ID работы: 12842121

case closed

Слэш
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

the skeletons and the closets

Настройки текста
      Когда все трое проходят в кабинет, а Спенсер закрывает за собой дверь, Морган становится спиной к столу, опираясь на него руками.       - Я, на самом деле, рад, что вы приехали, - говорит он. – Я был главным детективом по этому делу.       Рид удивленно поднимает брови, чуть склоняя голову набок. Морган отводит взгляд в сторону, перед тем как продолжить:       - Оно не давало мне покоя. Я до сих пор считаю, что мы совершили ошибку, закрыв его.       - Почему? – спрашивает Гидеон, разглядывая содержимое шкафа – книги, сертификаты, грамоты. Морган качает головой.       - Я знаю эту семью, - объясняет он. – В том, что произошло, нет смысла. Это хорошая семья. То есть, действительно хорошая, без скелетов в шкафу. Родители любят детей, поддерживают их во всем, состоятельные… и Габриелла, и Ник хорошо учились. Гэби всегда была в центре внимания – королева всех выпускных балов, президент класса, ну, сами понимаете, - он разводит руками. – Не знаю, как можно считать, что она просто перебрала с наркотиками или, более того, сделала это специально.       - Хорошие дети тоже иногда попадают под плохое влияние, - замечает Гидеон, поворачиваясь к Моргану лицом. – Почему вы, в таком случае, закрыли дело?       Морган морщится:       - Это… не было моим решением, - отвечает он, глядя в сторону окна.       Рид вспоминает холодный взгляд начальницы отдела и кивает, покусывая верхнюю губу.       - И все же? – настаивает Гидеон.       - На тот момент прошли уже недели после того, как это произошло. Мы пытались найти что-нибудь, что позволило бы нам доказать, что это не было самоубийством, но… ничего. Нам нужно было что-то предоставить семье.       - И вы решили сообщить им, что их отличница-дочь покончила с собой прямо на зимнем балу, - подытоживает Гидеон, листая дело.       Морган мгновенно вспыхивает:       - Я же сказал, это не было моим решением, - он, по мнению Рида, очень устрашающе возвышается над Гидеоном, все так же листающим папку с документами, но тот совершенно никак не реагирует. – Вы думаете, что если бы я мог лично разбираться с каждым делом, я бы…       - На зимнем балу? – удивленно переспрашивает Рид, заглядывая Гидеону за плечо.       Морган будто отвлекается от заготовленной тирады и возвращается к столу, восстанавливая самообладание. Гидеон указывает пальцем на транскрипт одного из свидетельских показаний.       - Здесь говорится, что ее нашли в школьной раздевалке во время школьного бала.       Рид берет в руки дело и по диагонали просматривает его под любопытным взглядом Моргана, а потом протягивает его обратно Гидеону. Морган в замешательстве переводит взгляд с Гидеона на Рида и обратно, но интерес все же берет над ним верх, и он спрашивает:       - Ты уже прочел, что ли?       - Э, да, - Рид запускает руку в волосы и неловко улыбается: ему все еще до странного неловко за его «способности», которые ему всю жизнь приходилось объяснять другим людям, и почему-то каждый раз в таких случаях хочется извиниться. – В деле, эм… не так уж много файлов.       Он старательно избегает недоуменного взгляда детектива, который в конце концов поводит плечами и, подводя итог, спрашивает:       - Что вы планируете сейчас делать?       Гидеон вынимает из сумки файл с распечаткой письма и протягивает его Моргану.       - Мы бы хотели поговорить с этим парнем.       Морган, нахмурившись, читает письмо и устало проводит пальцем по переносице.       - Да, хорошо. Я вас отвезу.

***

      Рид сидит на заднем сиденье полицейской машины, еще раз пролистывая материалы дела – скорее не потому, что надеялся найти там что-то новое, а чтобы переключить внимание с неловкой тишины в машине. У него всегда были трудности с чтением социальных сигналов, но негатив от Гидеона и Моргана исходил прямо-таки волнами. Кроме того, месяцы, проведенные на службе в полиции, и работа преимущественно среди мужчин научили его тому, что ему лучше не вмешиваться, если он не хочет этот негатив обратить в свою сторону.       Какое-то время спустя машина останавливается возле аккуратненького двухэтажного коттеджа. Он не сильно, но все же выделяется среди окружающих домов – белые панельные стены, пестрые клумбы, ровно постриженный газон, дорогая машина возле гаража – детектив был прав, назвав семью состоятельной.       - Так, что… - прокашлявшись, осторожно начинает Рид, - …вы считаете, нам всем стоит пойти? Я имею в виду, что нам предстоит поговорить с подростком, а такое количество полиции, скорее всего, создаст для него стрессовую ситуацию…       - Я знаю этого парня, я иду с вами, - отвечает Морган, выходя из машины.       Гидеон, следуя за ним, отпускает:       - А еще вы закрыли дело об убийстве его сестры.       Морган останавливается и медленно разворачивается, становясь лицом к лицу с Гидеоном:       - Я уже понял, что у вас со мной проблема, - в холодной ярости проговаривает он, - но если вы настроены повторно открыть это дело и разобраться в том, что произошло, то я бы посоветовал вам закончить этот детский сад и взяться за работу. А если у вас есть какие-то вопросы о том, почему дело было закрыто, советую проконсультироваться с моим начальством, - он делает паузу и договаривает, выплевывая последнее слово, - агент.       Рид, в стороне ожидающий, пока они закончат, вздыхает, сжимает губы в тонкую линию и поднимает брови.       - Отличное начало сотрудничества, - простодушно комментирует он, по дуге обходя обоих мужчин и направляясь к входной двери.       Он нажимает на кнопку звонка и ждет. Морган вскоре оказывается рядом с ним, и когда открывается дверь, а на пороге появляется уставшая женщина лет сорока в домашнем халате и с пучком на голове, представляется первым:       - Клаудия, добрый день, - говорит он дружелюбным голосом, будто это не он только что был готов сцепиться с Гидеоном, - мы бы хотели задать Нику пару вопросов.       Женщина в недоумении смотрит на двух незнакомцев перед ней и, обращаясь к Моргану, спрашивает:       - Здравствуй, Дерек… это по поводу Гэби? А кто эти люди?       - Мы из ФБР, - сообщает Гидеон.       Миссис Авила заметно бледнеет и вновь обращается к Дереку:       - А почему ФБР занимается смертью моей дочери?       - У нас есть предположение, что она могла стать жертвой серийного убийцы, - неожиданно для всех отвечает Гидеон, а миссис Авила в ужасе закрывает лицо рукой.       Спенсер старается не выдать своего удивления, но все же то и дело озадаченно смотрит в сторону Гидеона. Морган, пока Гидеон разговаривает с Клаудией, дотрагивается рукой до плеча Рида и отводит его в сторону:       - Серийный убийца? – шепчет он, в глазах опять мелькает злость. – Почему вы сразу не сказали? Не считаете, что нам стоит это знать?       - Я… - Рид делает шаг назад в попытке сохранить личное пространство, - …я не знал. Он мне тоже не сказал.       Морган щурится, вглядываясь в лицо напуганного парня, который изо всех сил удерживает зрительный контакт. Затем он смягчается, решив, видимо, что тот не врет.       - Хорошо, - говорит он наконец, - но я хочу с тобой поговорить, когда закончится рабочая смена.       Рид нервно сглатывает и часто кивает, ощущая облегчение от отступившей на время угрозы. Они возвращаются; миссис Авила уже проводила Гидеона в дом, и теперь он медленно ходил по гостиной, осматриваясь.       Вскоре по лестнице спускается подросток – невысокий кудрявый мальчик в домашней одежде, который выглядит взволнованным. При виде Гидеона он улыбается, быстрым шагом подходит к нему и пожимает ему руку:       - Агент Гидеон, я не ожидал, что вы и правда приедете, - говорит он очень быстро, будто боясь, что тот уйдет. – Я много читал о вас, и ваши работы, и… я слышал, что у вас особый подход к делам, что вы лично включаетесь в дело, и что главное для вас – спасти как можно больше жизней, и я считаю, что пока человек, который убил мою сестру, на свободе, он… - он спохватывается и смущается, засовывая руки в карманы толстовки. – Простите, я…       - Все в порядке, - Гидеон улыбается ему, садясь в кресло; Ник садится на диван рядом с ним. – Ник, верно? – мальчик кивает. – Что ж, Ник, это – доктор Спенсер Рид, ты, наверное, знаком с детективом Морганом, - Морган машет рукой в знак приветствия, - мы здесь, чтобы помочь тебе узнать правду.       - Ник, так это ты позвал этих людей? – Клаудия стоит в дверном проходе, в недоумении глядя на сына. – Простите, - говорит она стыдливо, обращаясь к остальным, - я совершенно ничего об этом не знала. Иначе бы мы не стали доставлять вам неудобств.       Ник ничего не говорит, а только переводит взгляд на сцепленные на коленях пальцы. Рид замечает, что тот нервничает, и выразительно смотрит на Моргана, пока тот не понимает, что от него требуется.       - Эм, Клаудия, - он поднимается на ноги, кладя руку на бедро, - я очень извиняюсь, но нельзя ли мне чашечку кофе? С утра никак не было возможности.       Клаудия спохватывается:       - Ох, конечно, что это я? Вы, наверное, тоже хотите кофе? – получив торопливое согласие от Рида и Гидеона, она исчезает за дверью в кухню.       Ник выпрямляется и, подняв взгляд на Моргана, с благодарностью ему кивает.       - Твоя мама не согласна с тобой? – спрашивает Рид, садясь на стул напротив Ника.       - Да, - тихо соглашается он, косясь на дверь. – Я имею в виду, я понимаю, что она уже и так через многое прошла и хочет оставить все это позади, но я… я так не могу.       - Скажи, Ник, - начинает Гидеон, - что конкретно заставило тебя считать, что это было именно убийство?       - Да, в общем, - он глубоко вдыхает и выдыхает, собираясь с мыслями, - ну, помимо того, что она бы такого никогда не сделала, о чем я вам писал, - дождавшись кивка, он продолжает, - когда я… меня попросили убрать вещи из ее шкафчика, - его голос чуть срывается, и Рид сочувственно качает головой. – Его уже осмотрела полиция на тот момент, - он поднимает взгляд на Дерека, стоящего в стороне. – Когда вы его осматривали, сэр, я забыл вам сказать, что у нее там есть тайник. Ничего криминального она там не прятала, - поспешно добавляет он, - ну, кроме пачки сигарет, которые она у меня стащила в прошлом году, чтобы я не курил, - он чуть улыбается воспоминанию. – В общем, эм, я знал, что у нее в школе где-то есть нычка, но не знал, где именно. И когда я собрал ее вещи, то там оставался плакат на задней стенке. Я снял его, за ним была дыра. Там были ее фотки с друзьями, записки от одноклассников, и вот это, - он разжимает ладонь, в которой, как оказалось, все это время держал смятый кусок бумаги.       На бумаге написано: «Если ты кому-то расскажешь, я тебя убью».       - Почему же ты раньше ничего не сказал? – расстроенно спрашивает Морган.       - Я сказал родителям, - отвечает Ник. – Они сказали… - он чуть кривится и передразнивает. – Они сказали: «Ник, ты, как никто другой, должен понимать, что это такая манера общения среди подростков», - он пожимает плечами, словно соглашаясь. – Я не знаю, может, это и правда ничего не значит. Ну, то есть, если кто-то действительно просто так написал ей эту записку, а потом она действительно... но…       - Все же стоит это выяснить, - подытоживает Гидеон, а Рид аккуратно кладет записку в файл.       Тем временем миссис Авила возвращается с кухни, неся в руках три чашки кофе. Она поочередно отдает их, настороженно переводя взгляд с Ника на гостей.       - Клаудия, верно? – обращается к ней Гидеон. – Я бы хотел задать вам пару вопросов, а доктор Рид и детектив Морган пока бы осмотрели комнату вашей дочери, если вы не против.       После того, как женщина нерешительно соглашается, Рид и Морган проходят за Ником наверх, где входят в дверь, на которую наклеены звезды, радуга и пластиковые буквы «Гэби». Ник открывает им дверь и в нерешительности замирает возле входа, пока Морган и Рид осматривают комнату.       Комната светлая – белые обои в фиолетовый цветочек, светло-бежевый пушистый ковер на полу и большое окно с полупрозрачными занавесками делают ее больше и просторнее, чем она на самом деле. Кровать не заправлена, на стуле возле заваленного мелочами и покрытого слоем пыли стола – ворох одежды.       Рид замечает на столе косметичку и раскрытую палетку теней и спрашивает:       - Ты уже здесь был?       - Нет, - одновременно отвечают Ник и Морган.       Морган ждет, и Ник договаривает:       - Я, если честно, не могу тут находиться. Это как-то неправильно, вот так вторгаться в ее личное пространство.       - Осмотром комнаты занимались другие детективы, - тихо объясняет Морган, - они сказали, что ничего здесь не нашли, но комната выглядит нетронутой, так что… - он проводит пальцем по стоящим на полке книгам, читая названия. - …не могу быть уверенным, что они пытались что-то найти.       - Ник, - задумчиво зовет Рид, пролистывая биндер с цветастыми стикерами и закладками, в котором Гэби записывала свои дела и школьные задания, отмечая, что ничего не выглядит необычно, - скажи, могут ли у твоей сестры быть какие-то другие тайники?       Ник меняется в лице:       - Точно, - говорит он, - она говорила, что у нее есть один в комнате. Я как-то пытался у нее узнать, где именно и что такое она там прячет, но она ничего мне не сказала.       Рид задумчиво смотрит на кровать, потом на пространство рядом с ней. Морган перехватывает взгляд и, опустившись на колени, заглядывает под кровать, светя фонариком на телефоне.       - Ничего, - сообщает он, в то время как Рид приподнимает ковер и начинает осторожно постукивать по половицам. В конце концов, одна из них, меньше других по размеру, привлекает его внимание, и он не без усилий поддевает ее ногтями, приподнимая. Под ней оказывается небольшая коробка. Морган поднимает брови, усаживается на пол рядом с Ридом и уважительно похлопывает его по плечу:       - Вот черт, ты и в самом деле что-то нашел! – восклицает он.       Спенсер не может сдержать довольной улыбки, на момент забывая об обстоятельствах и просто радуясь маленькой победе. Он поднимает крышку коробки: внутри оказывается маленький красный дневник с кодовым замком, и самодельный браслет-фенечка с именем девушки.       - Четыре цифры, - вздыхает Рид, осмотрев замок. – Есть идеи?       Ник качает головой.       - Мы всегда можем его просто отпилить, - предлагает Морган, на что Рид чуть слышно отвечает: «Это было бы не так интересно», чем вызывает насмешливый взгляд Моргана.       Рид облизывает нижнюю губу и объясняет:       - В смысле, четыре цифры – это, с большой вероятностью, какая-то дата, и если бы мы узнали, что это за дата, это могло бы дать нам большее понимание о том, что Гэби за человек.       Дерек улыбается сам себе, еще не вполне отчетливо формируя в голове мысль: никого похожего на Спенсера Рида он еще не встречал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.