ID работы: 12790360

Truth

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
124
переводчик
trifffak бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 46 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 16. Новая цель

Настройки текста
      Его команда была полностью собрана и готова слушать поручение Хокаге. Она хмурила свои брови и, казалось, усердно думала о чем-то, написанном на пергаменте, который читала, а затем надулась и бросила его через плечо, что очень позабавило АНБУ.       — Так, сопляки, вы отправитесь перехватить ниндзя, которых видели возвращающимися в Волну из нашего горного массива. Я хочу, чтобы они были пойманы. — АНБУ поклонились своему Хокаге и стали ждать дальнейших указаний. — У них есть преимущество перед вами, поэтому вам придется поднапрячься, чтобы догнать их. При этом у вас не должно уйти больше недели на то, чтобы обнаружить их и притащить сюда.       АНБУ кивнули, и только Какаши спросил:       — Ано… что мне делать с моим домашним гостем?       Вздохнув, Цунаде покачала головой.       — Ничем не могу помочь, он теперь гражданский, так что мои полномочия на него ныне не распространяются. Все, что мы можем сделать, это попросить жителей деревни следить за ним, когда он на публике, и надеяться, что он ничего не натворит, пока тебя нет.       Хатаке не понравился такой расклад, но ему пришлось смириться простым кивком головы. Он не стал бы идти против приказа своего Хокаге.       — Хорошо, вы отбываете завтра утром. Свободны.       Одновременно они исчезли в клубах дыма.

***

      Вернувшись в свою квартиру, Какаши не удивился, обнаружив, что Ирука ушел: чуунин сказал, что собирается прогуляться со своим нинкеном. Поэтому он терпеливо ждал, когда учитель вернется и сообщит, что он уходит.

***

      Ирука прогуливался легким шагом, Майонака все это время держалась рядом с ним. Они направились на окраину города, в лесистую местность, чтобы подышать свежим воздухом вдали от пыли строящейся деревни. Найдя понравившееся дерево, он сел и передохнул, почесав за ухом нинкена, чем вызвал нетерпеливое подергивание хвоста. Посмеявшись над энтузиазмом собаки, Ирука прислонился спиной к твердому стволу дерева. Он скучал по этому: по возможности идти, куда захочется, наслаждаться видами и звуками деревни. Майонака свернулась калачиком рядом с ним, положив голову ему на колени. Растянув губы в кривой улыбке, он спросил ее:       — Так, может, научим тебя охотиться, а?       Собака наклонила голову, но в то же время виляла хвостом. Ей очень хотелось угодить ему.

***

      Солнце только начало садиться, и Какаши стал нервничать. Ирука отсутствовал большую половину дня. Решив, что больше не может ждать, он встал, чтобы обуться, как вдруг услышал, что кто-то бежит по лестнице, а затем как отпирается замок в его квартиру. Сев обратно, он быстро достал книгу, не желая показывать учителю свое намерение отправиться на его поиски.       — Доброе утро.       — Как прошла прогулка?       Послышался звук снимаемых сандалий и смех. При виде чуунина его глаз расширился: он был весь в порезах, некоторые еще кровоточили.       — Что…       — Да, эм-м я думаю, тебе стоит написать руководство по уходу за нинкенами, потому что у меня серьезный недостаток навыков.       Какаши ждал продолжения, но тут он заметил грязную собаку, стоящую рядом с Ирукой.       — Ха, она вроде как нашла большую лужу, должно быть, ей понравился ее запах или что-то в этом роде, потому что мне было чертовски трудно вытащить ее оттуда.       — А царапины?       — О да, мы играли в мяч, и я решил спрятаться от нее, чтобы посмотреть, сможет ли она меня обнаружить. Я не ожидал, что она набросится на меня, и мы свалились в кусты шиповника.       Какаши не мог не рассмеяться, у этого человека было самое странное везение среди всех, кого он встречал в своей жизни до.       — В любом случае. Я пойду приведу себя в порядок и попробую затащить ее в ванну.       Какаши лишь пожелал ему удачи в его начинании. Он почувствовал облегчение от того, что Ирука, похоже, был в хорошем настроении, собака, явно была правильным выбором компаньона для него. Он продолжал читать и пару раз хихикнул, услышав, как учитель спорит с собакой. Затем раздался громкий стук, за которым последовал всплеск, и, покачав головой, Какаши перевернул страницу своей изрядно потрепанной книжки. Спустя почти полчаса мокрый Ирука вышел с гораздо более чистой собакой.       — Повеселились?       — У всех нинкенов боязнь быть чистыми?       — Насколько я знаю — нет, ей не понравилась вода?       — О, как только я затащил ее туда — ей понравилось, но затащить ее в ванную было совсем другим делом.       — У них у всех разные характеры и причуды.       Ирука сел в свое кресло, Майонака рысью бежала рядом с ним. Какаши понравилось это зрелище, возможно, его отсутствие в течение недели не слишком пагубно скажется на мужчине. Он может сблизиться с собакой, пока его не будет. Вздохнув, он решил, что пришло время сообщить Ируке об его уходе.       — У меня есть миссия.       Ирука поднял на него глаза и наклонил голову в сторону.       — Оу.       — Да, мы с командой отбываем утром. Нас не будет не больше недели, но если хочешь, я могу найти для тебя другое место проживания, чтобы тебе не было одиноко.       Ирука отмахнулся от этого предложения.       — Нет, мне будет хорошо здесь. Я привык быть один, и, кроме того, у меня есть она, так что нас будет двое.       По крайней мере, учитель воспринял новость довольно хорошо.       — Так это будет опасно?       — Ма-а, едва ли, учитывая всех нас.       — Это хорошо, во сколько ты уйдешь?       — Рано, я встану и отбуду до того, как ты встанешь с постели, я полагаю. Так что ты будешь делать в мое отсутствие?       Ирука на мгновение задумался, прежде чем ответить       — Наверное, попытаюсь заставить ее слушаться меня, сегодня я учил ее охотиться, но на этом все.       Какаши кивнул, обучение нинкена требовало времени и больших усилий с человеческой стороны.       — Я думаю, она быстро освоится. Есть идеи, для чего ты собираешься ее тренировать?       — Что ты имеешь в виду?       — Ано. Паккун — мой следопыт, а Булл — мускулы. На чем она будет специализироваться?       Посмотрев на черную собаку, Ирука вынужден был спросить.       — Я понятия не имею, как ты думаешь, в чем она хороша?       — Ну, она среднего размера, но не громоздкая, так что она может легко проникать в узкие пространства, и определенно быстрый бегун. Она легко может быть поисковой гончей или следопытом.       Ирука посмотрел на свою новую спутницу. Он не думал о том, чтобы дать ей работу, но было разумно обучить ее, как и всех других нинкенов.       — Думаю, я просто немного привыкну к ней, а потом решу.       — Это хороший ход. Обычно собаки сами подсказывают, что им нравится делать, а дальше — только тренировки.       Ирука улыбнулся, почесав за ухом Майонаки, и переключил свое внимание на Какаши.       — Я хотел спросить, есть ли что-нибудь, что я мог бы сделать в твое отсутствие, кроме поддержания порядка в квартире?       — Неа, ты в отпуске.       Нахмурившись, чуунин заявил:       — Мне будет скучно.       Какаши рассмеялся, прежде чем сказать:       — Считай это тренировкой.       Ирука высунул язык, глядя на смеющегося джоунина. Прежде чем задуматься о чем-то более важном.       — Я знаю, что ты все запер и все такое, но мне нужны ножи для готовки.       Какаши замер, он совсем забыл об этом.       — Ах, точно… я думаю, что да. Ты всегда можешь питаться раменом, пока я не вернусь.       — Я не Наруто.       — Верно, стоило попробовать. Хорошо, я вытащу ножи и оставлю в ящике рядом с плитой. Все, о чем я прошу — будь осторожен.       Ирука понимал обеспокоенность джоунина. Он не мог знать, попытается ли что-нибудь сделать, пока тот будет отсутствовать, или нет. Это всегда происходило так спонтанно.       — Что ж, пойдем готовить ужин, после твоего захватывающего дня, ты, должно быть, проголодался.       — Задница, — пробормотал Ирука.       Джоунин смеялся над ним по пути на кухню. Они смогли приготовить хороший ужин и расслабились вместе в гостиной. Ирука поставил миску с водой и немного собачьего корма для Майонаки, которая, похоже, была очень голодной собакой.       — Наверное, она изголодалась?       Какаши согласился с ним, наблюдая за тем, как собака поглощает свою еду.       — Да, некоторые нинкены прожорливы. Просто убедись, что она не найдет еду, иначе ты будешь месяц упражняться с ней в попытке согнать лишний вес.       Ирука определенно точно не хотел этого. Они ели в тишине, не особо нуждаясь в разговорах и наслаждаясь обществом друг друга. Когда они закончили, то убрали все на кухне и вернулись в гостиную. Они оставались там до тех пор, пока не стало поздно, и Ирука встал, зевая.       — Ну, я пойду спать, удачи тебе на миссии и будь осторожен.       — Конечно, удачи в ее обучении.       Ирука кивнул головой и пошел по коридору, Майонака следовала за ним. Какаши не стал долго задерживаться, он знал, что ему предстоит долгая неделя, особенно с учетом того, что он будет беспокоиться об Ируке все время, пока его не будет.

***

      Надев снаряжение АНБУ и убрав свои комплекты, Какаши запер остальное оружие и вышел из своей комнаты. Заглянув в комнату Ируки, он обнаружил, что тот лежит на животе. Майонака подняла на него голову.       — Будь для него умницей, нэ? Позаботься о нем.       Собака опустила голову и закрыла глаза, когда Какаши ушел. Он не вернется еще целую неделю, и он мог только надеяться, что не вернется домой в полный хаос.

***

      Ирука лежал в постели, глядя в потолок и расчесывая пальцами шерсть Майонаки. Он знал, что Какаши ушел, и хотя часть его души радовалась тому, что он снова может уединиться, другая часть тосковала от мысли, что он снова будет сам по себе. Вздохнув, он встал с кровати и прошел через свой утренний ритуал: принял душ и приготовил завтрак с чаем. Большую часть дня он провел в квартире, читая, пока стук в дверь не заставил его и Майонаку подняться и посмотреть, кто ждет их по ту сторону. Открыв дверь, Ирука застыл на месте, собака рядом с ним подняла голову и зарычала в ответ на реакцию хозяина. Ибики поднял покрытую шрамами бровь, наблюдая за реакцией учителя и собаки, но не придал этому значения.       — Пойдемте со мной.       Ирука едва смог набрать достаточно воздуха в легкие, чтобы выдавить из себя слова.       — Зачем?       Ибики обернулся и с минуту смотрел на учителя, прежде чем сказать.       — Потому что я так сказал.       Вздохнув, Ирука запер квартиру и опустился на колени возле собаки, тихо говоря ей, что все в порядке, и чтобы она перестала рычать на Ибики. Собака затихла, но, похоже, не очень хотела находиться рядом с этим человеком.       — Хорошая собака, не знал, что у вас есть домашний питомец.       Ирука не мог сопротивляться побуждению и, прежде чем осознал это, вспыльчиво возразил.       — Вы многого обо мне не знаете.       Мужчина немного посмеялся, что только еще больше разозлило чуунина. Они шли по деревне, и только когда Ирука увидел знакомые покои отдела дознания, он начал сомневаться, почему он снова оказался в присутствии Ибики. Они молча вошли внутрь, и хотя люди приветствовали Ибики, он ничего не отвечал им в ответ. Ирука опустил голову, не желая привлекать к себе больше внимания, чем нужно. Ибики открыл дверь и жестом пригласил Ируку войти. Сделав глубокий вдох, он сделал то, что ему было велено.       К его удивлению, это была не комната для допросов, она была ярко освещена, а вокруг стояло несколько столов с книжными шкафами, заполненными свитками и книгами. Посмотрев на Ибики, он скептически оглядел его, а затем спросил.       — Зачем я здесь?       Ибики жестом показал, чтобы он следовал за ним, и подошел к одному из больших столов, на поверхности которого было разбросанно довольно много свитков.       — Вы можете это прочитать?       Посмотрев на то, на что указывал мужчина, он с минуту вглядывался в письмена, прежде чем его осенило. Это был шифр Волны. Подняв глаза на Ибики, он спросил.       — О чем это?       — Вы можете или не можете это прочитать?       Нахмурившись, он опустил взгляд на письмо, прежде чем ответить.       — Я могу это прочитать.       — Ваши родители научили вас.       — Да, они хотели, чтобы я знал, что всегда смогу вернуться в Волну, когда вырасту, если мне не понравится здесь. Поэтому они научили меня всему этому, чтобы у меня была хорошая работа там, на всякий случай.       Ибики кивнул головой, затем протянул руку и взял три закрытых свитка и сунул их чуунину.       — Что?       — Возьмите их, расшифруйте и запишите свои выводы.       Взяв свитки, он продолжал ошарашено смотреть на Ибики.       — Я теперь гражданский, я не знаю, сказала ли вам Хокаге…       — О, она рассказала мне все о вашем маленьком трюке. — Ирука расплылся в улыбке, он не мог не испытать гордости за себя. — Однако мы находимся на войне… Ваши знания бесценны для нашей стороны. В деревне больше нет никого с такими обширными знаниями о шифре Волны, поздравляю, вы только что восстановлены в правах шиноби Конохи и наняты в команду дознавателей. Я хочу, чтобы расшифровка была закончена к вечеру. — С этими словами Ибики выбежал из комнаты, оставив еще более растерянного Ируку стоять посреди комнаты.       Посмотрев вниз на Майонаку, он пробормотал.       — Я думал, я должен был отдыхать.

***

      Они были уставшими и грязными, им постоянно приходилось возиться со своими пленниками, которые всеми силами старались не возвращаться в Коноху, что только еще больше раздражало их. Наконец, увидев ворота своей гордой деревни, все они глубоко вздохнули. Потянув за собой пленников, они направились в офис для допросов, где им предстояло оставить захваченных ниндзя и отчитаться перед Хокаге, прежде чем их отпустят с задания. Войдя в черное здание, они обнаружили знакомую картину: люди бегали вокруг как сумасшедшие, так было всегда. АНБУ быстро отыскали офицера, отвечающего за прием, и получили указание отвести пленных в подвал, где их ждал Ибики. Проводив ниндзя вниз, они все были удивлены, когда к ним рысью подошла черная собака и завиляла хвостом перед Какаши. Его глаза расширились под маской волка, он узнал эту собаку. Опустившись на колени, он спросил:       — Где Ирука?       Собака рысью побежала по коридору. Команда последовала за ней, они могли найти Ибики после того, как выяснят, почему чуунин оказался в кабинете допросов и почему он снова был на уровне для Волны. Вздохнув, Какаши с ужасом подумал о том, в какие неприятности тот на сей раз ввязался. Зайдя за угол, АНБУ были ошеломлены, увидев Ируку, кричащего на Ибики, причем дознаватель, похоже, не обращал внимания на раздраженное бурчание бывшего школьного учителя. Он подписал какие-то бумаги и сунул обратно учителю, прежде чем заметил их.       — Ах, хорошо, вы вернулись, пожалуйста, комнаты три и четыре.       Ниндзя кивнули, выполняя приказ Ибики, и уже через мгновение они стояли перед офицером по допросам, и очень взбешенным Ирукой.       — Эм-м что здесь происходит? — Какаши не знал, что, черт возьми, происходит вокруг, ведь Ирука должен был быть в его квартире, а не стоять рядом с Ибики со свитками в руках.       — Я работаю, а ты? — От горячего тона Ибики Какаши захотелось удариться головой о стену.       — Да, но что он здесь делает?       Посмотрев на чуунина, Ибики улыбнулся и повернулся лицом к группе АНБУ.       — Мы нашли новое применение для школьного учителя, не так ли, Ирука?       Чуунин посмотрел на своего нового начальника, ему очень хотелось ударить этого человека. Вместо этого он глубоко вздохнул и прошел мимо группы АНБУ, его собака следовала за ним. Он не сомневался, что Ибики введет их в курс дела, а ему лучше начать работу над новыми свитками, если он хочет снова увидеть свою кровать.       Посмотрев вслед Ируке, шиноби вернули свой взгляд на Ибики.       — У Хокаге было подозрение, что у Ируки может быть еще какая-то информация о Волне, поэтому мы подвергли его испытанию. Оказалось, что он может распознать коды шифрования Волны — родители научили его этому в детстве на случай, если он когда-нибудь захочет вернуться на родину. Так что он расшифровывает информацию для нас. Он был восстановлен как шиноби и теперь работает на меня.       АНБУ уставились на своего босса, они наняли Ируку? Ибики развернулся и ушел, оставив группу шиноби собираться с мыслями. Асума предложил им сдать доклад Хокаге, а затем попытаться найти чуунина, чтобы спросить его, что произошло, пока их не было. С этим они исчезли в клубах дыма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.