ID работы: 12817747

Грань миров

Слэш
R
Завершён
88
Размер:
668 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 15 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 44. Королевство Лисьего лотоса

Настройки текста
Джинхэй открыл глаза и сразу сощурился. Ослепительные лучи солнца резко полоснули по его глазам, он огляделся и увидел, что лежит на мягкой высокой траве среди различных цветов. «Ну вот… Это все Провидица устроила?! Зачем было бросать меня в воду?! Каждый раз меня то толкают, то бросают, то ещё что-нибудь, не предупреждая… Нельзя ли просто сказать: Джинхэй, Приготовься! Сейчас мы тебя попытаемся утопить. Ха!» — подумал, негодуя, про себя Джинхэй. Приняв сидячее положение, он увидел гору, а у её подножия располагалось немалое Королевство, в центре которого был огромный дворец, расположенный на озере, что было усыпано белоснежными лотосами. Вмиг оказавшись внутри дворца, Джинхэй вздохнул и огляделся. Такие перемещения неприятно отзывались в его теле, поборов дрожь, он встал на ноги и огляделся. Дворец был выполнен в традиционном стиле. Увиденное потрясло Джинхэя, хоть он и посещал в Китае дворцы, но то, что он видел сейчас, стирало все его границы восприятия. Абсолютно белые стены, резные скульптуры, выполненные из алебастра и инкрустированные изящной зеркальной мозаикой. Площадь, на которой располагались белые дворцовые постройки, равна была целому современному небольшому городу. Белый цвет означал чистоту, а зеркальные отражения мозаики — мудрость. Ни один из резных узоров не повторялся, так же, как и скульптуры. Внутри белого дворца располагался и золотой дворец. Выполненный и украшенный богатствами со всего мира и различными орнаментами. На территории рядом с озером располагались декоративные растения, различные цветы, белая и красная вишня, что вносили невообразимый контраст на белый фон. В этот момент глаза Джинхэя стали еще больше, и сердце его забилось с бешеной скоростью. Он увидел молодого мужчину в черно-красных одеяниях, на рукавах и по центру которых были вышиты золотыми нитями драконы. Длинные черные как смоль волосы развевались по ветру. На голове было золотое крепление, которое символизировало его статус. Джинхэй, завороженный увиденным, хотел было подойти ближе, но услышал позади себя голос. — Некогда давно существовало Королевство Лисьего лотоса. Джинхэй обернулся, увидев Жилан, он спросил: — Лисьего лотоса?! — Верно. Королевство находится у подножья горы, что называется лисьей, а так как кругом озеро, в котором растёт лотос, отсюда и название. Королевство Лисьего лотоса! — Верховная Провидица окинула печальным взглядом знакомые ей места и указала рукой на молодого мужчину, что стоял возле вишни. — Перед тобой молодой Император Цзиньлун! — сказала с горькой улыбкой она. — Император?! Ли Чжи?! — Джинхэй широко раскрыл глаза и посмотрел на молодого мужчину. Он стоял, любуясь вишней, и улыбался. Джинхэй никогда раньше не видел этой улыбки у Ли Чжи. Мягкие черты, нежный и теплый взгляд, что был устремлен на красные лепестки. При виде его он задрожал и схватился за голову. Побледнев, Джинхэй пробормотал: — Золотой дракон*… — Именно так. Это настоящее имя Ли Чжи, — с печалью в голосе ответила Верховная Провидица. Джинхэй повернулся к молодому мужчине. Он не понимал, почему Ли Чжи сменил имя, но подумать он не успел. Со стороны озера послышались крики. — Пустите! Я ничего не крал! — Этот голос?! — Джинхэй сделал несколько шагов вперед и замер. Двое стражников тащили юношу с серебряной маской, что закрывала часть его лица. Цзиньлун обернулся и вопросительно посмотрел на стражников. — Ваше Величество, этот воришка рыскал возле вашей беседки.Я ничего не рыскал. Я лишь подобрал то, что лежало возле беседки, — произнес дрожащим голосом юноша.Покажи нам, что ты взял?! — Цзиньлун увидел, как юноша задрожал, а на его запястье виднелись синяки. Он нахмурил брови и смягчил тон. — Не бойся, мы не разозлимся на тебя! — Император перевел взгляд на стражу.— Отпустить!Но Ваше Вел… — стражник быстро замолчал, увидев пронзающий взгляд своего Императора. Отпустив юношу, стража поклонилась и неохотно удалилась. — Теперь давай посмотрим, что у тебя спрятано, — сказал спокойно Цзиньлун. Юноша дрожащими руками пошарил в широких рукавах своих одеяний и, достав лотос цвета алого заката, неохотно протянул его Императору. Цзиньлун приподнял брови и, видя смущенного юношу, рассмеялся во весь голос. Верховная Провидица мягко улыбнулась, а вот Джинхэй потерял дар речи от увиденного. — Я познакомился с Ли Чжи таким образом?! — с открытым ртом и, указывая указательным пальцем на свое прошлое воплощение, возмущенно воскликнул Джинхэй. — Да. Юный Господин не должен стыдиться. Вы ведь всего лишь ребенок, который был обманут Леромом, — вздохнув, ответила Верховная Провидица. Джинхэй замолчал и посмотрел на двоих людей перед собой. Он чувствовал, что что-то не так. Но не мог понять, что. Его сердце стучало так быстро, смотря на Ли Чжи. — Ты не мифическое существо, но и не человек! — раздался голос Императора, который смотрел на дрожащего юношу. — Ваше Величество правы. Я не то и не другое. Когда-то я был наполовину человеком, моя матушка была жрицей, но сейчас по моим жилам течет яд, что не позволяет мне быть на суше долгое время, — ответил вежливо юноша. — Вот как?! — Цзиньлун погладил по голове юношу. — Так молод, а уже испытал такие мучения. Тогда расскажи нам, как ты попал в наш дворец? — с улыбкой спросил он. — Через озеро, — смущенно ответил юноша.Значит, ты живёшь под водой… — Цзиньлун погладил свой подбородок. — Как твоё имя? — спросил добродушно он.Бай Джинхэй, Ваше Величество! — ответил кротко юноша. — Значит золотой морской, — Цзиньлун улыбнулся, задумавшись над значением имени юноши. — Красивое имя, оно подходит тебе! — добавил. Юноша, что до этого дрожал, больше не отводил взгляда от Императора. Забыв обо всем, он произнес необычайно громко и звонко, схватив край широкого рукава Цзиньлуна: — Значит, могу ли я приходить сюда каждый день, чтобы повидать Ваше Величество и полюбоваться вместе с ним на лотосы и вишню?! — с надеждой в голосе спросил он. Император широко раскрыл глаза, а его брови взмыли вверх от удивления. Улыбнувшись, он громко рассмеялся и, положив руку на голову юноши, произнес: — Мы не возражаем! Джинхэй хлопнул себя по лицу рукой и пробормотал: — Так вот, как я выгляжу со стороны… Необычайно глупым. — Вы слишком строги к себе! Вам было одиноко. К тому же, Лером не отличался добротой, все, что он делал, так это мучил вас каждую ночь, — сказала Верховная Провидица, смотря, как Джинхэй побледнел, и махнула рукой. События начали меняться и мелькать перед глазами Джинхэя, словно картинки. День сменялся ночью, недели сменялись месяцами, а времена года и летами. Джинхэй видел свое прошлое воплощение вместе с Ли Чжи. Где-то это было, как они вдвоём сидят и пьют чай и беззаботно болтают, где-то они вместе любуются лотосами и прогуливаются, где-то обмениваются подарками, а где-то Ли Чжи обучает его стрельбе из лука. Все это заставляло Джинхэя чувствовать некое сожаление. Он и сам не мог понять, почему при виде всего этого в его груди расползаются, подобно паутине, тоска и горечь. Верховная Провидица, заметив поджатые губы Джинхэя, произнесла: — Вы понравились Императору с первой вашей встречи, но узнав, что у вас есть супруг, он был сильно подавлен, но так и не нашёл в себе силы отказаться от вас. Он не переступил черту, вы не были близки телами… — Ох, эм, ясно, — смущенно пробормотал Джинхэй. Вдруг картинки перестали мелькать, и Джинхэй вместе с Провидицей оказались в тронном зале. — Молодой Император создал поистине великое Королевство. Королевство, где грань двух миров была стерта, где существовали бок о бок две расы. Расы людей и расы мифических существ в мире и согласии. Не было ни одного кровопролития, Император давал кров каждому и относился ко всем как к равному, даже будучи одаренным и справедливым, который потерял своих родителей в столь юном возрасте! Народ обеих рас боготворил его подобно божеству, восхвалял и горячо любил Цзиньлуна! — Верховная Провидица мягко улыбнулась, предаваясь воспоминаниям. В этот момент скрипнула дверь, и в тронный зал зашёл Цзиньлун в доспехах. Он выглядел измученным и уставшим. Следом в зал вошли женщина и несколько генералов. Джинхэй широко раскрыл глаза и произнес: — Это… это же вы?! — Верно. Я была советницей Его Величества, — ответила с грустью Верховная Провидица и замолчала, внимательно смотря на происходящее в тронном зале. — Ваше Величество, вы должны понимать, что ситуация не из приятных. Это уже не первое восстание. Конфликты между людьми и мифическими существами усиливаются, — произнес один из генералов, преклонив колено. — Ваше Величество, этот слуга осмелится предложить разделить жителей. Выстроить стены между поселениями людей и существ. Таким образом, чтобы ни одна из рас не могла переступить черту, — высказался другой генерал. Цзиньлун сидел на троне и потирал висок. — Жилан, а что скажешь ты?! Ты наша советница, как думаешь, стоит ли так поступать?! Ведь наше Королевство не загон для свиней… Так должны ли мы, сыны неба, отвернуться ото всех существ во имя своего народа?! — произнес Цзиньлун.Ваше Величество, эта слуга не может дать правильный ответ на ваш вопрос. Не думаю, что будут восстания… — Советница просто женщина, вы не можете знать наверняка, случится ли восстание или произойдёт что-либо наперед, — вмешался один из генералов. — Генерал Чэнь прав. Я не могу знать! — ответила Жилан раздраженно. — Довольно! Мы услышали своих подданных, поэтому сейчас оставьте нас одних. Завтра на утреннем собрании я сообщу о своём решении! — произнес холодно Цзиньлун и махнул рукой. Трое подчинённых поклонились, однако Жилан не спешила покидать тронный зал. Дождавшись, пока генералы покинут тронный зал, она вздохнула и обратилась к Императору, который сидел с закрытыми глазами.Ваше Величество, эта подчиненная имеет некоторые предположения насчёт восстаний, может ли она озвучить их? — уважительно спросила Жилан, склонив голову.Говори! — произнес тихо Цзиньлун, не открывая глаз.За этим стоит одна и та же фигура. Он намеренно разжигает пламя войны. Это очень сильный и хитрый враг, — произнесла Жилан.Мы знаем. Но он не показал пока что себя. Всё, что он делает, это лишь сеет раздор в моих землях. Мы ищем его, не беспокойся, ступай! — сказал устало Цзиньлун. Жилан поклонилась и удалилась. Джинхэй стоял и смотрел на уставшее лицо Цзиньлуна, но хуже того было то, что ему было непонятно поведение Провидицы. Он не стал спрашивать саму Жилан, увидев, как она, поджав губы, смотрит на сидящего на троне Цзиньлуна. Верховная Провидица, почувствовав на себе пристальный взгляд Джинхэя, махнула рукой, и они оказались за пределами города. Небо окрасилось в цвет меди, воздух был пропитан гарью и кровью. Крики и лязг метала раздавались в округе. Джинхэй замер. В его широко раскрытых глазах отражалось зарево языков пламени, воюющих людей и мифических существ между собой. Джинхэй в страхе смотрел, как они убивают и терзают друг друга. Это был самый настоящий хаос, что вселял ужас, и в самом центре этого кошмара верхом на коне мчался в доспехах Цзиньлун. Сердце Джинхэя рухнуло, когда он увидел, куда направляется Император. На другой стороне стоял мужчина, облаченный в белые доспехи с маской на лице. — Неужели это…?! — со страхом прошептал Джинхэй. — Да, это Лером, — ответила Верховная Провидица, сжимая руки в кулаки. Джинхэй посмотрел на поле боя и увидел, как двое мужчин вступили в схватку. Однако мужчина, что был в белом, превосходил по силе Императора. Джинхэй никак не мог понять, почему Ли Чжи так слаб?! Почему он уступает в силе Лерому?! Через какое-то время мужчина в белом схватился за голову, а затем расхохотался и пообещал Императору, что это не последняя их встреча. После этого он исчез, и множество существ так же растворились в воздухе. — Восстание подавили благодаря юному Господину, — прокомментировала мрачно Верховная Провидица. — Мне?! — изумленно спросил Джинхэй. — Да, вы сбежали на сушу и с помощью заклинания, а так же яда, что тёк по вашим венам, пытались умереть. — Верховная Провидица увидела недоумевающий взгляд Джинхэя и вздохнула. — Книга грани, вы связали себя и Лерома духовной связью. Всё, что происходит с вашим телом, то происходит и с ним. Поэтому, намереваясь спасти Его Величество, вы решили причинить себе невыносимую боль и даже умереть. Но… — Но Лером не позволит погибнуть своей любимой игрушке, — пробормотал Джинхэй. — Верно. Он спас вас, но заставил сильно пожалеть о том, что вы не умерли до его прихода, — произнесла с печалью в голосе Верховная Провидица. — Он избил меня? — поинтересовался Джинхэй. — Не просто избил, а надругался над вами. Он был словно Лемарин, а вы Реннира. Понимаете, о чем я?! Сестра Мингжу должна была вам показать судьбу несчастной Ренниры… — спросила загробным голосом Верховная Провидица, которая вздрогнула от собственных слов. Джинхэй в ужасе потупил взгляд и замер, словно обдумывая что-то. Провидица вздохнула и махнула рукой, однако она была в замешательстве, почему они переместились в павильон дворца. Она желала перенестись в другие воспоминания, но оказались здесь. На улице только взошло солнце, по павильону шёл Цзиньлун весь в крови. — Ваше Величество! Прошу, выслушайте меня! — на бегу говорила Жилан, следуя за Императором. Жилан, мы подавили восстание, и сейчас у нас нет времени на разговоры, мы должны придумать, как уничтожить врага, с которым столкнулись, — на ходу бросил Цзиньлун.Ваше Величество, а если бы вы обладали силой, то вам наверняка не было бы равных! Сейчас разгораются войны между людьми и мифическими существами… позвольте вашей слуге… — не успев договорить, как Император остановился, опустил голову и перебил ее.Довольно! Мы останемся такими, какими есть. Нам не нужна сила, чтобы защитить наш народ! Это против законов природы! Мы не стремимся получить власть! У нас и так все есть! — Император посмотрел гневно на женщину. — А обретение некой силы будет означать, что это не так и мы стремимся к кровопролитию и захвату всего мира! Мы не желаем этого слышать! — произнес сердито Цзиньлун.Ваше Величество! — воскликнула Жилан — Ты ведь не связана с мифическими существами, так почему ты ведёшь эти разговоры?! — спросил Цзиньлун. — Нет, Ваше Величество, эта подчиненная лишь беспокоится о своём правителе, — произнесла, опустив голову, женщина. Джинхэй широко раскрыл глаза и в ужасе произнес, не поворачиваясь к Жилан. — Он… что вы сделали?! — его голос был тихим, но в то же время было слышно в нем злость. — Что? — спросила растерянно Верховная Провидица, и её запястье с силой сжали. Джинхэй схватил за руку Верховную Провидицу и, повернувшись, прорычал: — Что вы наделали?! Цзиньлун, нет, Ли Чжи был человеком?! Вы обманули его! — его крик прокатился эхом, и все задрожало. Верховная Провидица испугалась, но не успела она ничего сказать, как павильон дворца исчез, и они оказались в огромном зале, что принадлежал Чжуаньлунь-вану. Жилан выпучила глаза, понимая, что Джинхэй неосознанно сам коснулся её воспоминаний. В зале сидело пять фигур. Джинхэй широко раскрыл свои глаза и отпустил руку женщины, смотря на пятерых, из которых он уже знал четверых. Его сердце забилось с бешеной скоростью, а взгляд был прикован к фигуре в белом. — Полагаю, наше собрание Верховных в столь поздний час был неизбежен! — пробормотала Мингжу.Похоже, Его Величество Цзиньлун подавил очередное восстание, но я все же не смогла выяснить, кто разжигает пламя раздора… — произнесла Ланфен со вздохом. — Хм, все можно исправить, если бы Верховная Провидица, будучи советницей Императора, смогла бы убедить его принять наш дар! Разве моё предложение не является самым лучшим решением, чтобы обрести мир?! — произнес лениво мужчина в белом, потягивая вино.Его Величество относится ко всем одинаково, он считает всех равными себе. Будь то человек из знати, или обычный нищий, или же мифическое существо. Все были равны, — женщина вздохнула. — Добрый, умный, милосердный, красивый, справедливый и великодушный Император, который так считал. Однако остальные считали, что ему нет равных, ведь он само воплощение божества. Уважение, почет, восхищение, очарование и даже страх испытывал тот, кто впервые с ним виделся. Но вы, Верховный Владыка воды, предлагаете сделать его мифическим существом. Что если обретя эту силу, он утратит все, что я только что сказала?! Что если сила, которой мы наделим его, поглотит?! — с тревогой произнесла Жилан.Сестра права, последствия могут быть ужасны… — пробормотала Ланфен.Я так же согласна с сёстрами, люди нас боятся, что если мы навредим этим Его Величеству?! — произнесла с волнением Мингжу.Хм, а вы не думали, дорогая сестра, — мужчина в белом обратился к Жилан. — Что его Величество будет сильно расстроен, если однажды ваш обман раскроется?! Цзиньлун даже не догадывается, что все эти годы его советницей была Верховная Провидица! Вы думаете, он простит вам это?! — произнес с улыбкой Верховный Владыка. — Что ты говоришь, брат Лир?! Я предлагала его Величеству, но он не желает и слышать о силе… Я сделала все, чтобы только уберечь Цзиньлуна. Ни больше ни меньше.Но правду вы не сказали ему?! — Лир ухмыльнулся. — Так стоит ли вообще спрашивать молодого Императора, когда речь идёт о нашем благословении?! Не к каждому мы можем быть столь благосклонны, а он воротит нос, разве это не наглость?! — произнес он. — Брат Лир прав! — мужчина в чёрном резко поставил чарку с вином на стол. — Слушая вас, я все же принял решение, что слова брата Лира имеют смысл. У Его Величества нет права выбирать, — произнес мужчина, что до этого хранил молчание.Брат Чжуаньлунь-ван, но Его Величество всего лишь человек. Что если сила, которой мы его наделим, убьёт его?! — беспокойно произнесла Верховная Ведьма.Что за вздор?! Значит, он не достоин был её! — возмущенно произнес Лир с улыбкой.Сестра Жилан, так как я Верховный Жнец, властный над жизнью и смертью, я даю тебе ещё немного времени, чтобы ты по-хорошему убедила мальчишку принять дар. Но если же он откажет вновь, то мы это сделаем, больше не спрашивая его. Ты слишком привязалась к человеку. Я говорил тебе, как только умерли его родители, ты должна была покинуть дворец, но ты сжалилась и осталась подле Цзиньлуна. Твои чувства мешают мыслить здраво! — прогромыхал Чжуаньлунь-ван.Брат, но если не получить согласие человека, прежде чем наделять его силой, этот человек испытает невероятные мучения, — произнесла Верховная Жрица.Значит, такова его судьба! — произнес с негодованием в голосе Чжуаньлунь-ван.В любом случае, это все ради двух рас. Сестры, вы должны быть благоразумны, — мужчина в белом улыбнулся. — Понимаю, такая фигура, как Цзиньлун, очень важен для нашего мира, но вы должны помнить, что наша обязанность сохранять мир двух рас. Рас человечества и мифических существ! Ведь если бы не мы, войны продолжались, ведь благодаря нам наступил мир, а сейчас снова наступает хаос, — сказал спокойно Лир. Джинхэй с ужасом смотрел и слушал все это. Тошнота подкатила к его горлу, и он почувствовал, как невероятная ярость окутала его грудь. Все вокруг задрожало, картина, что была перед ними, начала искажаться и исчезать. Провидица попыталась прикоснуться к нему, но её руку ударило словно молнией. — Юный господин… — Жилан пыталась позвать Джинхэя, которого окутал яркий свет, встречаясь с гневным взглядом глаз цвета аквамарина. *** Ланфен, оперевшись спиной на ствол дерева, прикрыв глаза, медленно водила пальцем по краям чаши с чаем. Однако её рука замерла, и она открыла глаза. — Что происходит?! Земля дрожит?! — пробормотала Ланфен и посмотрела на чай, что расплескался из чаши, а с вишни упали лепестки. — Что это такое?! Что за чудовищная сила! — Ланфен посмотрела на озеро, которое стало неспокойным. — Не может быть… Эта сила оттуда?! — вскочив на ноги, она подбежала к озеру. Вода, что была кристально чистой, стала почти чёрной. Рыбы хаотично метались из стороны в сторону, не успев коснуться воды, Ланфен отбросило, а посередине озера из водоворота появились Джинхэй и Жилан. Глаза его были цвета аквамарина, а голос эхом пронзал уши. — Вы солгали! Мало было вам предать Ли Чжи и сотворить такое с ним, так вы ещё и заодно с Леромом?! — прокричал он, и вода вокруг него расступилась, освобождая путь ему на сушу. — Нет, все не так, юный Господин, послушайте, — начала оправдываться Жилан. — Ты та, что была всегда рядом, та, что присягнула на верность, предала его! — Джинхэй откинул руку Жилан от себя. — Вы даже хуже Лерома! Как вы могли так поступить с ним?! Вы знали о восстании и даже не предотвратили его. Я достаточно увидел. Кучка Верховных существ, которых так почитают в этом мире, отняли жизнь у человека, сотворив из него чудовище! Только для того, чтобы он стал вашей игрушкой, воином?! — он вышел на сушу, и его тело окутали взмывшие в воздух лепестки вишни, в озере разразился самый настоящий шторм с молниями. — Теперь я понимаю, почему Ли Чжи ненавидит вас, я бы так же ненавидел того, кто предал! — прокричал он и исчез, оставив после себя опавшие лепестки вишни, что крутились в вихре воздуха. Как только Джинхэй исчез, шторм, что бушевал в озере и чуть не утопил Жилан, стих, обрушивая на неё свои капли. — Сестра Жилан, скорее поднимайся, — произнесла Ланфен, помогая выйти из воды женщине, что обливалась слезами. — Сестра Ланфен, ты должна догнать его. Он так разозлился, что высвободил свою силу. Я не знаю, как так получилось, он неправильно истолковал, что видел, — произнесла дрожащим голосом Жилан и быстро рассказала все, что случилось. — Ты ведь понимаешь, что этот ребенок обладает древней силой?! Я постараюсь его успокоить, если, конечно, смогу найти, — сказала Ланфен, глядя в испуганные глаза Жилан. — Я не думала, что такое возможно. Он коснулся моих воспоминаний. Как же так?! — бормотала Жилан, ощущая жгучую боль вокруг своего запястья, которое ранее схватил Джинхэй. Ланфен призвала несколько воронов и исчезла, оставив Жилан тихо плакать, сидя под деревом. *** Джинхэй очутился возле чайного домика, куда они с Ли Чжи ходили в прошлый раз во время фестиваля. Он не понимал, как попал сюда, не понимал, почему так смотрят на него жители. Он чувствовал обиду и ярость в своей груди. В его голове постоянно крутились слова, сказанные о том, что Ли Чжи ненавидит всех Верховных. «Как она могла предать его?! Он ведь доверял ей… А ещё и Лером. Они все заодно с ним… Хотя сейчас они пытаются убить его… Есть только две причины для этого. Первая, они решили избавиться от него, чтобы он не мог оказывать на них давление, и вторая, он предал их… А! Из-за своих чувств я не смог увидеть другие воспоминания о Ли Чжи. Мне хотелось бы узнать больше. И к тому же, я так и не узнал, смогла ли она уговорить его стать лисом или же нет?! По-видимому, нет, раз он так ненавидит их! Я запутался и снова ничего не понимаю. Голова идёт кругом, и эта пульсирующая ярость не угасает. Я должен успокоиться…» — хаотично размышляя, Джинхэй остановился и посмотрел на вывеску чайного домика, а затем посмотрел на жителей, которые на него смотрели с недоумением и испугом. — «Сейчас важно то, как я здесь оказался и почему все так смотрят на меня?! Тогда я лишь подумал о Ли Чжи и об этом месте, как нам было весело… А было ли весело?! Но даже так жители смотрят на меня почти так же, как на Ли Чжи, это все из-за того, что я человек?!» — озадаченно подумал про себя он. — Ах, милый Джинхэй, и почему же ты один?! — раздался заискивающий мужской голос. Услышав голос, Джинхэй вновь разозлился и проворчал себе под нос, ускорив шаг: — Ооо, теперь ясно, почему! — М?! О чем ты, милый?! — Лером наклонил голову, чтобы посмотреть в лицо Джинхэю, который прятал его. — Почему ты не смотришь на меня? Ох, — мужчина увидел синяки на шее Джинхэя. — Как же так?! Ты все же выжил, как я и предполагал! — он хлопнул в ладоши и метнул холодный взгляд на жителей, что сбежались посмотреть, что происходит. — В любом случае, даже после того, что случилось, ты не сильно-то и боишься меня! — с иронией сказал Лером, следуя по пятам за Джинхэем. Джинхэй не выдержал, он резко остановился и, сжав руки в кулаки, повернулся к Лерому и таким же тоном со злорадной улыбкой ответил: — Да и ты не особо пугаешь меня! — он дёрнул головой и бросил яростный взгляд на Лерома. — А теперь, раз ты так долго притворялся моим другом, то должен понимать, что я скажу тебе, — Джинхэй схватил Лерома за грудки и притянул к себе. — От-ва-ли! — он оттолкнул от себя Лерома и поднял руки в знаке «сдаюсь». — Ха! Владыка! — выплюнув эти слова со злорадной улыбкой, он продолжил путь. Глаза цвета изумруда загорелись неподдельным блеском. Лером даже замер оттого, что услышал и увидел. Глаза аквамаринового цвета прожигали его насквозь, звонкий голос отдавался, словно эхом в каждой клетке тела. Желание вцепиться в иссиня-чёрные волосы было невыносимо, а впиться в эти дрожащие от злости чужие губы, впервые заставляло хватать ртом воздух от его нехватки. Послышались разговоры зевак: — Что это?! Вы видели, человек дал отпор Владыке морей! — Не может быть, это не мог сделать мальчишка! — Да как же. Я помню этого мальчонку. Он супруг Хуцзина. Но что он делает так рано в городе?! Да ещё и один! — пробормотал торговец. — Старина Шэнь, ты в хороших отношениях с Кровавым лисом, может, проводишь мальчонку? — пробормотала пожилая женщина. — Да ты что, сестра Цинь, посмотри, кто за ним следует! Это ведь водный Владыка. Он убьёт любого, кто перейдет ему дорогу. Оставь это, Шэнь, оставь! — прокричал пожилой мужчина. — Похоже, он заинтересован в этом человеке! — послышался шепот. Лером громко рассмеялся и бросил полный ненависти взгляд на зевак, отчего те от страха упали на колени. Он быстро догнал Джинхэя и заключил его в свои объятия. — Что за… отпусти меня! — прокричал Джинхэй, пытаясь вырваться. — Милый мой Джинхэй, наступит время, и ты сам придешь ко мне! Я буду терпелив, ведь в конечном итоге Ли Чжи предаст тебя! И снова разобьет тебе твоё хрупкое сердечко! — прошептал Лером и поцеловал Джинхэя в щеку. От этого Джинхэй почувствовал, как все внутри задрожало от страха и злости. Осознав, что не может пошевелиться, а чужие руки проникают к нему под одежду, он в ужасе про себя завопил имя Ли Чжи и, встретившись на мгновение с прожигающим и похотливым взглядом Лерома, увидел, как тот приближается к его губам. Он закрыл глаза, вопя про себя имя Ли Чжи, и вдруг почувствовал легкость и аромат цветов вишни. Лером, жадно держа в своих руках Джинхэя, усилил хватку, подобно хищнику, который не желал отпускать свою добычу. И в тот момент, когда их губы почти соприкоснулись, тело, что он крепко держал, исчезло, рассыпаясь на бесчисленное количество лепестков вишни. Изумленный Лером, в руках которого были ароматные лепестки вишни, медленно вдыхая слабый аромат мяты, громко рассмеялся, приглаживая второй рукой свои белые волосы, в которых застряло несколько лепестков вишни. — Что творится-то?! — послышался снова шёпот. — Этот человек исчез… — А человек ли он вообще?! Лером, слушая это, перестал смеяться и, ухмыльнувшись, исчез, оставляя после себя небольшую струйку белого дымка. *** Тем временем на небе уже взошло солнце. Ли Чжи, источая убийственную ауру во дворе, смотрел на Эрно и Лау. — Так вы сговорились за моей спиной?! Решили обвести меня вокруг пальца? — повысив тон, Ли Чжи, стоя с забинтованной грудью, с халатом на плечах, держал в одной руке меч. — Ли Чжи, прошу тебя, успокойся, Джинхэй просто решил прогуляться. Это… Я понимаю, как ты зол. — Зол?! Эрно, он принадлежит мне, разве я не ясно дал понять, что с того момента, как эта беловолосая тварь чуть не отняла его у меня, он не имеет даже права дышать без моего ведома! — Ли Чжи босыми ногами сделал несколько шагов вперед к двум сидящим на земле. — А вы сговорились за моей спиной с Верховной Ведьмой, чтобы она отправилась с ним на прогулку?! При этом ты! — он указал мечом на Лау. — Ты действительно думал, что сможешь притвориться им?! Я смогу понять, даже если таких копий будет тысячи! — Ху. Хуцзин, не злись, я… Он ведь тоже хочет познать этот мир. Эта прогулка безопасна. Не волнуйся, Верховная Ведьма позаботится о нем! — заикаясь, произнес Лау, который от волнения наполовину превратился в оборотня. — Господин Эрно! Беда… — раздался сзади женский голос. Трое обернулись и увидели запыхавшуюся Ланфен. — Что ты там только что сказал насчет безопасности?! — процедил сквозь зубы Ли Чжи. — Госпожа Ланфен, что случилось? — спросил тревожным голосом Эрно. — Джинхэй, он, — Ланфен замерла, увидев Ли Чжи. — Разве ты не должен спать крепким сном? — спросила изумленно она. Ли Чжи громко рассмеялся и, прикрыв рукой лицо, со злорадной улыбкой произнес: — Так ты думала, что твои зелья сработают на мне?! Я живу много сотен лет, неужели за это время я бы не научился противостоять подобной дряни?! — леденящий душу голос эхом раздавался по округе. Ланфен застыла в немом ужасе. Она впервые испытывала удушающую, столь враждебную ауру на себе. Однако в этот момент поднялся ветер, и множество опавших лепестков вишни взмыли в воздух, образуя целый вихрь, и под деревом, как только они рассеялись, неуклюже замахав руками, с ворчанием упав на пятую точку, прокричал Джинхэй: — Чертов извращенец! Он точно сумасшедший! — его голос был наполнен гневом и негодованием. — Юный… Господин, хвала небесам, вы, — беспокойно произнесла Ланфен и подошла ближе. Джинхэй встал, отряхнул одеяния и, увидев женщину, проигнорировал её, пройдя мимо прямо к Ли Чжи. — Ты посмел обмануть меня, — начал распаляться Ли Чжи, глядя на Джинхэя, но тот перебил его. — Ты спятил?! — Джинхэй подошёл ближе и запахнул халат ли Чжи. — Ты ранен и разгуливаешь в таком виде, — он схватил за руку его и потянул в дом. — Идем! Ты должен лежать! — пробурчал Джинхэй. Ли Чжи был настолько изумлен поведением Джинхэя, что впервые показал растерянность на своём лице. Но не он один был шокирован Джинхэем, Эрно и Лау приоткрыли свои рты от удивления. — Юный Господин, послушайте, — начала было Ланфен. Джинхэй остановился резко и, выйдя вперёд Ли Чжи, произнес холодно сквозь зубы и тяжело дыша: — Госпожа Верховная Ведьма, я благодарен, что вы вернули меня обратно сюда не с помощью своих ворон, однако на этом все! — он стукнул себя по груди рукой. — Я был действительно глуп. И впредь я не повторю такой ошибки! Ли Чжи, будучи моим супругом, ненавидит вас и не желает видеть в своём поместье, а когда вы приходите, его настроение портится. Я же не желаю, чтобы он был разгневан, поэтому избавьте нас от своего присутствия! Это касается всех Верховных! Что ж, я сказал все, что хотел! — он резко поклонился женщине, а затем повернулся к Эрно и Лау. — Брат Эрно, брат Лау, простите, что доставил вам неудобства! Этого больше не повторится! — он поклонился мужчинам и, повернувшись, схватил Ли Чжи за руку. — Идем, Ли Чжи! Тебе нужен отдых! — с этими словами Джинхэй утащил изумленного мужчину в поместье, громко хлопнув дверью. Ланфен вздохнула и пробормотала: — Значит, он так и не понял, что он сам сюда переместился и высвободил свои силы, — она упала на колени и прикрыла лицо рукой. — Госпожа Ланфен, что… Что произошло. Джинхэй был очень зол, почему он так себя вёл?! — беспокойно спросил Эрно и помог подняться женщине с земли. — Он очень сильно разозлился, и его можно понять. Он коснулся воспоминаний Провидицы. Мы не ожидали, что он захочет узнать о Ли Чжи… — пояснила Ланфен и рассказала все. Эрно и Лау, выслушав ее, были шокированы. — Вы… Он ведь ещё ребёнок, почему вы были так беспечны?! Вы пообещали, что не причините ему вреда, но все же не сдержали свое обещание, — молодой оборотень перевоплотился в звериное обличье. — Лау, успокойся… Никто его не обижал, верно, Госпожа Ланфен?! — произнес беспокойно Эрно. — Брат Эрно, я хоть и глуп в некоторых вещах, но знаю, как Джинхэй страдает, лишь увидев просто грустное выражение лица Ли Чжи. Тебе ли не знать, как он любит его?! И ты знаешь, что эти двое связаны очень давно! — сказал сердито Лау. — Откуда ты?! — изумленно прошептал Эрно. — У меня хороший слух, брат Эрно, я слышал, о чем тебе рассказал Ли Чжи… И догадываюсь, что увидел Джинхэй. Я бы так же разозлился, узнав, что у моего любимого отняли жизнь обычного человека, превратив в чудовище! — молодой оборотень с силой стукнул по камню, и он раскололся на две части. — Каждый второй на нашем месте мечтал не рождаться таким чудовищем, но у Ли Чжи был такой выбор — он был человеком, а Верховные отняли у него это! — он снова принял человеческое обличие. — Разве ты, Эрно, никогда не думал о том, что бы было с тобой и твоей семьёй, родись ты обычным человеком?! Подумай об этом! — произнес с горечью в голосе Лау и, поклонившись мужчине и женщине, ушёл. Эрно поджал губы, слова Лау сильно задели его чувства. Но эти слова имели смысл. Некоторое время они молчали, тихий шелест деревьев нарушал эту давящую тишину. — Я хочу знать, почему Верховные поступили так! — наконец произнес тихим голосом Эрно и посмотрел на Ланфен. Ланфен вздохнула и, кивнув, присела на каменную скамью, приглашая Эрно сесть рядом, давая понять, что разговор будет длинным. *** Ли Чжи сидел за столом и смотрел, как медленно садится солнце, он повернул голову в сторону кровати, где беспокойно спал Джинхэй. Подперев щеку рукой, он тихо спросил: — И вы не знаете, где был он? — Не знаем, не знаем. Но в лесу его не было… — послышался шепот с улицы. Ли Чжи нахмурил брови и закрыл глаза, погружаясь в воспоминания. После того, как Джинхэй буквально утащил Ли Чжи с улицы в покои и захлопнул дверь, он молча принёс ведро воды из купальни и полотенце. Быстро вымыл его ноги и проворчал: — Зачем ты выходишь на улицу в таком виде, к тому же босым! Ты ранен, и тебе нужно больше спать! — он быстро унес ведро и вернулся, наливая в стакан воды, протягивая его Ли Чжи. — Вот, выпей и ложись спать! Я… я пойду искупаюсь! — его голос немного дрожал, и он прятал свои глаза. В груди Ли Чжи вспыхнуло вновь негодование, и он схватил за руку Джинхэя, который словно хотел сбежать в купальню от него. — Я все ещё жду объяснений от тебя! Но моё терпение не безгранично, поэтому тебе лучше сейчас же сказать все как есть! — пригрозил Ли Чжи, повысив голос. — Я гулял вместе с Верховной Ведьмой, затем я понял, что совершил ошибку, так как ты ненавидишь всех Верховных, мне стало стыдно, и я вернулся! — безэмоционально произнес Джинхэй. — Ты лжёшь! — процедил сквозь зубы Ли Чжи и сжал сильнее запястье Джинхэя. — Я не лгу! — возразил Джинхэй и прикусил губу. — Твоё лицо действительно не показывает ничего… Но я не человек и поэтому слышу твоё сердце и твоё дыхание! — прорычал Ли Чжи и дёрнул на себя Джинхэя. Услышав это, Джинхэй посмотрел в глаза Ли Чжи и сделал то, что мужчина и вовсе не ожидал. Вздохнув, он второй рукой обнял Ли Чжи и тихо произнес: — Я знаю, ты злишься, больше я не стану так делать… Сейчас у меня плохое настроение, а ссориться я не хочу, дай мне прийти в себя, позже мы поговорим, — он поцеловал в макушку Ли Чжи. — Сейчас мне больше нечего тебе сказать… — он отстранился от Ли Чжи. — Я немного устал и хочу привести себя в порядок, поэтому давай закончим на этом наш разговор! — с этими словами он отцепил руку Ли Чжи от своей руки и ушёл в купальню. Ли Чжи сидел с широко раскрытыми глазами в полном изумлении. В его груди смешались множества чувств. Он хотел последовать за Джинхэем, но так и не решился этого сделать. Какое-то время спустя Джинхэй вышел в ночных одеяниях и, вздрогнув оттого, что встретился с пристальным взглядом Ли Чжи, замер на месте. — Подойди сюда! — властно потребовал Ли Чжи, глядя на бледное выражение лица Джинхэя. Джинхэй вздохнул и молча подошел к мужчине. Ли Чжи спокойно развязал завязки на рубашке парня, чем заставил его замереть и перестать дышать, и осторожно завязал её должным образом. Увидев реакцию Джинхэя, который покраснел, ему стало легче на душе, и он решил подразнить его. — О чем это ты подумал?! Я все ещё ранен, если ты не забыл! — смеясь, сказал Ли Чжи. Бедный Джинхэй готов был найти щель и закатиться туда от стыда, ведь он действительно подумал о таких вещах. Обругав Ли Чжи вдоль и поперёк про себя, он быстро отошёл и сел за маленький столик, на котором был гуцинь. — Что ты делаешь? — вскинув бровь, спросил Ли Чжи. — Я сыграю тебе, а ты спи! — сказал Джинхэй, не смотря на Ли Чжи, и легко ущипнул струны. Плавная и спокойная музыка заполнила покои. Ли Чжи лёг на кровать и устремил свой взгляд в потолок, пытаясь успокоится. Эта музыка словно окутывала его сердце теплом и спокойствием, он прикрыл глаза, вспоминая прошлое. Через какое-то время музыка стихла, и в покоях было слышно лишь пение цикад и шум листвы. Джинхэй встал и тихо подошёл к Ли Чжи, который, по его мнению, спал. Некоторое время он смотрел на него, а затем, словно провинившийся ребёнок, забрался на кровать и подлез поближе к нему, уткнувшись в его плечо головой. — Это хорошо, что ты спишь… Я так злился на тебя, мои слова не были ложью, но теперь я, кажется, понимаю тебя. Однако я не жалею, что признался тебе, — Джинхэй обнял Ли Чжи. — В этой жизни все временно. Так что если сейчас все хорошо и я могу вот так быть с тобой, то я буду эгоистичен, буду наслаждаться этим, — рука Джинхэя дрогнула на груди Ли Чжи. — Ведь вечно это не продлится. Мне бы хотелось узнать тебя лучше, чем я знаю сейчас… Столько всего спросить, но ты не ответишь мне, — снова вздохнув, он осторожно взял за руку Ли Чжи. — Если бы только ты так же желал узнать обо мне чуточку больше… Если бы на любой твой вопрос мой ответ был бы «да», что бы ты спросил?! — произнес он, закрывая глаза и погружаясь в глубокий сон. Он даже не мог предположить, что все, что он сказал, было услышано Ли Чжи. Мужчина лишь делал вид, что спит, и, слыша каждое слово Джинхэя, в его груди расползлись трещины печали и множества желаний, что он так долго прятал глубоко внутри себя. Вспомнив это, он открыл глаза и, хмыкнув, холодно произнес: — Бесполезные сорняки! Вы должны быть моими глазами и ушами, а в конечном счёте даже не знаете, где он был. Услышав слова мужчины, гибискусы, что росли под окном, задрожали и замолчали. В покои открылась дверь, и в них зашёл Эрно. Посмотрев беспокойно на спящего Джинхэя, он сказал: — Ли Чжи, пришёл торговец Шэнь, он принёс то, что ты заказывал у него, — он посмотрел, как Ли Чжи встал и оделся. — Он ждёт во дворе, — добавил Эрно. — Очень хорошо! Идём! — сказал холодно Ли Чжи, видя, как в покои пробрались маленькие Шиши, энергично запрыгивая на кровать, где спал Джинхэй. — Ты говорил с цветами смерти? — поинтересовался Эрно, следуя за Ли Чжи. — Это не имеет значения, я всегда с ними говорю, когда кто-то держит язык за зубами и не желает мне поведать правду! — скосив глаза на друга, сказал Ли Чжи и толкнул входную дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.