ID работы: 1283181

A Work In Progress

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
День выдался непривычно тёплый для ноября. Блейн только вышел из здания студенческого союза. Он поднял лицо к вечернему солнцу, закрыв глаза и наслаждаясь неожиданным теплом. Ему даже не понадобился пиджак, на всякий случай захваченный из лофта этим утром. Когда Блейн перестал витать в облаках и начал спускаться вниз по лестнице, кто-то окликнул его. Повернувшись, он увидел Питера Джонсона, с ухмылкой приближающегося к нему. Блейн успешно избегал мистера Джонсона после того, как Курт рассказал ему о местах, где тот мог ошиваться. Но теперь бежать было поздно, как и притворяться, что не услышал или не заметил его. Блейн морально готовился, когда мужчина подошёл к нему, хлопая по спине, словно старого друга. — Блейн! Так приятно снова встретить тебя! Я надеялся, что ты свяжешься со мной. Ты готов прийти на пробы? — оживлённо спросил Пит. — Спасибо, но нет, — ответил Блейн вежливо, но твёрдо. — Я слышал, какого рода фильмы выпускает Пегасус Фильмс, и не считаю это подходящим. — Ах, — вздохнул Пит и пожал плечами. — Тогда ты должен понимать, почему я сразу не поделился этой информацией, да? Многие актёры, которых я встречаю, тоже сначала говорят, что не заинтересованы, но в конечном итоге приходят. Это отличный способ заработать действительно неплохие деньги за пару месяцев работы. И мы платим наличными. Это имеет свои преимущества в оплате обучения и проживания в этом городе… И, знаешь, Рождество не за горами! — У меня с этим всё прекрасно, спасибо, — сказал Блейн. — Я пас. Пит покачал головой разочаровано, но так просто не сдался. — Это очень обидно. Я думаю, что ты был бы великолепен. — Он достал ещё одну визитную карточку и вложил её в руку Блейна. — Моё приглашение прийти на пробы до сих пор в силе. Возьми визитку и дай мне знать, когда будешь готов. — Я не буду готов. Я не заинтересован! — крикнул Блейн удаляющейся фигуре Пита. Тот лишь махнул рукой, даже не оборачиваясь, и скрылся за углом ближайшего здания. Блейн фыркнул возмущённо и выкинул визитку в ближайшее мусорное ведро, прежде чем продолжить свой путь. На Рождество Блейн впервые после отъезда в Нью-Йорк вернулся в Огайо. Мать с тревогой смотрела в окно с тех пор, как он написал ей, что они приземлились в Коламбусе, хотя она никогда не признается в этом. Когда чёрный Навигатор Хаммела появился на подъездной дорожке, Тереза Андерсон уже выбежала за дверь. Отец Блейна стоял в дверном проёме, наблюдая за тем, как его сын вытащил свой чемодан из багажника, обнял мать и подошёл к крыльцу. Уильям отошёл в сторону, придерживая дверь, чтобы Тереза и Блейн могли зайти внутрь. — Добро пожаловать домой, Блейн, — сказал Уильям, беря пальто сына и вешая его в шкаф в прихожей. Он потянулся к чемодану. — Он выглядит тяжёлым. Давай, я помогу. Улыбающийся Блейн поднял чемодан первым. — Спасибо, пап. Я сам могу справиться с ним. Блейн поднялся вверх по лестнице, в свою комнату. С кухни его позвала мать, потому что ужин был почти готов. Когда Блейн спустился, его отец наполнял стаканы водой, а мать накрывала на стол. Купер прилетит из Лос-Анджелеса только завтра, поэтому сегодня они будут только втроём. Время и тайные дипломатические усилия Терезы сделали своё дело, рассеивая обиду между отцом и сыном. Это не избавляло их от некоторой неловкости, но оба мужчины были вежливы и прилагали все силы ради Терезы. — Итак, Блейн, — начал его отец как бы невзначай. — Как жизнь в большом городе? — Очень хорошо, на самом деле. Мне повезло с гидами. Курт и Рейчел очень помогли мне привыкнуть к жизни в Нью-Йорке, так что я начинаю чувствовать себя настоящим местным жителем, — сказал Блейн. — Нью-Йорк очень отличается от Лаймы, но я действительно люблю активность и энергичность этого города. И… — он остановился на минуту, чтобы положить больше овощей, когда мать передала ему салатник, — здорово знать, что я могу заказать фалафель или китайскую еду в любой час дня и ночи, если захочется. — О, Блейн! — Тереза была в ужасе. — Скажи, пожалуйста, что ты придерживаешься режима и не ешь жирную пищу посреди ночи! — Я делаю всё, что могу, чтобы получать суточную норму фруктов, овощей и сна, мам. — Блейн поднял правую руку в притворной бойскаутской клятве. — Торжественно клянусь. Она брезгливо скривилась. — Знаешь, я собираюсь завтра проверить эту информацию у Курта, если он придёт. — Он точно придёт, — возбуждённо ответил Блейн. — Или больше никогда не увидит свой увлажняющий крем для лица. Его мать усмехнулась. — Ну, и хорошо жить с Куртом и Рейчел? — спросил отец. — Да, — кивнул Блейн. Так всё и начинается. Отец пытается подловить его, в этом Блейн был уверен. Он встретил взгляд отца и улыбнулся. — У них уже есть довольно эффективная система по разделению расходов и обязанностей, так что было не слишком трудно вписаться в их жизнь, — Блейн потянулся к другому кусочку, обмакивая его в соус на тарелке, и продолжил, — но я рад, что у меня был опыт общения с соседями в общежитии Далтона, иначе я бы никогда не отвоевал себе полку в ванной! Тереза и Уильям рассмеялись. Блейн улыбнулся, переводя взгляд между отцом и матерью. Он мог поклясться, что мельком видел… какое-то выражение на лице отца, но оно быстро скрылось. Ладно, это интересно. — И всё-таки, — сказал Уильям, взяв миску салата у жены. — Расходы на жизнь в Нью-Йорке, даже разделённые между вами троими, всё равно велики. — Верно, но я справляюсь. Я подобрал пару рабочих мест, которые вписываются в моё расписание занятий, и помогают укладываться в наш бюджет. Кроме того, в Нью-Йорке есть множество вещей, которые можно посмотреть или сделать за бесценок или даже бесплатно, если знаешь, где искать. — Эта работа сильно влияет на твои оценки? — озабоченно спросил Уильям. Блейн признавал, что глубоко внутри он ощущал огромную гордость за то, что сейчас мог честно сказать своему отцу: «Нет, на самом деле, я отлично справляюсь со всем самостоятельно». Но он сдерживал себя и сохранял вежливый тон. Сейчас его самодовольство могло пошатнуть хрупкое перемирие, сложившееся между ним и отцом. Блейн просто не желал рисковать. — На самом деле, я получаю только «хорошо» и «отлично», а мой учитель музыки считает, что я мог бы заниматься с некоторыми студентами — давать им уроки вокала и игры на фортепьяно. В мгновение брови Уильяма взлетели вверх от удивления, но он быстро поймал себя, и на его лице снова появилась маска дружелюбного нейтралитета. «Может быть, мы с Купером унаследовали от него не только упрямство». Разговор переключился на волонтёрскую работу Терезы в библиотеке и на последние сплетни о друзьях. Уильям позволил жене вести беседу, лишь изредка кивая в знак согласия и вставляя свои комментарии, когда его спрашивали, но, в основном, оставался непривычно тих. Блейн мог почувствовать на себе взгляд отца, пока они убирали со стола после ужина. Между ними что-то изменилось, но он был не совсем уверен, что именно. Блейн очистил последнюю тарелку и поставил её в посудомоечную машину, потом выпрямился и обнаружил, что Уильям наблюдает за ним из дверного проёма с задумчивым выражением лица. — Блейн, я… я рад, что ты дома, — сказал ему отец. Даже при высокопарности его тона, было понятно, что он говорил это искренне. — Я тоже, — ответил Блейн, улыбаясь. Праздники прошли в вихре цвета, еды и активности… особенно, когда приехал Купер. Тереза хлопотала над своими взрослыми сыновьями. Вся её семья снова собралась под одной крышей, поэтому она перестаралась с варкой и выпечкой, уговаривая их есть лишь чуточку больше, настаивая, что они слишком исхудали, живя самостоятельно. «Какая бы я была мать, если бы позволила вам голодать в моём доме? Вы должны есть!» Блейн пользовался любой возможностью, чтобы встретиться со своими друзьями из Мак-Кинли и Далтона, которые вернулись в Огайо на праздники, потому что теперь они были разбросаны по всей стране. Когда каникулы подошли к концу, Уильям повёз Блейна и Курта в аэропорт Коламбуса. После сдачи багажа, они нашли небольшое кафе и заказали себе кофе. Курт, извинившись, ушёл в уборную и оставил отца и сына наедине в молчании сидеть за столом. Глубоко вздохнув, Уильям заговорил первым: — Я был неправ, Блейн, — сказал он. —Я… не ожидал такого. — Курт рассказал мне о том, как усердно ты трудился на своих занятиях и на работе. Он сказал, что ты никогда не жаловался и делал всё это с такой самоотдачей и зрелостью... И за эти несколько дней, что ты был дома, я смог и сам это увидеть. Ты ведёшь себя по другому… Стал более уверенным и целеустремлённым. Думаю, раньше я просто не хотел замечать, что мой маленький мальчик вырос. Блейн моргнул, поражённый этими словами. — Папа, я… Уильям поднял руку. — Дай мне закончить. Мне нелегко это говорить, поэтому я должен закончить, пока поддался импульсу. Я так беспокоился по поводу твоего переезда в Нью-Йорк. Я по-прежнему беспокоюсь о твоём будущем в шоу-бизнесе, но отправлять тебя по более «безопасному» пути, такому, как бизнес или юриспруденция, всё равно, что накрывать свечу корзиной — она либо потухнет, либо сожжёт всё, — Уильям посмотрел Блейну в глаза. — Необходимо, чтобы твой талант сиял. Это был долгий день занятий с такой же длинной сменой в закусочной, и Блейн прочувствовал это каждой своей мышцей. Уже в течение двух недель он давал уроки вокала и фортепьяно. Это означало, что теперь он мог оставить долгие часы в закусочной позади. Блейн поднял воротник пальто, чтобы защититься от холода. В январе ветер гулял по улицам города, но погода и поздний час не сильно его беспокоили, он слишком погрузился в свои мысли. Блейн вспомнил взгляд отца в аэропорту, его улыбку и слова: «Я горжусь тобой, сын. Если кто-то и может это сделать, то это ты!» Он чувствовал тепло от этого даже сейчас. Блейн изменил свой привычный маршрут, остановившись у банкомата, чтобы снять часть денег для оплаты своей части аренды. Когда эта задача была выполнена, он повернулся, чтобы отправиться домой к Курту и к их мягкой кровати. Он не успел заметить тёмную фигуру, выскользнувшую из переулка и двигающуюся следом за ним. Курта разбудило жужжание мобильного телефона, лежащего на журнальном столике. Затуманенными глазами он едва разглядел время — 2:17 — и понял, что заснул на диване за просмотром фильма, пока ждал Блейна. На мгновение он задумался, почему Андерсон не разбудил его, когда вернулся домой с работы, а потом, не глядя, нажал на экран телефона, чтобы ответить на звонок. — Могу ли я поговорить с мистером Куртом Хаммелом? — спросил голос на другом конце провода. — Я Курт Хаммел, — пробормотал он сонно. — Мистер Хаммел, это Марго Роббинс из медицинского центра. После полуночи в отделение скорой помощи был доставлен Блейн Андерсон, а Вы в его списке контактов в экстренных ситуациях.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.