168.
15 февраля 2023 г. в 08:38
Прим. переводчика: Почему «168»? А без понятия.
______________________________________
Киригая Кадзуто играл многие роли. Злодей, крутой фехтовальщик, наёмник-фейри — и даже, однажды, герой. Сейчас же он изо всех сил старался не играть роль — а на самом деле быть мужем Юки Асуны.
— Ты собираешься разбудить маму? — спросила Юи, следуя за ним вверх по лестнице на третий этаж гильхолла.
— Шшшш… Нет, не собираюсь, — ответил он, взвешивая в руках поднос с завтраком. — Но если она почувствует запах и проснётся сама…
Отец и дочь переглянулись, затем Юи открыла дверь в главную спальню.
Это помещение с собственной прихожей, кабинетом и ванной вполне подходило для главы небольшой гильдии. На самом деле Кирито думал, что они могли бы закрыть большую часть дома, и жить здесь… — что было потенциальной проблемой.
Он оценил щедрость — но о чём думала леди Сакуя, даря им такой дом? Да они запарятся поддерживать в нём порядок — и оставался вопрос денег.
Двор Фейри исправно выплачивал вознаграждения за различные поручения, которые он выполнял, — но Сугуха по-прежнему была единственной в семье, у кого была постоянная работа и стабильная еженедельная зарплата. У них было отложено немного денег — но вопрос начинал давить на его разум очень взрослым образом. Особенно всякий раз, когда он говорил об этом с Эгилем.
Еда, одежда, топливо для приготовления пищи, бесчисленные мелочи, которые им скоро понадобятся… На всё это потребуются деньги — и у молодого сприггана возникло смутное подозрение, что их и близко недостаточно.
Кирито переступил порог спальни и, по крайней мере, на какое-то время, забыл обо всём этом.
На данный момент это место было его священным убежищем.
Они постарались сделать комнату как можно более мирной и уютной, высокие окна, выходящие на улицу, были широко открыты, впуская свежий воздух, аромат весенних садов и приглушённые звуки города, едва различимые сквозь шелест ветвей деревьев на ветру.
Занавески мягко колыхнулись, когда он поставил поднос с завтраком на анахронично выглядящий кофейный столик. Анахронизмов было довольно много — совершенно современно выглядевшая латунная сантехника никак не сочеталась с мебелью из красного дерева. В центре комнаты располагалась абсолютно декадентская кровать-платформа королевских размеров.
Под более чем четырьмя квадратными метрами тонких хлопковых простыней бугорок, выдававший расположение единственного обитателя, был практически незаметен, и сердце Кирито снова кольнуло беспокойство.
Сначала, после возвращения, всё казалось ему сном — Асуна была жива, в безопасности и свободна, и он боялся, что вот-вот проснётся и обнаружит, что ничего из этого не было.
Но по мере того, как вихрь празднования утихал, — утихла и девушка. Месяц опасностей и лишений, три месяца виртуального плена до этого, не говоря уже о двух годах смертельной игры, — всё это не прошло даром. Из какого бы источника силы Асуна ни черпала, чтобы бесконечно идти вперёд, — теперь, наконец ощутив себя в безопасности, она, казалось, утратила его. Вскоре после прибытия в Аррун она почти всё время спала — и всё равно казалась усталой.
Усталой и болезненно худой.
Во время шатаний по Альбиону еды, вроде бы, хватало всем — но бывший зам-ком «Рыцарей Крови» в первую очередь заботилась об остальных, оказавшихся под её ответственностью.
Врачи сказали, что физически с ней всё в порядке и что всё, что он мог сделать, — это дать ей отдохнуть и убедиться, что она хорошо питается, но ему казалось, что он делает недостаточно.
Юноша взял с подноса кружку и присел на край кровати. Он осторожно приподнял уголок одеяла — ровно настолько, чтобы запах проникал внутрь. Постепенно комок в покрывалах зашевелился — а затем вяло развернулся.
Из-под одеяла показалась голова со спутанными каштановыми волосами, Асуна прищурила мутные карие глаза и потрогала опухшее со сна лицо. Вокруг одной из её ноздрей было кольцо чего-то засохшего и липкого.
Она была прекрасна.
Сначала юная мейв явно не поняла, где находится. Потом несколько раз моргнула и зевнула. Кирито услышал словно эхо — сзади. Юи стояла, потягиваясь и прикрывая рот рукой.
— Простите… — тихо сказала девочка, забираясь на кровать поближе к матери
— Кирито-кун? — пробормотала Асуна.
— Доброе утро, соня.
Он протянул кружку — и увидел, как в глазах супруги медленно загорается узнавание:
— Это что?..
Он кивнул. На миг к Асуне вернулась её стремительность — кружка попросту исчезла из его рук. Мейв вдохнула густой пар, осторожно сделала первый глоток… Послышался удовлетворённый вздох.
— Где ты это взял?
— Эгиль купил немного зёрен у торговца из Руб Аль`Кхали. — Тот приехал в Аррун, чтобы закупиться «фейрийской экзотикой», — а вместо этого получил прибыль, принеся им что-то знакомое. — Прошло не так уж много времени, не так ли? — Кирито усмехнулся. — Я имею в виду — с тех пор, как ты пила кофе?
Минута мысленного подсчёта:
— Более двух лет и четырёх месяцев, — ответила Асуна, делая ещё глоток.
— Что? Но в Айнкраде… — Он был уверен, что видел, как она пила кофе. Если напрячь память… В основном она пила «чай улун», «лимонад» или, иногда, бокал «белого вина», но… — Подожди… Правда?
Асуна кивнула.
— Я попробовала его однажды, вкус был… прекрасный. Но в хорошем кофе есть много тонкостей, которые невозможно передать в полном погружении.
Её взгляд стал задумчивым и отстранённым.
Похоже, ей не нравилось напоминание, что мир, в котором они жили, был недостаточно реален, чтобы продолжать в нём жить. Моменты, когда иллюзия разрушалась, напоминая об их тюрьме, всегда были самыми тяжёлыми. Но здесь это было не так — каким бы невероятным это ни казалось, чистая физическая реальность Халкегении была неоспорима. Словно в доказательство этого, Юи наклонилась к матери, осторожно прижавшись к руке.
— Юи-чан…
— Доброе утро, мама!
— Угу… Ты помогала папе готовить этот пир? — спросила она, осматривая фруктовые ломтики и кубики сыра.
— Я порезала сыр! — с гордостью подтвердила Юи. — И выбрала самые лучшие яблоки, чтобы папа их нарезал!
— Ты хорошо потрудилась! — сказала Асуна, жуя ломтик яблока. — Спасибо тебе, Юи-чан.
Их девочка радостно вскрикнула. Кирито обнаружил, что просто сидит, расслабившись и наслаждаясь драгоценным моментом…
Жаль, что это не могло продолжаться долго.
— Я думал о том, чтобы прогуляться сегодня к озеру… — осторожно предложил юноша.
— К озеру? — Асуна отвлеклась от скармливания лакомых кусочков Юи.
— Да. Мы с Юи нашли несколько интересных мест — можно было бы поплавать… Или… Вместо этого мы могли бы пойти на рынок. Может быть, мы найдём какие-нибудь редкие ингредиенты для готовки или…
— Кирито-кун.
Спокойный тон заставил сприггана замолкнуть, тот самый тон, который заставлял людей думать о ней, как о ком-то большем, чем просто «Юки Асуна». Взгляд, которым она одарила его, ясно дал понять, что это не было случайностью.
— Я… я просто немного беспокоюсь о тебе, вот и всё. — Он отвёл глаза. Не то чтобы он правда надеялся… — Я просто подумал, что, может быть… может быть, тебе будет полезно на некоторое время выбраться из дома.
Асуна смотрела на него, пока он снова неохотно не встретился с ней взглядом. Затем выражение её лица смягчилось и стало задумчивым:
— Возможно, что экскурсия по городу пойдёт мне на пользу.
— Правда? — спригган немного оживился.
Мейв кивнула:
— Мне жаль, что заставляю беспокоиться за себя. Но ты прав — я не могу проводить каждый день в этом доме. Кроме того — у нас есть кое-какие дела, о которых нужно позаботиться.
— О?
— Да. Гардероб. — Асуна обвела себя рукой — вместо пижамы на ней были одна из рубашек Кирито и его же шорты. Впрочем, какой-то, очень молодой, части его разума это даже нравилось… — У меня нет ни парадной одежды, ни какой-либо повседневной… Да вообще почти ничего. То же самое касается и Юи-чан. И ещё нам понадобится одежда полегче — лето на носу, и, похоже, оно будет жарким. А что касается тебя…
— М-меня?
У него засосало под ложечкой.
— Ты не можешь всё время ходить в чёрной футболке и брюках.
— У меня ещё есть пальто!
— В нём тебя не пустят в приличное место, — спокойно парировала супруга, выбирая ещё кусочек яблока.
— Кафе Эгиля вполне приличное… — пробормотал он.
— Эгиль — твой дружок, — напомнила она. — Это немного другое.
У Кирито оставался последний довод — и он был самым эффективным, ведь это была объективная правда и это было тем, что Асуне нужно было узнать как можно скорее:
— Я согласен, что вам с Юи нужна новая одежда… Но мы должны учитывать расходы.
— Хммм?
Он объяснил ситуацию — хотя они и не были нищими, но не могли сейчас позволить себе ничего, кроме экономии. Наблюдая, как этот факт оседает в мозгу Асуны, Кирито мог практически видеть, как вращаются шестеренки, когда проснулись знания дочери Юки. Поскольку супруга молчала — в нём зашевелился и принялся угрызать хозяина червячок сомнения — не слишком ли он был резок?
Семья Асуны была богатой и имела хорошие связи, и она, вероятно, никогда не задумывалась о стоимости простых вещей. Подобная перспектива могла её ошеломить…
Его совесть предательски напомнила, что он, вообще-то, тут муж, и должен обеспечивать свою супругу… Неловкое самобичевание прервалось, когда та положила тонкую руку ему на плечо и ласково улыбнулась:
— Я уверена, что мы справимся, если постараемся вместе.
— Да, но… Я хочу, чтобы ты была счастлива.
— Я счастлива, — сказала Асуна. — В основном… — и тень меланхолии вновь мелькнула на её лице. — Но дело совершенно не в том, что мне чего-то не хватает, Кирито. Ты и Юи-чан делаете меня счастливой — а с остальным мы справимся вместе.
Сказав это, она притянула его ближе, в общие семейные объятия. Кирито не мог не раствориться в ощущении уверенности, которое излучала Асуна, в обещании, что всё будет хорошо…
Но, всё-таки, такие мгновения не длятся вечно. Очень отдалённый звук вторгся в их семейное счастье, и он ощутил, как супруга напряглась.
— Асуна?
Мейв уже наполовину поднялась с кровати. Её взгляд метнулся к рапире, висевшей над каминной полкой в спальне, прежде, чем она вспомнила, где находится.
— Это просто кто-то стучит в дверь, мама! — заверила Юи.
— Я пойду посмотрю, — предложил Кирито. — Почему бы вам с Юи не одеться?
— У-угу… — Асуна неохотно кивнула.
Спригган поспешил вниз по лестнице, прошёл через весь второй этаж, а затем вышел на кухню, потом прямо через столовую, гостиную и прихожую.
«Этот дом чертовски большой».
Может быть, они могли бы найти постояльцев?
— Доброе утро, — сказал Кирито, открывая входную дверь и сталкиваясь нос к выдающемуся ястребиному носу и седеющей шевелюре сэра Лоуренса Мейсона, личного вассала принца Уэльса Альбионского.
Сэр Лоуренс стоял на пороге, безукоризненно одетый, держась с невозмутимой уверенностью, которая не совсем разделялась небольшим отрядом роялистов, выстроившихся за его спиной — вокруг небольшого сундучка. Они стояли по стойке смирно — но время от времени оглядывались или прислушивались к незнакомому звуку, благо, сие зрелище уже привлекло небольшую толпу любопытных зрителей. Сам же сэр Мейсон отказывался отвлекаться на что-либо.
Кирито заметил это лишь отчасти — его взгляд как магнитом притягивало к сундуку.
— Месье Киригая?! — торжественно объявил сэр Мейсон.
— Э-э… Да?
— Превосходно. Тогда это и есть резиденция леди Асуны, не так ли?
— Эм…
Сэр Мейсон вздохнул.
— Это дом леди Асуны, да?
— Да? — Сейчас он чувствовал себя очень глупо. Спригган покачал головой, наконец начиная догонять: — Простите, но я не думаю, что Асуна ожидала посетителей. Вам требуется какая-то помощь?
— Совсем наоборот, месье Киригая! — ответил сэр Мейсон. — На самом деле это самое заветное желание его Королевского Высочества и леди Виндзор — поблагодарить вас и вашу супругу за услуги, оказанные короне Альбиона.
— Э… Хорошо? — Спригган почесал за острым ухом. — А… Что за услуги?
Сэр Мейсон сделал всё возможное, чтобы не выглядеть так, будто он был о Кирито… плохого мнения, просто жестом попросил разрешения войти. Юноша отступил в сторону, наблюдая, как солдаты один за другим заходили внутрь, каждый останавливался, чтобы почистить сапоги о коврик у двери, пока прихожая не заполнилась крепко выглядящими парнями, всё ещё несущими небольшой — но, судя по всему, весьма увесистый сундучок. Кирито ощутил, как волоски на руке, ближайшей к ящику, встали дыбом, словно в ответ на электрический разряд.
Когда вошел последний — он закрыл за собой дверь и быстро наложил на дверь заклинание, заглушающее звуки.
— Что происходит? — Асуна спустилась по лестнице вместе с Юи. Похоже, беспокойство, всё же, взяло верх, и она быстро оделась в простую юбку и блузку. И, хотя она несла её небрежно, как синай на тренировку, — рапира была при ней. — Сэр Мейсон?
— Леди Асуна. — Рыцарь поклонился, сопровождающие последовали его примеру. — Позвольте мне передать самые искренние наилучшие пожелания от его Королевского Высочества и его кузин — принцессы Генриетты де Тристейн и графини Виндзор! Крепкого здоровья и удачи вам и вашему дому!
Асуна на мгновение замерла, а затем, похоже — автоматически, ответила:
— И да пребудут крепкое здоровье и удача с их Королевскими Высочествами и графиней Виндзор… Кирито-кун.
— Э-э? О! — Спригган быстро повторил поклон сэра Мейсона. Он чувствовал себя так, словно был на шаг позади всего, что происходило. — Наши самые искренние добрые пожелания, — сказал Кирито так серьёзно, как только мог.
— Что же… — Асуна сложила руки вместе, любезно улыбаясь. — Я уверена, что в этом визите должно быть нечто большее, чем просто благодарность? Иначе, я уверена, принц, а, возможно, и принцесса, ограничились бы письмом.
— Вы совершенно правы, — кивнул сэр Мейсон. — Его Королевское Высочество на самом деле желает выразить более ощутимую благодарность вам и вашему супругу за спасение его жизни и сохранение преемственности правящей линии королевства Альбион. По традиции за спасение члена королевской семьи следует вознаграждать по королевски, — Кирито навострил уши. — Я боюсь, что такая награда в настоящее время не по средствам Короне Альбиона. Но принц скромно надеется, что эта скромная сумма будет принята в духе уважения к долгам и благодарности.
По жесту Мейсона охранники опустили сундук на пол гостиной и принялись открывать его замки.
У Кирито пересохло во рту, когда он увидел «скромную сумму» Уэльса. Это было куда больше, чем всё золото, которое Киригая Кадзуто когда-либо видел за пределами виртуальной реальности, вместе взятое. Это не было огромным состоянием — но состоянием, всё-таки, было. Его взгляд быстро метнулся к Асуне, которая, казалось, была на удивление равнодушна к неожиданной удаче, только что свалившейся на их жизни. Вместо этого она спокойно подошла ближе и наклонилась, чтобы осмотреть содержимое сундука.
— Германские имперские септры пятидесяти, семидесятипяти и девяностапятипроцентной чистоты. Золото и серебро, — произнёс сэр Мейсон. — Общая сумма равна пятистам альбионским кронам или четыремстам семидесяти трем тристанским королевским реалам. Все монеты, их подлинность и сертификаты чистоты были подписаны и заверены Королевским Казначейством Тристейна и Банком Святого Престола, что делает их пригодными для депонирования в любом банковском или торговом доме по вашему выбору.
Мейв приняла пачку очень официальных на вид бумаг и сертификатов, не тратя времени на попытки притвориться, что понимает написанное.[1]
— Пожалуйста, передайте от имени моей семьи самую сердечную благодарность за этот щедрый дар! И пусть наследный принц знает, что он был принят в том духе, в котором дан. Однако… Я боюсь, что в настоящее время мы не пользуемся услугами банка… — Ну, банк — не банк, но даже у Кирито было ощущение, что это гораздо больше, чем можно безопасно хранить даже в самом надёжном домашнем сейфе. — Так что могу ли я попросить вас доставить это в Зал Гильдии Лепреконов здесь, в Арруне, и сообщить им, что мы хотели бы зарезервировать одно из их хранилищ? Я скоро прибуду, чтобы договориться о встрече с лордом Рутом.
— Конечно, леди Асуна. — Сэр Мейсон поклонился. — Это будет сделано немедленно.
Прежде чем солдаты снова закрыли сундук (сердце Кирито сжалось, когда золото пропало с его глаз), Асуна осторожно извлекла две большие золотые монеты, которые даже на вид стоили гораздо больше, чем всё серебро и вся медь, что были у них раньше, вместе взятые.
— Могу ли я с уверенностью предположить, сэр Мейсон, что их также можно обменять в Доме Гильдии Лепреконов?
— Насколько я знаю, соглашение между Двором Фейри и Королевским Казначейством предполагает это, леди.
Асуна улыбнулась.
— Тогда всё просто идеально. Большое вам спасибо, Мейсон-сан. Мы желаем вам и вашим людям благополучного возвращения в Тристанию. И… Не могли бы вы также передать мою благодарность леди Эмили?
— Конечно, леди. До свидания.
Солдаты снова подняли свой груз и вышли из дома, оставив Кирито в несколько пристукнутом состоянии. Покачав головой, он бросил взгляд на Асуну:
— Я понимаю благодарность Уэльса… Но почему Эмили…
— Потому что он, скорее всего, одолжился у неё, — уверенно пояснила супруга. — И, хоть я не умею читать по-тристейнски, — её фамильную печать на сертификатах я узнала. Что означает, что это золото, вероятно, из запасов, которые она унаследовала за пределами Альбиона.
— О.
— Мама? — Юи потянула за подол маминой блузки. — Так… значит ли это, что мы богаты?
Асуна погладила дочь по волосам.
— Ну… давай просто скажем, что это не неисчерпаемая сумма, Юи-чан. Мы всё ещё не можем позволить себе небрежности в тратах. Но этого достаточно, чтобы твой папа больше не беспокоился о том, можем ли мы позволить себе жить здесь… Или покупать хорошую одежду… — она бросила на Кирито многообещающий взгляд и покатала золотые септры в ладони. Спригган внезапно ощутил, как внутри него всё сжалось. Асуна улыбнулась: — …для всех нас.
___________________________________________________
[1] Немного икнулось. Похоже, фикрайтер судит по современности, когда каждый кусок золота имеет пробу, сертификат подлинности и одни банкиры знают что ещё. В средневековье с монетами было куда как попроще.