ID работы: 12817747

Грань миров

Слэш
R
Завершён
87
Размер:
668 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 15 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 35. Верховный жнец

Настройки текста
Верховная Ведьма вместе с Эрно шли по длинному малахитовому коридору. Впереди них бежало маленькое существо, похожее формой на чёрную кляксу с маленькими ножками и ручками. — Не знал, что во дворце смерти есть Шиши, — произнес тихо мужчина. — О, это не Шиши, — ответила тихо Верховная Ведьма. — Тогда что это?! — изумился Эрно. — Душа, что не смогла переродится, — женщина вздохнула и посмотрела на недоумевающего Эрно. — Хм, скорее, её часть. При жизни она слишком страдала и, умерев, продолжала испытывать страдания, не найдя покой. Эта душа не смогла переродиться, не смогла стать жнецом, но и Гуйем не стала. Страдания были столь велики, что при перерождении она раскололась, и часть её души разбилась, не желая дальнейшего существования, — Ланфен посмотрела на бегущее существо впереди. — Это то, что осталось от разбитой души. Оно ни живое, ни мёртвое. Вечно обреченное на страдание. За пределами этой территории они погибнут. Чжуаньлунь-ван не стал их уничтожать, а сделал прислужниками, — пояснила Верховная Ведьма. — Печально это слышать… — сказал искренне Эрно, смотря на существо, которое поскуливало, будто терпело сильную боль. Маленькое существо остановилось и открыло массивные, большие двери в центральный зал. Огромные колонны из чёрного гранита, на которых танцевали блики от слабо-красных огней, были невероятно громадными. Пол, под стать стенам, был вымощен из темно-зеленого гранита. По центру был из чёрного нефрита трон, на котором сидел мужчина в чёрной мантии. Лицо его было белым, губы черно-синие, а глаза черными, словно бездна. Волосы его были собраны в тугой узел и закреплены неким конусным серебряным креплением для волос. В одной руке он держал два грецких ореха и перекатывал их. А другой подпирал двумя пальцами висок. Руки его были иссохшими, словно у старца, длинные и худые пальцы с черными длинными ногтями вызывали неприятные ощущения у Эрно. Справа в углу стоял стол из нефрита, за которым сидела пожилая женщина и заваривала чай. В один миг напротив неё на пустом стуле возникла фигура и села за стол. Старушка улыбнулась и обернулась маленькой девочкой. Полупрозрачная фигура заплакала и, взяв чашу со стола, выпила содержимое. После чего она встала и прошла к золотой двери, что находилась позади маленькой девочки, которая улыбалась и махала ручкой ей. Эрно знал, кто эта старушка, что обернулась ребенком — Мэн По. Как только золотая дверь закрылась, девочка обернулась снова пожилой женщиной. Следом появилась буйствующая, полупрозрачная, тёмная фигура. Старушка обернулась в жуткое чудовище, от которого даже Эрно вздрогнул. Фигура стала пытаться сбежать и издавать гулкие душераздирающие звуки. Чжуаньлунь-ван убрал руку от своих висков и, раздраженно взмахнув ею, отворил чёрные двери, что находились слева от золотых. Но фигура не желала заходить в них, продолжая буйствовать и только сильнее кричать. Разозлившись, Верховный Жнец раздавил в своей руке орехи, а в другой руке появилось массивное чёрное копье. Он с яростью метнул его в фигуру, пронзая её насквозь и унося в чёрные двери, как только фигура, нанизанная на копье, скрылась в темноте, черная дверь резко захлопнулась, оставляя после себя эхо. Мэн По приняла свой обычный облик и поклонилась мужчине. — Проклятые убийцы все никак не уймутся, желая переродиться! — произнес сиплым голосом раздраженно Верховный Жнец. Эрно заметил, что справа от золотой двери имеется ещё одна дверь стального цвета. — Что это за дверь? — спросил тихо Эрно у Верховной Ведьмы. — Дверь, где становятся жнецами! — тихо ответила она и обратилась к Верховному жнецу. — Брат Чжуаньлунь-ван, приветствую тебя! — произнесла спокойно она и поклонилась. — Сестра Ланфен! — произнес сдержанно мужчина и, взмахнув своими длинными полами мантии, встал. Подойдя ближе, он нахмурился и уставился на Эрно. — Я приветствую Великого Верховного Жнеца! — уважительно произнес Эрно и поклонился. — Сестра Ланфен, зачем ты привела в мои владения этого гибрида? — небрежно спросил Верховный Жнец. — Это господин Эрно, он прибыл из поместья Ху! — мягко ответила Ланфен. — Я знаю, кто он и откуда! Но не понимаю, почему он здесь?! — мужчина бросил свирепый взгляд на Эрно. — Если ты пришёл стать жнецом, то сначала умри, а затем приходи! Однако я не горю желанием брать кого-то из поместья наглого, заносчивого мальчишки! — прорычал Чжуаньлунь-ван. Эрно готов был взорваться от этого, теперь он даже понимал, почему Ли Чжи ненавидел Верховных. Он видел впервые Верховного Жнеца и с первым же словом мужчины возненавидел его. Подавив свои негодование и ярость, он склонился в поклоне и уважительно произнес: — Я благодарю за наставления Великого Верховного. Но я прибыл сюда по поручению Хуцзина. Поведать правду о трупах, у которых не было душ. — Что ты сказал?! — вены на лбу Чжуаньлунь-вана вздулись. — Этот проклятый лис не пришёл сам да ещё и осмелился прислать кого-то вместо себя?! Что за дерзость! — взревел Верховный Жнец так, что стены зала задрожали. — Брат, умерь свой гнев! Ли Чжи действительно занят! К тому же, сейчас у него появились заботы о его супруге-человеке. Ты ведь сам обязал его каждые сто лет забирать человека с разных кланов, тем самым поддерживая мир, — Ланфен увидела, как лицо мужчины почернело, услышав это. — Да и ты знаешь, что наши встречи всегда заканчиваются очень плохо. Ли Чжи ненавидит нас, и то, что он помогает нам, уже довольно неплохо. Поэтому хорошо, что пришёл не он, а господин Эрно! — добавила она. Эрно стоял молча, размышляя, как бы поскорее убраться из этого места. — Зачем лису понадобилось скреплять себя узами с человеческим мальчишкой. Раньше он просто забирал, а тут даже совершил поклон перед небом и землёй. Продолжения рода у него не будет, к тому же, он ненавидел людей. Что же изменилось?! — процедил сквозь зубы Верховный Жнец, смотря на Эрно подозрительно. Эрно сохранял молчание, он помнил наставления Верховной Ведьмы. — Это третий молодой Господин, Бай Джинхэй из клана «Белой луны»,— произнесла Верховная Ведьма. — Что ты сказала?! — Чжуаньлунь-ван опасно сузил глаза. — Что задумал лис, найдя потерянную душу?! — процедил сквозь зубы он. — О, брат Чжуаньлунь-ван, не называй этого ребёнка потерянной душой! Он просто мальчик из клана «Белой луны», — беспомощно вступилась Ланфен. — Сестра Ланфен, ты и сама знаешь, что он не просто мальчишка из клана «Белой луны»,— Чжуаньлунь-ван взмахнул рукой, и рядом с ними появился стол со стульями с различными яствами. — Раз лис нашел его, не значит ли это, что мы должны уничтожить их обоих, чтобы избежать последствий, — прошипел он. Услышав это, Эрно побледнел и впал в ступор. Однако через весь зал прокатился женский голос, наполненный гневом. — Не Верховному Жнецу решать участь этих двоих! Разве брат Чжуаньлунь-ван забыл, что произошло в прошлом?! — женщина в черном быстро подошла к столу и сняла капюшон. — Брат Чжуаньлунь-ван должен знать, что именно Хуцзину по силам уничтожить Водного Владыку! — холодно произнесла она. — Сестра Жилан! Ты задержалась! — радостно произнесла Верховная Ведьма и сжала руку женщины. — Приветствую вас, Верховная Провидица, — растерянно произнес Эрно. — Приветствую, Господин Эрно! — спокойно ответила Верховная Провидица и села за стол. Верховный Жнец недовольно посмотрел на Эрно и так же сел за стол, не проронив больше ни слова. Эрно сел за стол между Верховными Ведьмой и Провидицей, смотря, как два стула пустуют. — Мы глубоко опечалены, что с нами больше нет сестры Мингжу! — со вздохом произнесла Верховная Ведьма, смотря на стул, который стал цвести белыми ирисами*. Эрно сложил руки и поклонился, почитая память Верховной Жрицы. — Наши силы слабеют… Сейчас нас всего трое, — загробным голосом произнесла Верховная Провидица, с чем даже другие согласились. — Прошу прощения, но что случилось с Верховным, чей стул пустует рядом с Великим Чжуаньлунь-ван? — спросил осторожно Эрно. Повисла гнетущая тишина. Даже Мэн По бросила испуганный взгляд на Эрно. Верховный Жнец опасно сузил глаза и произнес: — Не слишком ли много наглый гибрид позволяет себе?! — его сиплый голос прокатился по залу, и от него начала исходить смертоносная аура. Эрно, почувствовав леденящий душу страх, быстро сложил руки перед собой и произнес уважительно: — Прошу простить мне мою дерзость! Я был слишком груб, задав неуместный вопрос! — Брат Чжуаньлунь-ван, не стоит злиться, мы должны были знать, что однажды нам зададут этот вопрос, — спокойно сказала Верховная Провидица. — Сестра Жилан, ты слишком благоволишь всем, кто из поместья Ху, включая и самого неблагодарного лиса, — заметил с раздражением в голосе Чжуаньлунь-ван. — Хорошо, хорошо, давайте все успокоимся! Ссоры ни к чему! — мягко сказала Верховная Ведьма. Воцарилась тишина. Эрно чувствовал напряжение. — Я отвечу на твой вопрос! — раздался угрюмый голос Жилан. — Пятый Верховный предал нас очень давно. Мы не стали распространяться об этом, тогда отношения между людьми и нами были очень хрупкими, поэтому, чтобы не вызывать волнение, единогласно было решено исключить это существо из наших рядов, — она перевела взгляд на Эрно, которой продолжал склонять голову и хранить молчание. — На этом все! Давайте перейдём к делу, из-за которого мы здесь все собрались. Эрно был в ужасе, но как-то комментировать данную ситуацию не осмелился, боясь навлечь гнев Жнеца. У него было много вопросов, но он знал, что не получит на них ответов. Верховный Жнец недовольно прищелкнул языком и махнул рукой. Чёрное существо быстро принесло чай и сладости. — Угощайся! — просипел Верховный Жнец, злорадно улыбаясь и смотря на Эрно. Мужчина кивнул и взял чашу с чаем, делая вид, что пьёт. Как только Жнец отвернулся, он вылил содержимое в свой рукав. Верховная Ведьма, заметив это, мысленно похвалила мужчину. — Итак, брат Чжуаньлунь-ван, что скажешь насчет трупов? — спросила Верховная Ведьма. — Поглощение душ, — у мужчины вздулись вены на руках и лбу. — Я не смог даже сделать из них жнецов. Они обезумели и стали кидаться на жнецов, распространяя проклятье, от которого мы, жнецы, можем погибнуть! — он с силой опустил чашу с чаем на стол. — Проклятое отродье! Мне пришлось лично убить их, — взревел Верховный Жнец. — Это невозможно! Что за сила может убить того, кто на службе у смерти?! — испуганно произнесла Верховная Ведьма. — Прошу прощения, что вмешиваюсь, — Эрно кашлянул. — Ли Чжи считает, что это дело рук Водного Владыки. Я считаю так же, — он нахмурился. — Много лет назад я видел подобное, тогда это были младенцы, — он вздрогнул. — Именно там мы столкнулись с Леромом. Ли Чжи вступил с ним в бой, но тот, рассмеявшись, исчез. Поэтому Ли Чжи считает, что Верховные могут установить барьер на землях, что принадлежат людям. Так же жнецы должны работать сообща и не ходить в одиночку. Так как для этого страшного обряда нужен жнец, а вернее, его силы, — пояснил Эрно. — А ты весьма осведомлён! К тому же, что было странно для меня, что все трупы были так друг на друга похожи, напоминая мне кого-то из прошлого. Только вот, кого, я не могу вспомнить, хм, — подозрительно произнес Верховный Жнец. Эрно сжал губы в ровную линию, ощущая, как он обливается семью потами. Лишь он знал, на кого похожи те несчастные. Любой из тех, кто сидит за этим столом, увидев Джинхэя, мог с уверенностью сказать, что все они похожи на него. Но он боялся сказать это. Верховный Жнец был действительно таким, как описала ему Ланфен. И кто знает, как он поведёт себя, узнав правду. Похоже, женщины поняли, о чем думает Эрно, и решили помочь ему. — Думаю, мы согласимся на такое предложение. Наша обязанность не только поддерживать мир, но и защищать невинных, — произнесла Верховная Ведьма. — Это так! — поддержала Верховная Провидица. — Сестры правы! — мужчина помассировал виски. — Лис должен уничтожить приспешника Лерома. Так как это его рук дело. Это отродье не станет сам пачкать руки! — с презрением закончил говорить Верховный Жнец. Эрно не стал возражать и лишь кивнул. Хотя в глубине души он не понимал, почему Верховные не могут сами уничтожить Лерома и его приспешников, однако спрашивать он об этом не стал. К тому же, его слишком беспокоила ещё одна не маловажная вещь. Во владениях Верховного Жнеца время шло совсем иначе. Казалось бы, мужчина пробыл здесь всего ничего — полдня, но во внешнем мире могло пройти несколько дней. Оставив Джинхэя на попечение Ли Чжи и Лау, мужчина сильно беспокоился. Обдумав это, он встал и, поклонившись, уважительно сказал: — Я передам волю великих Верховных Ли Чжи. Благодарю за то, что приняли и выслушали. Что ж… — Эрно готов был уже удалиться. — К чему такая спешка?! Я не прочь обсудить ещё некоторые дела! — произнес Верховный Жнец таким голосом, что у Эрно зародилась нехорошее предчувствие. Верховный Жнец положил глаз на Эрно, зная, какими силами мужчина обладает, он намеревался сделать из него жнеца, который бы мог быть сильнейшим из всех, кто у него имеется в подчинении. Однако его планы были нарушены Ланфен. — Ах, я такая забывчивая, ведь Господин Эрно приготовил для меня редкие травы, что растут на горе Ху. Я пойду с вами! — лукаво произнесла Верховная Ведьма. Эрно растерянно моргнул, а затем, слегка улыбнувшись, произнес: — Как пожелаете! Верховный Жнец сузил глаза, но ничего не сказал, холодно наблюдая, как Ланфен и Эрно удаляются. Ему ничего не оставалось, только как отступить от задуманного. Однако он принял решение, что в следующий раз он обязательно совершит задуманное. Жилан лишь произнесла спокойно: — Ланфен, не задерживайся, нас все ещё ждет работа! Покинув дворец, Ланфен быстро вывела Эрно из долины смерти. — Благодарю вас, Госпожа, вы спасли меня! — произнес с благодарностью Эрно. — Не стоит! Однако я должна кое-что тебе передать от сестры! — произнесла тихо Ланфен. — От Верховной Провидицы? — удивлённо спросил Эрно. Ланфен кивнула и подалась к уху мужчины: — Приведи мальчика тогда, когда он сам попросит тебя об этом. Это время скоро настанет! И главное, — женщина слегка отстранилась от изумленного Эрно. — Если ты хочешь защитить этого ребенка, то обернись назад, загляни в темноту и встреться со своим отражением! Это все! — она выпрямилась и, кивнув головой, растворилась в белом тумане, что окутывал бамбуковый лес. Эрно остался стоять неподвижно, обдумывая слова, которые только что услышал от женщины. В мертвой тишине раздавались тихое ржание его коня и шелест деревьев. Солнце уже почти село, окрашивая небо в алый цвет. Сквозь белый туман мелькали тени, которые собирались группами. Он нахмурился, вскочил на коня и отправился обратно в поместье. *** Прошло несколько дней, Джинхэй продолжал тренироваться с Лау и Ли Чжи. Однако было то, что сильно расстраивало его, Ли Чжи и он находились в поместье, когда Ли Чжи постоянно отправлял Лау на обход земель. Молодой оборотень не раз хотел взять с собой Джинхэя, но Ли Чжи не позволял этого. Парень просто провожал его взглядом, пока тот не скроется из виду. В очередной раз проводив Лау, он отправился в купальню после тренировки. Шиши, заметив, как Джинхэй после купальни потянулся за одеждой, быстро подпрыгнули к нему и помогли облачиться в чистые одеяния. Он посмотрел на одеяния и, растерявшись, спросил: — Почему вы дали мне такие красивые одеяния? Шиши что-то оживленно пробормотали и принялись за причёску. Закончив все, маленькие духи убежали, лопоча что-то между собой. Джинхэй не понимал, о чем они говорят, он хотел было так же выйти из покоев, но вспомнив о кинжале, который он забыл в купальне, быстро направился за ним. Заметив кинжал возле воды, он наклонился, чтобы поднять его, но увидев свое отражение, замер, не в силах оторвать своих глаз от увиденного. Его причёска была незамысловатой, часть волос были собраны в пучок и заколоты нефритовой шпилькой, украшенной драгоценными камнями. А одеяния с широкими рукавами были цвета зеленого мха. На талии покоился широкий пояс, на котором была закреплена нефритовая подвеска в форме дракона, который обвивал лотос, маленькие колокольчики на конце с кисточкой создавали лёгкий и приятный для ушей звон при каждом его движении. По центру серебряной нитью были искусно выткан длинный дракон, который так же обвивал лотос, словно защищая цветок от любой угрозы, а над ними был небольшой круг, половина которого была выткана серебряной нитью, а другая золотой нитью. Джинхэй подумал, что серебряная половина символизирует луну, когда золотая солнце. Осторожно проведя пальцами по изображению, он невольно улыбнулся и в то же время опечалился. Он видел уже подобное, когда нашёл шкатулку, где хранились лента и золотое крепление для волос. К тому же, Джинхэй взял в руки кинжал и осмотрел ножны с рукоятью, где так же присутствовали такие же изображения, он предположил, что это символ Ли Чжи. Но почему дракон, который оберегает лотос?! Джинхэю было жутко любопытно, однако он боялся спрашивать у Ли Чжи и решил дождаться, когда вернется Эрно, который отсутствовал уже больше восьми дней. Также Джинхэй заметил материал, из которого были одеяния. Они отличались от того шёлка, из которого были другие его одеяния, хоть он не разбирался в этом, но он мог с уверенностью сказать, что это очень дорогой шёлк, который не носили ни Бай Ци, ни его супруга Чуньшен. Воздушные, струящиеся, практически невесомые одеяния на Джинхэе делали похожим его не просто на влиятельного Господина, а члена Императорской семьи. Он не раз посещал музеи в современном мире и знал, что самые дорогие и редкие шелка могла позволить себе лишь Императорская знать. Он округлил глаза и подумал про себя ошеломленно, насколько же Ли Чжи богат, что может позволить облачать его в такие дорогие одеяния?! Осторожно закрепив кинжал себе на пояс и, не удержавшись, снова коснувшись его, он быстро вышел на улицу. Легкий ветерок обдувал его привлекательные черты лица, когда он увидел Ли Чжи, стоявшего под огромным красным кленом. Его одеяния были так же черными, однако пояс на его талии был из чёрной кожи, украшенный серебряным драконом, который в своих лапах держал лотос. Сбоку покоился меч в ножнах. А наручи были полностью из серебра с таким же орнаментом, как и вышивка на одеяниях у парня. Волосы его были собраны в высокий хвост и закреплены серебряным креплением. Джинхэй сам не заметил, как его губы тронула лёгкая улыбка при виде Ли Чжи, он осторожно ступал, приближаясь к нему, пока не был обнаружен. Ли Чжи, услышав лёгкий звон и шелест одеяний, обернулся. Увидев парня, он на мгновение замер, полностью пораженный и очарованный человеком, щеки которого заалели. Джинхэй почему-то смутился, встретившись взглядом с Ли Чжи. Смущенно кашлянув, он сказал: — Этот наряд слишком дорогой. Я не возражаю носить и простую одежду, главное, чтобы она была чистой… да, — его звонкий голос утих. Ли Чжи вскинул бровь и удивленно спросил: — Тебе не нравится? — Нравится! — выкрикнул Джинхэй так громко, что мысленно отвесил себе пощёчину, понимая, как это выглядело грубо. Последние дни он всячески старался изучить этикет и вести себя подобающе примерному супругу и Господину. Он старался вести себя так, как его обучала придворная дама Лин в поместье клана «Белой луны», но ему не всегда удавалось вести себя более сдержанно и утонченно. Ли Чжи, смотря на хмурое, зардевшееся лицо парня, еле сдержал смех. Он видел, как этот человек последние дни старается вести себя под стать знати, но не понимал, почему. Он даже не догадывался, что причиной этому был он сам. Ухмыльнувшись, он сказал: — Все хорошо, пока ты рад! — его голос звучал непринужденно. «И что это значит?! То, что я могу носить всегда такие дорогие одеяния?! Или дело в том, что он будет меня всегда одаривать дарами?! Если подумать, он подарил мне много одежды, кинжал, лук, потрепанные книжонки, которые я не понимаю, а Лау сказал, что они очень редкие и чтобы их раздобыть, нужно отдать целое состояние… хм. Различные драгоценности, которые я не знаю даже, как носить… Без Ю и Юна я даже бы не знал, как воткнуть правильно шпильку в свои волосы. Которая также, наверняка, стоит ужасно дорого… тем временем я, который принимает эти подарки: не работает, живёт в свое удовольствие, сидит на шее у него, доставляет кучу проблем, м-да уж. В моем бы мире меня назвали бы содержанцем или кем ещё похуже. Прекрасно. И какой из меня добродетельный супруг?!» — подумал про себя Джинхэй, а вслух сказал: — Я впервые ношу что-то подобное, но я неуклюж, — он закусил губу и нахмурил лоб, потупив взгляд. — И часто падаю. Эти одежды могут испачкаться или испортиться. Поэтому я сильно опасаюсь за них, — честно признался он. Ли Чжи, услышав все это, прыснул со смеху и сказал небрежно: — Ну и что?! — он встретился с недоумевающим взглядом Джинхэя. — Если ты испортишь это одеяние, тебе сошьют еще лучше. Не имеет значения, что это будет, ты получишь взамен испорченному новое! Джинхэй округлил глаза и не мог про себя не подумать, что Ли Чжи слишком расточителен. Однако он не успел ничего сказать, как до его ушей донесся приглушенный бой в гонг. Он растерянно моргнул и уставился вдаль. Ли Чжи, увидев его заинтересованность, вздернул нос и, дернув головой в сторону, произнес холодно: — Сегодня последний день Юй лань**, хочешь пойти посмотреть? Джинхэй посмотрел на Ли Чжи подозрительно и спросил: — Мы пойдём в город? На праздник? — Да! — ответил Ли Чжи, не отрывая глаза от Джинхэя. — Правда? — Джинхэй расплылся в улыбке, забыв про манеры, подскочив к Ли Чжи и хватая его за руку. — Правда-правда?! Мне правда можно пойти с тобой? — словно маленький ребенок, звонко произнес он, тряся руку мужчины. Ли Чжи, смотря на глаза человека, которые были похожи на полумесяцы, и яркую улыбку, почувствовал невероятную легкость и теплоту в своём сердце. — Да. Идём! — сказал он и направился во двор. — Постой, Ли Чжи, город в той стороне! — взволнованно произнес Джинхэй, хватая за рукав мужчину рукой, а второй указывая вниз горы. — Ты что, собрался пешком идти туда?! — Ли Чжи злорадно улыбнулся. — В таком случае ты доберешься к завтрашнему вечеру, — расхохотавшись, сказал, он и, взяв за руку обиженного парня, потащил во двор. Джинхэй ожидал увидеть повозку, паланкин или даже некую волшебную колесницу, все что угодно, но никак не обычных лошадей. От увиденных животных у него поплыли круги перед глазами. Вспоминая о том, как он неумело держится в седле, Джинхэй готов был выть. Он неуверенно подошёл к лошади и, вспомнив о своих одеяниях, жалостливо посмотрел на животное, которое трясло головой и фырчало. Ли Чжи, заметив жалкий вид парня, чуть не лопнул со смеху, вспоминая, как этот человек сидит в седле. Он подвел чёрного коня и, подняв Джинхэя, усадил его на животное. Джинхэй вскрикнул, оказавшись верхом, но не успел вымолвить и слова, как позади него сел Ли Чжи. Мужчина взял вожжи и произнес холодно: — Дэйю, вперёд! Услышав голос хозяина, конь фыркнул и тихо направился из конюшни. Джинхэй чувствовал, как его тело плотно прилегает к телу мужчины, а руки второго покоятся на его талии, держа вожжи. Чувствуя такую близость, Джинхэй запаниковал, так как его сердце пустилось в дикий танец, что ему казалось, что даже глухой услышит его. Лицо его запылало, от этого он готов был провалиться сквозь землю. Радуясь тихо, что его лица не видно, он неловко произнес: — Я мог бы и сам. — Не мог бы! Даже пятилетний ребёнок держится в седле лучше, чем ты! — произнес холодно ЛиЧжи. Его голос звучал над головой Джинхэя, что тот, услышав его, рассмеялся нервно и сказал: — Ах, Ли Чжи, ты прав, с тобой куда безопаснее! — он прочистил горло, смотря на коня. — Значит, Дэйю. Как чёрный нефрит? — Да! — ответил Ли Чжи, вдыхая запах мяты и слушая бешеное биение сердца парня. — Красивое имя! — Джинхэй погладил по гриве животное. — Ему подходит! Насколько он быстр? — поинтересовался он, смотря, как они подъехали не спеша к каменной тропинке, что вела вниз. — Сейчас узнаешь! — ухмыльнувшись, ответил Ли Чжи. — Что значит, — Джинхэй не успел даже договорить, как чужие руки плотно прижались к его талии и подстегнули вожжи. Дэйю заржал, встал на дыбы и пустился галопом с такой скоростью, что Джинхэй, перепуганный до смерти, схватился за руки Ли Чжи и завопил. Конь мчался с такой скоростью, что перед глазами парня мелькали бесчисленные повороты по узкой каменной тропинке, с одной стороны огороженной каменной породой, а с другой стороны свистел ветер, открывая высокий обрыв. От этого у него посыпались звезды и искры из глаз, холодный ветер ударил ему в лицо. Не в силах больше сдерживаться, он прокричал: — Ли Чжи, когда я спросил, насколько он быстр, я не имел в виду, что хочу умереть от страха или проверить высоту этого обрыва! — крепко держась за руки, он чуть ли не плакал. — Не волнуйся, ты не умрешь и не упадёшь! Дэйю очень быстрый конь и прыткий, он довезет нас до города ещё до заката, и ты успеешь побольше времени провести на празднике! — весело произнес Ли Чжи, смотря на огромный валун, что преграждал путь. Джинхэй побледнел, заметив валун, и, когда конь несся, словно ураган, взмыл в воздух, перепрыгивая огромную каменную глыбу, раздался вопль на всю округу: — Как же я мог не догадаться, что в твоём согласии есть подвох?! Если я умру, то стану злым призраком и буду до конца твоих дней преследовать тебя. Аааа! — громкий, звонкий голос Джинхэя, похожий на проклятие, разнесся так далеко, что даже духи, которые направлялись в город, перепугались так, что споткнулись и нарушили свой строй, заметавшись по лесу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.