся с расплавом.       [4] Латынь. «Боевое сёстринство». Это как «Боевое братство», только сёстринство.       [5] Дорический ордер — один из классических стилей античной архитектуры. Дорические колонны — приземистые, конические, близко поставленные с широкими капителями       [6] Таки да, классических «фентезийных» молотов с плоской ударной поверхностью было довольно мало. Как правило, минимум одна, а то и обе стороны боевого молота представляли из себя острый «клюв» для пробивания доспехов.       [7] Anti-Sleipner Lance. Слейпнир — это такой восьминогий коняшко из скандинавской мифологии. Его родил Локи… Лучше не спрашивайте. А ещё греков в разврате обвиняют. А причём тут местное копьё? Да фиг его знает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.