***
— Хотите сказать, я должен собрать всю элиту и отправить на сражение с мирным королевством? Тоя прекрасно понимал, что разговор с отцом будет чересчур сложным, но не думал, что до такой степени. Только находящийся здесь Нацуо мог хоть немного успокоить бушующее пламя внутри. — Прекрати называть сильнейших магов элитой, — маг никогда не понимал смысла этого слова. Путешествуя по разным королевствам, для него это понятие означало совершенно иное, не относящееся к военному делу. — И во-вторых, мы сражаемся не с королевством, а с организацией, которая держит в страхе всех королей. — И мне это говорит её бывший участник, — Энджи абсолютно спокоен, но Тоя не может смотреть ему в глаза. Эти глаза в далёком прошлом смотрели на старшего сына лишь с разочарованием и безразличием. Возможно, Тоя зря решил поговорить с отцом сам. Но чтобы объяснить всю ситуацию Нацуо, уйдёт слишком много времени. Плюс ко всему, он в любом случае не сможет оставить брата наедине с королём. Кто знает, к чему в итоге может привести их беседа? — Отец, я верю Тое. Может на верхушке никто ничего не замечает, но Лигу действительно боятся, — Нацуо делает шаг вперёд, немного прикрывая собой брата. — Хочешь верь, хочешь нет, но в Лиге тоже не всё спокойно. Вопрос лишь во времени. Чем быстрее мы сможем на них напасть, тем выше шансы на победу. С нами Великий Целитель, он хочет и может нам помочь, мы должны оказать ему поддержку. — И что же тогда требуется от меня? — спрашивает Энджи, поднимаясь с трона. Пока Нацуо набирается смелости, Тоя выходит вперёд и смотрит на отца с ярким огоньком в глазах. — Позволь Нацуо заняться всей подготовкой, — говорит он уверенно, на что король удивлённо приподнимает бровь. — Доверь ему все политические вопросы и встречи. Пусть он наконец займёт почëтное место наследного принца. Нацуо явно негодует после услышанных слов, не в силах остановить запал брата. Он явно не готов принять титул после такого. — Тоя, что ты… — Какой же из него наследный принц, если за него говорит старший брат? Нацуо пробивает холодным потом. Именно этого он и боялся. Что он вновь разочарует отца. Что ему вновь придётся лицезреть недовольное лицо Энджи. Из года в год Нацуо из кожи вон лезет, чтобы найти признание в лице короля. И что теперь? Лишь потому что брат хочет его защитить, все усилия разобьются вдребезги? — Если ты пытаешься задеть его, то у тебя ничего не получится, — огрызается Тоя, вновь закрывая собой Нацуо. — По крайней мере, пока я здесь. Скажу от себя лишь то, что в какой-то степени благодарен тебе, теперь я не обращаю внимания на твои колкие слова и выходки, но не смей использовать эти трюки на моих братьях. Энджи подходит к ним почти вплотную и кладёт руку на плечо Нацуо. Тоя заметно напрягается, боясь, что отец может навредить собственному сыну. Однако улыбка на лице короля немного выбивает из равновесия. — После твоего исчезновения я боялся навредить Нацуо, поэтому всякий раз отворачивался от него и вообще не понимал, что нужно было делать, — Энджи опускает руку и вздыхает, видя непонимание в глазах обоих. — Однако я никогда не сомневался, что он станет прекрасным наследным принцем, а в будущем и королём. Когда весь кошмар закончится, я официально проведу церемонию коронации. Нацуо не может выразить эмоции, которые его переполняют. Счастье после услышанного заполняет душу, но долго оно не продлевается. На смену приходит всепоглощающий страх. Вдруг отец насмехается над ним и пытается таким образом проверить его? Но ведь король не может насмехаться над собственным сыном... — Делайте всё необходимое и собирайте всех магов, которые потребуются. Если кто-то будет проявлять недовольство, просто покажи это, — Энджи протягивает брошь, на которой изображён янтарный дракон, держащий жемчужину — символ королевской семьи. Вот это уже выглядит, как весомый аргумент. Такая драгоценная вещь всегда хранится исключительно у короля, и раз Энджи передаёт её сыну, это о многом говорит. — Спасибо, отец, — Нацуо принимает подарок, бережно поглаживая его большим пальцем. — Я не подведу! Король кивает, и Тоя спешит увести брата, пока тот окончательно не утонул в радости. Терять голову ни в коем случае нельзя, но даже сам Тоя не может сдержать улыбки, признавая, хоть и не до конца, что их отец наконец изменился.***
Обговорив последние детали с Тогой, Изуку находит весьма довольных Тою и Нацуо, а после их рассказа и сам поздравляет Нацуо с радостной новостью. Мидория спрашивает, не видели ли они Шото, который после вчерашнего разговора с Тогой будто всех избегает. Тоя извиняется, говоря, что у них был тяжёлый разговор с королём, поэтому даже не обращали внимания на всё остальное, и Изуку настоятельно советует им отдохнуть. Нацуо напоследок кидает, что, возможно, Рей знает, где Шото. Вопрос теперь в том, где найти королеву. Изуку устало вздыхает, понимая, что в первую очередь им всем придётся научиться доверять друг другу. Не думать каждую секунду, а не случится ли чего или не предаст их Химико. К сожалению, даже слова Целителя о прошлом девушки никак не могут повлиять на ситуацию. Взглядом Мидория замечает какие-то движения в окне, и он наконец успокаивается, видя любимого, который сидит на берегу реки и поглаживает дракончика, что мило устроился у него под боком. Изуку тихо подходит сзади и, присев на колени, обнимает Шото, целуя в щёку. — Почему от всех прячешься? Тодороки ничего не отвечает, лишь переплетает пальцы на их руках. В этот раз на нём нет бинтов, и Мидория получает огромное удовольствие наконец коснуться нежной кожи. Изуку не давит, ничего больше не спрашивает, желая, чтобы этот момент никто не прервал. — Изу… — Мидория понимает, что слегка задремал, поэтому отстраняется и садится сбоку, лицом к Шото, который продолжает смотреть вперёд. — Как долго ты привыкал к неожиданно появившемуся фамильяру? И были ли какие-то побочные эффекты после использования магии? Таких вопросов Изуку точно не ожидал услышать. Он вообще не хотел, чтобы Шото об этом спрашивал. Ведь Мидории пришлось куда тяжелее, чем кто-либо может представить. В то время он был совсем один, не знал, к кому обратиться за помощью и проводил ночи в одиночестве, боясь каждого шороха. — Если честно, я особо уже и не помню, это было так давно… — Не надо врать, пожалуйста, — Тодороки аккуратно укладывает ладони на шею Изуку и ловит взгляд, в котором отражается слишком много боли. — Я хочу, чтобы ты рассказал. Хочу, чтобы ты поделился своими страхами, переживаниями. Через что тебе пришлось пройти в одиночку? Изуку знает, что перед Шото бесполезно изображать спокойствие. Они связаны узами — их чувства теперь едины. Рано или поздно, Тодороки бы всё равно спросил. Он ведь так сильно любит Изуку, поэтому не может не переживать за него. — Мне было больно, — Изуку снимает руки Шото с шеи и крепко их сжимает. — У тебя с самого детства была магия, к которой ты привыкал, учился контролировать её, а я… У меня не было ничего. Сила, дарованная мне Великим Целителем, оказалась слишком огромной для моего тела. Изо дня в день кости ломались и тут же срастались. Органы давали сбой, однажды я даже потерял зрение, но всё затягивалось и возвращалось в норму. Я… — Мидория прикусывает нижнюю губу, ощущая подступающий ком. Руки подрагивают, но Изуку продолжает. — Мне было так страшно, Шото. Я не знал, что делать, лесные хранители начали меня бояться, потому что не знали, в какой момент сила могла вырваться. Я видел, как умирали падшие и не мог ничем им помочь. Мне казалось, что дух зря передал силу такому, как я. Неуклюжему, бездарному и ни на что не годному эльфу. Но я старался делать всё, что было в моих силах. Тренировался, медитировал, и со временем я перестал чувствовать боль и начал думать, как мне наладить связь с фамильяром, — на лице Изуку проскальзывает улыбка, и Тодороки чуть расслабляется. — В отличие от твоего, который просто старается лишний раз не появляться, мой фамильяр всячески издевался и пытался утопить. Он ведь всё-таки водяной дракон. Хотя на деле будто совсем юный. Дальше рассказ шёл значительно спокойнее. В какой-то момент даже появилась Амая, которая вновь облила Изуку с головы до ног, и Тодороки почувствовал внутри странное ощущение. Он смотрел на этих двоих, и хотел бы также общаться со своим фамильяром. Знать, что вместе с Фениксом Шото сможет защитить всех, в особенности Мидорию. Когда Водяной дракон вновь возвышается над Целителем, Тодороки хватает Изуку за руку. — Можешь дальше разговаривать со своим фамильяром? Мидория удивлённо смотрит в ответ, после чего садится в позу лотоса и просит сделать Шото также. Тодороки отчего-то волнуется, он воодушевлённо смотрит на Водяного дракона и думает о своём фамильяре. Может, Феникс не хочет появляться, потому что чувствует страх Шото? И тоже не хочет лишний раз являть себя миру? В таком случае Тодороки обязан доказать ему обратное. Когда Изуку молча берëт его руки в свои, Шото закрывает глаза и погружается в воспоминания, пытаясь найти среди них самые счастливые. Он хочет показать Фениксу как можно больше таких же моментов, которые они могут пережить вместе. Особенно когда рядом находится ещё один сильнейший фамильяр водной стихии. Когда Шото открывает глаза, видит, как Изуку улыбается от всего сердца, а плечо приятно окутывает теплом. — Фоукс… Срывается с губ Тодороки прежде, чем он видит своего прекрасного фамильяра. По щеке предательски скатывается слеза.