ID работы: 12875460

Забвение

Слэш
PG-13
В процессе
125
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 42 Отзывы 40 В сборник Скачать

пятое воспоминание

Настройки текста
Примечания:
      На третьем курсе очередной преподаватель по ЗоТи ушел с поста. На сей раз говорливого старичка сменил некогда бывший ученик Хогвартса, молодой парень с амбициозными планами на учебный год, которыми он с радостью поделился с ребятами на первом занятии. Оно, кстати, предвещало быть веселым. Новый профессор решил познакомить детей с боггартом, наплевав на требуемые меры безопасности. Студенты в преддверии веселья, под речь учителя выстраиваются в линию. Особенно незаинтересованные или же побоявшиеся ученики ступают в конец очереди, куда и направился рыжий парень. Но его сумел передернуть Хэ и потащить чуть ли не вперед — перед ними было всего несколько человек, не считая когтевранца и гриффиндорца, выпрыгивающих из своих мантий от искушения сделать эдакое опасное. Сяо Хой, хоть и не показывала особого энтузиазма, была в очереди первой. Прежде чем снять со шкафа замки, профессор повторяет свое напутствие и заклинание, с помощью которого можно было остановить боггарта. Сяо Хой слушает внимательно и сжимает в обеих руках волшебную палочку. Преподаватель спрашивает о готовности и срывает с дверцы последний замок. Шкаф перед ней зашевелился, словно из него вот-вот выпрыгнет дикий зверь. Преподаватель стоит в стороне, по виду не сильно беспокоится о безопасности, но палочку держит наготове. Деревянная дверца медленно отпирается, её скрип доносится до конца очереди, дети прячут головы в плечи, некоторые в испуге закрывают глаза. Перед девчушкой оказывается огромный питон, метра два в длину и чуть меньше в ширину. Он злобно шипит и ползет к ногам девчушки, профессор напоминает о заклинании Ридикулус и тихим шагом ступает ближе к застывшей студентке. Её короткий нервный взмах и перед ней оказывается игрушка-колотушка, точно такая же, что смешила её в глубоком детстве. По классу раздается смех и девочка чувствует поддержку в голосах однокурсников. Подружки Сяо Хой ликуют за подругу, весело хохочут и вселяют каплю уверенности в смущенную девчушку, та покрылась алыми пятнами и нервно благодарила каждого за любой взгляд в её сторону. Учитель дарит девочке аплодисменты, ученики их бурно подхватывают. — Нелегко быть первой среди всех ребят, но ты с этой задачей справилась, Сяо Хой. — Подмечает преподаватель и провожает ученицу в конец очереди, где её ждут взволнованные сокурсницы. Следом за Сяо идут ещё двое учеников, более уверенные в своих силах после удачного «захода» однокурсницы. Если справилась хрупкая девочка из Пуффендуя, то парочка героев-гриффиндорцев уж тем более смогут преодолеть страх.       Блондин из всей четверки оказывается первым. Он нервничает не хуже первой девушки, но мальчишки поддерживают друга, треплют по голове и заставляют все страшные мысли исчезнуть ровно до того момента, как Цзянь выходит за линию к шкафу. Боггарт в виде собачки на моноцикле неуклюже балансирует, пока блондин не подходит достаточно близко. Собачка соскакивает с приспособления и приковывает свой взгляд к Цзяню. Мальчишка жмурится, ему не по себе от того, что собака смотрит прямо в глаза. Боггарту хватает пару секунд зрительного контакта, чтобы принять обличие страха Цзяня. Перед классом появляется ребенок. На вид тому лет пять, не больше, он сидит в песочнице среди машинок и формочек в виде животных, но на них внимания не обращает. У ребенка ушиблено колено, он рыдает навзрыд и зовет к себе маму. Чжань в этом ребенке признает самого Цзяня. Растерянность на лице Цзяня смешивается с осознанием. Его движения уверенные, он поднимает палочку и произносит: — Ридикулус! Одинокий мальчишка рассеивается и на его месте появляется Тянь в шутовском костюме. Класс задорно начинает смеяться, разрывая тишину в классе. — Цзянь И, ты - придурок! — Тянь кричит сквозь смех одноклассников и не может поднять взгляда на самого себя в позорном обличие. Рыжий смеется вместе с классом за что получает щипки от Тяня, а вот Чжаню не до смеха также как и Цзяню — он пытается просверлить в спине блондина дыру в попытке понять самочувствие друга. — Весьма неплохо Цзянь И, — учитель не скрывает озадаченности в интонации, он до сих пор косится на боггарта, пытающегося спрятаться обратно в шкаф от всепоглощающего смеха в классе, — вот только не совсем понятно чего ты боишься. Цзянь выглядит так, словно сам не понимает. Уверенный в том что наткнется на огромного жука, червяка или другое противное насекомое, он совсем не мог представить, что настоящий кошмар таился так хорошо от самого блондина. — Думаю, — нерешительно отвечает, пытается понять как же так вышло, что подобное оказалось его страхом, а не жалким опасением, — самое страшное для меня это оказаться в одиночестве когда больно, — Цзянь старается отогнать с лица тяжесть. Он поднимает уголки рта и прочищает горло, чтобы выдать более спокойное и уверенное продолжение, — или тяжело, сам не понимаю. Учитель понимающе кивает и подбадривает: — Ты намного взрослее, чем кажешься на первый взгляд, Цзянь. Учитель одаривает ученика аплодисментами, остальные подхватывают и весело свистят. Пока Цзянь проходит мимо очереди его цепляют и благодарят за удивительную возможность лицезреть Хэ Тяня в подобном обличии. Блондин нацепляет привычную гримасу и старается не замечать обеспокоенного взгляда Сиси. Жуть как стыдно перед ним, блондин всеми извилинами пытается придумать, что можно будет сказать, когда Чжэнси присоединится к нему. Придумать не получается, потому что вся голова забита Чжанем, который без лишних переживаний ступает вперед к боггарту-Тяню. Блондин по спине видит напряжение, что исходит от друга. Но то как уверенно он стоит, как крепко сжимает палочку и даже плечом от нервов не ведет — все это заставляет восхититься храбростью когтевранца и наблюдать за ним как за огнем. Пугливый боггарт-Тянь при виде Чжэнси обретает уверенность. Он долго смотрит в самые глаза парня, перед тем как обратиться в двух людей. Тоже детей, совсем маленьких, но таких громких и жалостливых. Маленький Цзянь И сидел вместе с младшей сестрой Чжэнси и оба горько рыдали, прося о помощи и взывая к Чжаню. Сиси от этой картины становится не по себе — дотошный комок подступает к горлу, а руки предательски дергаются в направлении к детям. Чжэнси хватает секунды, чтобы привести разум в порядок. Он взмахивает палочкой и заклинанием обращает детей в двоих гоблинов с банка в платьицах. Класс хихикает, преподаватель настроя учеников не разделяет и только косится на Чжаня. — Боггарт в виде Цзянь И, конечно, настораживает, так и не скажешь, кого здесь стоит бояться на самом деле. — Дети слова учителя воспринимают как очередную шутку и смеются. Не до смеха только четвертке и преподавателю. — А чего страшишься ты? Детских слез? — очередное предположение летит мимо. Чжэнси отвлекается на бегающих по кругу гоблинов и пытается вновь представить ту душераздирающую картину перед глазами. Попытка проваливается, Чжань глубоко вздыхает и отвечает преподавателю вполне честно: — Того что им больно. Ответ когтевранца все услышали хорошо. Девчонки восхищенно перешептываются в очереди, пока парни сохраняют тишину и отчего то знакомая шайка слизеринцев незаметно смеётся. — Ты очень мужественный, Чжань, не ожидал подобного от тебя. — Учитель подходит к ученику и хлопает его по спине. — День, насыщенный открытиями. Он хлопает в ладоши и разгоняет загадочную атмосферу вокруг парня, выводит из раздумий и приглашает следующего к шкафу, пока боггарт окончательно не обессилел от смеха. Чжань бежит к концу очереди и встречается с Цзянем одним только взглядом. В глазах Цзяня читаются извинения. Чжэнси этого и боялся. Блондин раскрывает рот в желании протараторить обдуманные несколько секунд слова, но Сиси щипает его за щеку и давит мягкую улыбку, не дает шанса даже звука произнести. Он оборачивается к представлению и приглашает Цзяня следовать его примеру. Выходит Тянь. Его выход сопровождается бурным перешептыванием как с женской стороны, так и с мужской. Учитель сдерживает улыбку от забавной смены атмосферы и приглашает Тяня ближе к шкафу, в который пытался залезть боггарт подальше от страшного заклинания Ридикулус. Мальчуганы из очереди подтрунивают над Хэ в желании наконец узнать о главном страхе идеального мальчишки. Некоторые надеются, что это будет до смешного банально, другие же мыслят о чем-то смущающем. Шань свое желание узнать о страхе Тяня не скрывает. Не только ему кажется, что идеальный мальчик должен иметь хоть какой-то изъян и пусть это будет боязнь тараканов или червяков как у него. Гоблины слышат за спиной стук каблуков и нерешительно оборачиваются к очередному ученику. Они таращатся на Хэ своими темными глазами и вызывают дискомфорт в районе живота. Гоблины никогда не нравились Тяню, и он не удивится, если его боггартом окажется существо, нечто напоминающее данное. Банковские существа внимательно изучают брюнета и не к добру выдавливают ухмылку кривыми зубами перед тем как превратиться. Перед брюнетом образовывается толпа людей. Все они облачены в черные одеяния, лица спрятаны за высокие капюшоны и сами они перешептываются нечеловеческой речью. Их головы низко наклонены, а ноги спрятаны за слоем густого тумана. Как в кошмарах, люди словно куклы вертят руками, изгибают шею в попытке расслышать друг друга и, до этого не обращая ни на кого внимания, оборачиваются к Тяню. Вдруг один из них, из самого центра толпы подкрадывается ближе к парню, тянется руками в желании загрести. Профессор поднимает палочку вверх, но Хэ опережает преподавателя и на весь класс кричит: — Ридикулус! Огромный силуэт человека перед ним превратился в Цзянь И в бабушкином одеянии, пока толпа за ним растворилась. Напряжённая атмосфера сменилась смехом и негодующими криками блондина из конца класса. Хэ тяжело дышит. Он не скрывает собственного недовольства от увиденной картины, и в отличие от всех учеников, Тянь был раздосадован тем фактом, что перед ним появилось именно это. Он знал о своём страхе и всеми силами пытался перекрыть его другим. Брюнет чувствует себя паршиво, потому что на секунду ему удалось разглядеть лицо под слоем черной ткани. Тянь стремится в конец очереди, не дожидаясь комментариев учителя, которые не заставили себя долго ждать: — Весьма недурно, Хэ Тянь. — Учитель дарит ученику похвалу, хотя брюнет надеялся на сдержанность и солидарность со стороны взрослого. — Страх перед Пожирателями Смерти — весьма недурно. Жалкая пародия комплимента вывела Тяня из себя окончательно. Но Хэ Тянь не будет Хэ Тянем, если мастерски не состроит лицо благодарности учителю, а в конце очереди вместе с Чжанем и Цзянем выдаст недовольство без стеснения. Мужчина после недолго замешательства приглашает Мо следующим к шкафу. Он пару раз пытается пропустить после себя людей, но вот беда — за ним стоят боязливые девчонки, что ни в какую не хотят идти раньше мальчишки. Он ползет к разодетому боггарту-Цзяню, окончательно сломленного и обессиленного от издевательств со всех сторон. Мальчики высовываются из конца — блондин кричит напутствие и сжимает кулачки, а Тянь, несмотря на паршивое настроение, внимательно следит за рыжей макушкой и её неуверенными движениями. Рыжий подходит ближе как велел учитель — боггарт в виде Цзяня прижался к дверце шкафа, желая скрыться от заклинания Ридикулус. Мо представляет перед собой огромного таракана. Жуть какого жирного, с длинными усами и мелкими лапками, которыми он не прочь поползать у тебя по спине, пощекотать. Бояться насекомых не грех, Мо не стесняется этого страха, а считает его довольно-таки безобидным. Он найдет в себе силы поднять палочку и произнести заклинание, даже если этот таракан будет размером со шкаф. От представленной картины отвращение само подступает и когда боггарт-Цзянь, как и в случае с Тянем, глумливо давит улыбку, Мо не придает значения дурному для волшебников знаку. Профессор напротив — крепче сжимает волшебную палочку. Боггарт падает на пол кабинета и превращается в какого-то неопрятного мужчину.       При виде этого мужчины палочка из рук Мо выскальзывает. Мужчина ничего не делает. Он лежит пластом на полу, его лица не видно, но каждому взглянувшему станет ясно — мужчина совсем старый. В классе встал запах дождя. Мальчишки услышали этот запах с конца кабинета и толком не понимая, что творится там, впереди, выходят из линии и тихонько ступают поближе. Вода под мужчиной появилась неожиданно. Звук ливня распространился по всему кабинету. Маленькая тучка, что грозно шебуршила и выдавливала огромный поток воды нависала над головами. Мужчина пролежал меньше полминуты, но уже промок до ниток. Мо без тени сомнений уверен — это то, о чем он думает. Его палочка тонет в образовавшейся луже, а бьющиеся капли перебивают речь учителя сбоку. Он выставляет руку перед учениками, велит не сдвигаться с места, а сам направляет палочку в сторону боггарта. Шань до дрожи зачарован детальной картиной. К носкам его туфель подступает лужица воды и Мо с ужасом замечает тянущуюся по ней кровь. Кровь из головы бродяги окрашивает пол в бордовый оттенок. Девчушка за спиной Мо вскрикивает. — Он мертв! — кричит без задней мысли, чем вызывает настоящую панику в классе. Дети незамедлительно отбегают от боггарта в конец класса, будто до этого не слышали слов преподавателя. Но Тянь вырывает руки от Цзяня и идет вперед к застывшему Рыжему. Путь ему преграждает учитель: — Ридикулус! — мужчина превращает бродягу в подушку-пердушку и одним большим взмахом палочки отправляет полетом прямо в шкаф, заперев на два надежных замка. Дети скопились в противоположном конце комнаты, ближе к двери. — На этом урок закончен, прошу всех успокоиться и пройти в свои гостевые комнаты. — Профессор тянет улыбку и убирает палочку под мантию. Ребята поднимают настоящий галдеж, когда преподаватель прячет шкаф под огромный платок. К детям вернулся прежний энтузиазм, а пережитые страхи были успешно забыты, стоило только им почувствовать себя в безопасности.       Гуаньшань этих чувств не разделял. От страха его ноги не смогли сдвинуться ни на миллиметр, а поднять голову от пола стало ещё одним тяжелым испытанием. Хоть теперь пол перед ним был чист, он до сих пор мог уловить запах мокрого асфальта вперемешку с перегаром. Учитель не тревожит парня, хотя по всем нормам следовало бы, но он просто застилает шкаф и передвигает его в темный угол класса к остальному магическому барахлу. Практически все ребята вышли из класса, оставив без внимания прикованного к полу однокурсника. Никто в этом мужчине ничего не увидел. Много кто в этом мире боится мертвецов, много кто боится пьяных бездомных, его страх никому не показался странным, но впечатление от увиденного словили все. Класс пустеет, а Мо не двигается с места. Чжэнси с Цзянем подходят поближе к центру класса и точно также как Хэ, не знают что делать. Преподаватель провожает последнюю ученицу из класса, Сяо Хой, что единственная задержалась из-за беспокойств о застывшем мальчишке из Пуффендуя. Но мужчина просит не беспокоиться, закрывает за ней дверь: — Нет ничего постыдного в этом страхе. — Наедине с четвёркой говорит учитель. Мо наконец реагирует и чуть дергает головой в сторону мужчины. — Если, конечно, это то, о чём я подумал. Шань на это молчит. Учитель не пытался выудить ответы, поэтому оставил парней в классе и направился в кабинет, попутно попросив перед уходом захлопнуть дверь класса. Чжэнси кивает на поручение учителя, провожает его к кабинету и когда дверь за ним закрывается, он тихо подходит к Шаню и поднимает с пола волшебную палочку. Цзяня от неловкости мутит, он тоже хочет сделать хоть что-нибудь, но ему кажется что любое неверное действие усугубит ситуацию. Тяня подобное не волнует. Он подходит к Мо следом за Чжэнси и теребит его по плечу. Спрашивает о самочувствии и не думает, что это окажется именно тем действием, что может усугубить ситуацию. — Отвали. — Мо скидывает с плеча руку брюнета и больно вырывает свою палочку из рук Сиси. Он старается не заглядывать в глаза и убегает из класса, чуть не сшибая на своем пути Цзяня.

* * *

В Подземелье Слизерина атмосфера душила. Там не было уюта, несмотря на то, что камин был не хуже чем у красных. И тишина здесь не была умиротворённой как у синих, а скорее звенящей и давящей. Что уж говорить о чистоте, здесь она наводила на мысль о скрупулёзности обитателей этих стен, а не о чем-то приятном, как у жёлтых. Тянь греется у камина, подмечая все эти детали, и всей душой ненавидит этот зеленый подвал. Он засматривается на рвущиеся языки пламени и думает о торчащих рыжих волосах. Не замечает мимо проходящих сокурсников, которые стараются в компании Хэ не находиться после вчерашних событий.       Кроме двоих парней, тихо подкравшихся к камину подвала, несмотря на то, что представителей других факультетов здесь открыто не жалуют. Мо вместе с Чжанем усаживаются за спиной Тяня на большой диван. Здесь ужасно сыро, камин ситуации не спасает, что делает это место похожим больше на пещеру нежели гостиную. Тянь на визит друзей не реагирует — настроение не располагало к общению и требовало успокоения и ребята это поняли отлично. Они молча наблюдают вместе за игрой огня и время от времени Чжань прокашливается, напоминая о своем присутствии этим стенам. — Кто эти Пожиратели Смерти и почему все как идиоты шепчутся за твоей спиной? — Мо свисает ноги с дивана и пялится на трещащий камин. Он бы с удовольствием задал этот вопрос тому же Цзяню или Чжаню, но пока первый был занят своими тренировками, второй отказывался поднимать эту тему без присутствия брюнета. Тянь не думал, что Рыжий заговорит с ним в ближайшую неделю после случившегося на занятии, но видимо недооценил его. Он оборачивается к друзьям — спина ловит жар от камина, пробегает приятная дрожь. — Пожиратели Смерти это приспешники Темного Лорда, желающего очистить этот мир от полукровок, маглорожденных и вообще от маглов. — Бормочет брюнет, всё также без желания и энтузиазма. Шань выдавливает усмешку: — Знавал я одного такого, в тридцать девятом такую хрень устроил. Чжань недоверчиво косится в сторону рыжего и просит сбавить обороты. Мо пожимает плечами и возвращается к теме: — И причем здесь ты? Тянь играет бровями: — Неужели в Пуффендуе не бегали слушки о моей семье? Мо воротит нос, Хэ понимает какой ответ он может от него услышать, поэтому перебивает не успевшего раскрыть рта Гуаньшаня: — Мой отец был одним из Пожирателей. Он прислуживал Темному Лорду и считал его идеи великими. — А сейчас? — включается в разговор Чжань. — А сейчас после недолгой, но изматывающей отсидки в Азкабане, он отошел от дел и работает в министерстве, пытаясь, — Тянь поднимает руки и выделяет жирные кавычки, — загладить вину перед обществом магов и отбелить нашу фамилию. Рыжий переспрашивает об Азкабане. Чжэнси в подробностях рассказывает о темнице, окружённой дементорами, пока Тянь наблюдает за ними уложившись на ковер. Было что-то прелестное в этой картине, отчего уголки губ сами тянулись вверх. — Он правда отделался так просто? — всё также уточняет Чжэнси, пока Шань грызет костяшки, переваривая поток полученной информации. — Наша семья долгое время имела хорошую репутацию, — Тянь рассказывает с большой неохотой, но делиться с этим кажется расслабляющим занятием, — у отца много влиятельных связей, поэтому это выгодно самому министерству. Тянь потягивается на ковре, на нем оказывается очень тепло и комфортно, несмотря на бетонный холодный пол. Вокруг них образовалась тишина, которую изредка нарушал треск камина. Настроение переменилось в лучшее русло, но все же не доставало в этой ситуации чего-то ответного. Чжэнси — весьма открытый человек, прямолинейный, саркастичный в своей манере и честный, даже когда не нужно. Секретов он не таил и поделиться чем-то он не мог по простой причине — нечем. А вот Шань, темная рыбка, в шкафу целый склеп имел, но умело маскировал его под гримерную, в которой точно нечего делать таким как Тянь. Но Тяня подобное не останавливало. — Твой отец хотя бы вышел с тюрьмы. — Неожиданно делится Мо. Рыжий подумать не мог, что его с красавцем-брюнетом могло связывать что-то большее чем неприязнь к змеям из Слизерина и издевательства над Цзянем. Это не могло не радовать. Это не могло не задеть, когда казалось далекий от твоего мира, во всех смыслах, человек имеет что-то близкое и знакомое к тебе. Это заставило Мо задуматься о том, что Хэ Тянь не такой уж и идеальный мальчик сошедший с книжки, а такой же смертный, живущий по другую сторону реальности. Но реальности. — Твой тоже козел? — Сам ты козел! — вспыльчиво кидает Шань и метает в Тяня подушку. — Он не виноват, он просто слишком добрый. Хэ извиняется и бурчит под нос о чем-то своем, видимо, раздосадован тем, что доверительная атмосфера быстро улетучилась. — Так вот в кого ты такой. — Подмечает Чжань. Не специально, без злого умысла и подобного, но Шань смущается не на шутку и кидает ещё одну подушку в Чжэнси и кричит ему какое-то ругательство на магловском. Чжань смеется и пытается скрыть смех за подушкой, но Мо закатывает глаза, раскусив прилежного парня за подтруниванием. У Хэ от такой картины настроение скачет вверх.

* * *

Они сидят в комнате Рыжего и ждут окончания его дополнительных занятий. Профессорша по Прорицаниям настаивала на том, чтобы Шань перешел на её курс, так как увидела с его участием какое-то интересное предсказание. Шань в вежливой форме пытался уже как вторую неделю отбиться от этой женщины и еле сдерживался, чтобы не закричать ненароком о том, что все её предсказания это полная лажа, которая сбывается в одном из ста случаев. Шань в Прорицании ничего соблазнительного не видел и записался на Магловедение, что было ожидаемо. Тянь к слову записался туда же. Чжань же тянулся практически ко всему и ему было сложно выбрать что-то одно. Но как только Цзянь И определился со своим выбором, Чжэнси подхватил его идею и теперь они оба посещали курс — Уход за магическими существами. И конечно же ни один из парней не пожалел о сделанном выборе. Только Цзянь жаловался, что учебник по дисциплине пытался съесть его носок, а Шань каждое занятие пытался отсесть от Тяня и проклинал лысого Цунь Тоу за то, что тот оказался на Прорицаниях. Но зато знания Тяня о мире маглов заметно расширились, что совсем, по словам Хэ, не нравилось его семейству, а Рыжий наконец преуспел в чем-то кроме зелий. На дополнительной дисциплине Цзянь узнал, что Чжэнси не совсем ладит с животными и существ с этого мира воспринимает куда боязливее, чем тех же кошек или собак. Само собой разумеющееся, но Цзяню казалось, что Чжаня в мире магов мало чем можно было удивить, но новое открытие потешило блондина, и он никогда не упускал возможности подшутить над другом.       Цзянь лежит на кровати Шаня и свисает с нее головой. Он наблюдает за тем как Хэ усердно выписывает термины по Магловедению на тетрадном листке. Они прошли краткую историю маглов и теперь приступают к их изобретениям, которые казались брюнету намного интереснее различных войн и смен правителей. — Тянь, ты когда-нибудь целовался? Цзянь не думает, когда задаёт этот вопрос. Он мало когда думает, стоит ему остаться наедине с Тянем, да и с Чжанем его мысли путаются, но это разное. С Тянем он не боится говорить о вещах, что его мучают, потому что тот выдает вещи куда сквернее его собственных. Чжаня же он боится как огня. Боится, что стоит ему показаться не таким и Сиси обожжет. — Было дело, а что? — Тянь не отрывается от бумаги и вопрос, как и ожидал Цзянь, воспринимает обыденно, словно сейчас пойдет разговор о будущем тесте, а не о смущающих для их возраста вещах. — Я хочу поцело- — Думаю, на твоём факультете полно дамочек, которые и поспать с тобой не прочь. — Тянь не дослушивает, копается в учебнике, не желая вдаваться в бурные подробности пубертатной язвы Цзянь И. В другое время он может бы и дал пару крутых советов, но сейчас голова забита совершенно другим и отвлекаться на чужое желания не было. Да и все подобные разговоры с Цзянем всегда заканчивались одним — один, пытаясь скрыть смущение смеется, пока другой за этим безпричастно наблюдает. — Я хочу поцеловать Чжаня! Блондин видит как Тянь резко останавливает ручку на листке. Как в каких-то комедиях, не хватает только дотошного закадрового смеха. Цзянь не может понять, что видит в глазах Хэ. Это удивление смешанное со смущением не читаются подростковым сознанием, слишком сложны для него эмоции на чужих лицах. Блондин присаживается на кровать спиной к Тяню. Такой долгой паузы между ними не было ещё никогда. Цзянь жалеет, что был слишком беспечен и проговорился о таких постыдных мыслях с другом. Но Тянь ведь друг… Друг, с которым можно было обсуждать подобное, потому что он не ограничивался рамками приличий, был раскрепощен и нахален. Цзянь не думал, что окажется в таком положении рядом с ним, но он оказался. — Я ненормальный? В Цзяня со спины летит подушка. Прилетает не больно, прилетает лишь для того, чтобы привлечь внимание. — Цзянь, — Хэ без усмешек и нахальной гримасы выглядит необычно. Цзянь И немного стыдно за подобные мысли, словно он выставляет Хэ Тяня в не лучшем свете. Но брюнет продолжает, — ты из палочки воду пускать умеешь, ты тот еще псих. Цзянь молча кивает. Возможно это не те слова, которые Цзянь надеялся услышать, когда затевал этот короткий разговор. Но это именно те слова, что помогли ему принять один очень важный факт и успокоиться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.