ID работы: 1289980

Где Плакучая Ива ждет

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 11 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Узнав от Дина, что тот нашел лестницу в подвал, Сэм направился к нему. Остановившись на верхней ступеньке, он посмотрел на брата, который уже успел спуститься вниз. Внезапно на лестнице взметнулся вихрь, и Дин пропал из виду. – Дин! – Сэм попытался сделать шаг, но какая-то сила припечатала его к стене, а дверь в подвал со стуком захлопнулась перед его носом. Он сполз на пол и кое-как поднялся на ноги. – Дин! Отзовись! Дин! – Сэм заколотил в дверь, потом попытался повернуть ручку, но дверь только дрожала на петлях, даже после того, как он пнул ее несколько раз ногой. Тишина внизу была просто мертвая, и это ужасало его. – Проклятье! – он еще раз попытался высадить дверь, а потом вспомнил о том, что в подвал можно войти с улицы. – Дин, я сейчас! Держись! Выбежав из дома, Сэм в два прыжка проскочил расшатанную лестницу и помчался на задний двор, думая лишь о том, как ему вытащить брата.

~V~V~V~V~V~

Дин со стоном открыл глаза. И тут же отпрянул. – Блин! – прямо на него уставились мертвые бельма предполагаемой ведьмы. Он кое-как приподнялся и сел, привалившись к стене; при малейшем движении перед глазами все плыло. – Сэм? – позвал он. Потом немного подался вперед, чтобы увидеть лестницу. Дверь была закрыта, младшего нигде не было видно. Нахмурившись, он посмотрел вверх и вдруг заметил у самого потолка облачко белого тумана, которое медленно опускалось вниз. – Ох, не к добру это, – Дин стал медленно подниматься, опираясь спиной о стену, так что в итоге оказался на ногах в полусогнутой позе. У тумана не было никакого запаха, который можно было учуять. Распрямившись, Дин поднес дрожащую руку к нижней кромке белой пелены, но ничего не почувствовал. Пожав плечами, он погрузил в нее левую руку. Ничего не произошло. – Хорошо, что Сэм этого не видит, – простонал он, понимая, что поступил безрассудно. – Ладно, и что же это за чертовщина? – он посмотрел на верхнюю ступеньку лестницы и дернул плечом. – Других вариантов все равно нет, – Дин отлепился от стены и какое-то время пошатывался на одном месте, пока не справился с головокружением. Обойдя труп ведьмы, он увидел справа от нее алтарь. Сэму следовало бы на него взглянуть. Дин подошел к нижней ступеньке и сделал глубокий вдох. – Ладно, погнали. Он поднимался по лестнице так быстро, как только мог. Когда его голова оказалась выше туманного облака, он почувствовал себя так, словно из легких выкачали весь воздух. Он давился и задыхался, пытаясь сделать вдох, но у него ничего не получалось. С вытаращенными глазами он скатился по лестнице ниже туманного слоя. Почувствовав, что снова может дышать, он какое-то время жадно хватал ртом воздух. – Вот… зараза, – отдуваясь, Дин злобно посмотрел на дымку. – Ладно, – оглядевшись по сторонам, он увидел невысокую лестницу, ведущую к двери на улицу. – Отлично! – Туман опустился так низко, что ему пришлось согнуться в три погибели, чтобы не окунуться в него. К лестнице он подполз на четвереньках. Дымка колыхалась уже в нескольких футах над его головой, достигнув двери. Набрав в грудь побольше воздуху, он устремился вверх сквозь белесую пелену и что есть силы рванул на себя двери, а туман сползал по его рукам все ниже и ниже.

~V~V~V~V~V~

Сэм с разбега остановился перед дверью в подвал, нащупывая в заднем кармане отмычки. Опустившись на колени, он схватил одной рукой замок, пытаясь удержать его на дверях, ходивших ходуном. – Дин? – крикнул Сэм. – Дин, это ты? – Сэмми! Скорее, черт возьми! – голос Дина звучал как-то странно, в нем слышалась паника. – Ладно, дай мне минутку, – Сэм нагнулся к замку, вставляя в него отмычку. – У меня нет минутки! – завопил Дин. – Стерва устроила ловушку! Тут какой-то долбаный туман, который… Голос Дина оборвался, и Сэм похолодел. – Дин! – не услышав ответа, он заторопился со взломом, задыхаясь от паники. – Ну же! – Наконец замок негромко щелкнул и открылся. Мгновенно сдернув его и отшвырнув в сторону, Сэм распахнул двери. – Дин? – лучи послеполуденного солнца осветили невысокую лестницу. Брат лежал у подножья, с его фигуры медленно стекал на пол густой белый туман. Сэм скатился с лестницы и обхватил Дина за плечи. – Ну же, Дин? – Никакого ответа. Сэм втащил его вверх по лестнице и, выбравшись наружу, положил на траву. – Дин! – он пощупал пульс на его шее. Сердце билось, но очень медленно, и тут до него дошло, что старший брат не дышит. – Черт! – Сэм запрокинул голову Дина и сделал два энергичных выдоха ему в рот. Потом слегка хлопнул его по лицу. Не получив результата, он снова выдохнул в него воздух. – Блин, дыши же, Дин! – Сэм с силой провел костяшками пальцев по его грудине. Внезапно Дин кашлянул, потом поперхнулся и рывком сел – глаза у него распахнулись, и он втянул в себя живительный воздух. От облегчения у Сэма голова пошла крýгом. – Спокойно, Дин. Просто дыши, – Сэм поддерживал брата за плечи, дожидаясь, пока тот придет в себя. – Ненавижу… ведьм! – Дин злобно посмотрел на лестницу в подвал. – Жаль, что она мертвая – я бы добавил. – Что за чертовщина там случилась? – Сэм отодвинулся, когда дыхание Дина выровнялось. – Какой-то туман, – Дин провел рукой по лицу. – Стал меня душить. Может, и ее задушил. Я не знаю. Возможно, она попалась в собственную ловушку. – Пойду, взгляну, – Сэм уже начал подниматься, но Дин схватил его за руку и дернул к себе. – Сдурел, что ли? – сердито спросил он. – А если эта дрянь снова накинется? – Все в порядке, Дин, – улыбнувшись, Сэм высвободил руку. – Я буду держаться подальше от той лестницы, но нам нужно узнать, чем занималась ведьма, – он похлопал брата по плечу. – Просто побудь здесь и подыши воздухом. Я сейчас вернусь, – не дожидаясь согласия Дина, Сэм нырнул в подвал и, спустившись по лестнице, пропал из вида. – Сэм? – нервно окликнул брата Дин. – Да здесь я, – крикнул в ответ Сэм, и, судя по голосу, он был весьма доволен, черт бы его побрал. Смирившись, Дин растянулся на траве. – Гребаные ведьмы. Сэм передвигался со всеми предосторожностями, стараясь ничего не задеть и ни на что не наступить. На минуту он присел на корточки возле тела ведьмы. Вне всякого сомнения, она была мертва, причем уже давно, но никаких следов насилия не было заметно – ни ран, ни даже крови. Просто налицо был один очень мертвый приверженец черной магии. Оставив ее на месте, Сэм подошел к алтарю в глубине земляного подвала. Черные свечи давно догорели, превратившись в чернильные лужицы. Повсюду валялись фрагменты высохших останков – внутренностей, как ему показалось, а еще кусочки дерева и листьев. Вокруг все было исписано загадочными символами. Некоторые из них были Сэму известны, некоторых он не знал. От известных ему стало не по себе. Он достал мобильник и сделал несколько четких снимков алтаря, после чего двинулся в обратный путь, держась подальше от лестницы с ловушкой. – Дин? – Сэм присел на корточки рядом с лежавшим на земле Дином и улыбнулся, когда тот посмотрел на него. – Как ты себя чувствуешь? – Как будто я попал в паршивый фильм по роману Стивена Кинга, – простонал Дин и не стал сопротивляться, когда Сэм потянул вверх. – Задушенный дурацким человеком-туманом. – Идем, – Сэм поставил брата на ноги и поддержал, когда тот покачнулся. – Черт, Дин, – ощупав его затылок, он обнаружил на руке кровь. – Насколько крепко тебя по стене размазали? – Что ты обнаружил? – сначала Дин покачивался, но с помощью Сэма смог идти достаточно уверенно. – Пока точно не знаю. Но в любом случае, ничего хорошего, – Сэм не отходил от Дина, пока они шли через лес к машине. – На алтаре я увидел несколько знакомых мне символов и целую кучу незнакомых. – Как насчет знакомых? – пытаясь избавиться от паутины, Дин тряхнул головой, и склонил ее набок, после того как младший брат в очередной раз удержал его от падения. – Несомненно, это был ритуал вызова, но там еще что-то добавилось насчет трансформации и мести, – Сэм покачал головой. – И еще один символ – то ли нескончаемой смерти… то ли голода. Не уверен, какое значение правильное. – Да уж, хорошего мало, – Дин вздохнул. – И почему все ведьмы не могут быть похожими на Глинду? [1] Сэм фыркнул. – Ты и тут пытаешься рулить, очумешка? – прекратив разговор, он закинул руку Дина себе на плечи, чтобы тот не сбивался с курса. В зарослях прямо перед ними раздался шорох, и они остановились. – Что? – Дин поднял взгляд. На какой-то момент он расслабился. – Возможно, ничего, – Сэм снова двинулся вперед, и снова послышался шорох – на этот раз впереди и чуть в стороне. – Гм… Дин? – Да, теперь и я это слышал, – Дин прищурился. Ему снова показалось, что за ними наблюдают. Волоски на его руках стояли дыбом. – Окей, – Сэм развернул Дина в сторону дома ведьмы. – Чувак, ты куда собрался? – Дин попытался остановиться, но Сэм тянул его за собой. – Машина не там. – Не думаю, что мы доберемся до машины, – Сэм прибавил шагу. Плохое предчувствие, уже давно завладевшее им, постепенно переходило в ужас. – На твоем месте, я бы поторопился, Сэмми, – из-за дерева вышел Люцифер, все еще наряженный клоуном. Улыбаясь до ушей, он обеими руками прижимал к себе надувную игрушку в виде какого-то зверька. Он являлся в своей последней земной оболочке, в облике обезображенного когда-то человека. Сэм вздрогнул и отвел взгляд. Сейчас было не до этого. – Быстрее, Дин. – Ты знаешь что-то такое, чего не знаю я? – оглянувшись через плечо, Дин не увидел ничего, кроме стволов и раскачивающихся на ветру ветвей. – Просто интуиция, – сказал Сэм, глядя на показавшийся впереди дом. Когда они подошли ближе, что-то мелькнуло слева от них, и Сэм остановился. Он вытащил пистолет и прищурился. Он мог поклясться, что дерево сдвинулось с места. – Дин? – Эй, Сэмми, – на глазах Дина длинные, покрытые корой руки-ветви качнулись вправо от дерева. – Это дерево движется. – Мне это не нравится, – увлекая за собой брата, Сэм практически бегом устремился к дому. – Скорее! Тут прямо перед ними от деревьев отделилась неправдоподобно высокая фигура. Фигура была явно женской, и она с ног до головы была покрыта корой. Руки и ноги походили на тонкие сучья дерева, ветки и листья торчали на голове пародией на волосы, лицо напоминало карикатуру на какую-то злобную тётку. Горящие ярко-желтые глаза смотрели на охотников сверху вниз. – Вот черт, – выдохнул Сэм. Он глянул на свой пистолет, понимая, что сейчас толку от него не будет. – Придется уносить ноги. – Что это еще за хреновина? – спросил Дин. Проследив за взглядом брата, Сэм обнаружил неподалеку второе существо. – Спригганы, Дин. [2] Нам нужен огонь, чтобы расправиться с ними. – Это их вызвала ведьма? – Дин во все глаза смотрел на тварь, которая подступала все ближе. – Должно быть, – Сэм потащил Дина к дому. – Нам надо добежать до передней двери. Сможешь? Высвободив руку, Дин кивнул. – Жаль, я не захватил с собой огнемет, – он посмотрел на приближавшихся спригганов. Они были отвратительными и уродливыми, словно деревянные творения пьяного слепого скульптора. В них было, как минимум, восемь футов росту и, если только он не преуменьшил степень своей контузии... они постепенно становились выше. – Бежим! – Сэм подтолкнул брата к фасаду дома, и сам помчался рядом. Спригганы позади них оглушительно взвыли, и он услышал, как их увеличивающиеся ножищи грохочут у них за спиной. Они на полной скорости свернули за угол. Дин сходу проскочил лестницу и подбежал к двери. Сэм последовал за ним и вскрикнул, когда у него подвернулась нога. Он перекатился на спину и пнул другой ногой расшатанные перила. Ближайшая к нему тварь, которая доросла уже до невероятных двенадцати футов, согнулась пополам и вцепилась своими тщедушными деревянными пальцами в его лодыжку. – Сэм! – Дин видел, как он грохнулся на крыльцо, и как над ним замаячила спригган. Сэм выхватил из-за пояса пистолет и выстрелил прямо в лицо твари. Он знал, что этим ее не убьешь, но надеялся, что это испугает ее достаточно, чтобы она его отпустила. Внезапно в поле зрения Сэма показались ноги Дина, и к его выстрелам добавилась пальба Дезерт Игла. Спригган вскрикнула и, отшатнувшись, выпустила ногу Сэма. Обеими руками она терла свое уродливое лицо. – Поднимайся. Живо, – нагнувшись, Дин протянул руку Сэму и помог ему подняться. Они вдвоем, пошатываясь, ввалились в дом и захлопнули за собой дверь. – И что теперь? – Дин навалился на дверь, тяжело дыша. Они слышали тяжелые шаги спригганов, топающих вокруг дома. Сэм сел на пол и стянул ботинок, чтобы осмотреть щиколотку. Он указал на стену над дверью. – Подкова. Я видел ее, когда мы сюда входили, – он подтянул повыше штанину, но в тусклом свете, проникающем сквозь закрытые пыльные шторы в прихожей, трудно было что-то разглядеть. – Думаю, это она удерживает спригганов снаружи. Дин присел рядом и потянул его ногу к себе. – Дай-ка взгляну, – он выудил из кармана фонарик. – Есть другие светлые идеи? Потому что, в конце концов, они просто сорвут крышу или еще что-нибудь изобретут. – Дай-ка подумаю, – Сэм закрыл глаза, пока Дин ощупывал его больную ногу. – Я читал о них, но это было давно. – Ты же у нас умница, – беззлобно сказал Дин и вздохнул. – У тебя растяжение, – на щиколотке и на нижней половине икры виднелись круглые синяки, оставленные пальцами сприггана. – Тебе повезло, что тварь не переломила тебя, как ветку, – Сэм кивнул, раздумывая о существах, оставшихся снаружи. – Сиди смирно, – Дин встал и направился в гостиную, расположенную слева от них. Выглянув в просвет между занавесками, он увидел, что одна из спригганов, все еще гигантского размера, расхаживает перед домом. Судя по звукам, остальные находились где-то неподалеку. Нигде не валялось ни клочка тряпки, не покрытой пылью. Порывшись в комоде, Дин обнаружил целую стопу больших льняных салфеток. – Годится, – прихватив их с собой, он вернулся к Сэму. – Надо перевязать тебе ногу. Не рыпайся. Кивнув, Сэм стиснул зубы, пока Дин туго перевязывал его щиколотку, чтобы она не распухла. – Я думаю, мы сможем добраться до машины. – Ты думаешь? – Дин с усмешкой поднял взгляд. – Не слишком обнадеживающее заявление, Сэм, – он закрепил самодельную повязку и опустил штанину Сэма. Подхватив брата под руку, он поднял его с пола. – Каков наш план? Сэм вздохнул. – Тебе это не понравится, – Дин молча ждал продолжения, скрестив на груди руки. – Ладно. Есть одна старая легенда. – Насколько старая? – прервал его Дин. – Гм… старая. Не имеет значения, – Сэм покачал головой. – Если мы вывернем наши куртки наизнанку, это их отпугнет, – Дин приподнял брови и уже открыл рот, но Сэм опередил его. – Я понимаю, что это звучит дико, но… это должно сработать. Надо вывернуть какую-то вещь, которую ты носишь, наизнанку и… э-э… потрясти ею перед ними. Дин медленно покачал головой. – И почему у этих волшебных тварей всегда какие-то извращенные слабости? – он снял с себя куртку и вывернул наизнанку рукава. – Оставайся здесь, и если мне руки-ноги поотрывают, я тебя с того света достану. – Дин… – Без разговоров. С такой ногой ты далеко не убежишь, – Дин подошел к двери и приоткрыл ее. – Дурацкая идея, – он выскользнул на крыльцо. Спригган, затаившаяся перед домом, увидела его практически сразу же. Испустив очередной странный вопль, она наклонилась, чтобы его сцапать. Махнув на все рукой, Дин бросился вперед, размахивая вывернутой курткой. К его изумлению, спригган с криком отпрянула. Она попятилась, хотя к ней уже присоединилась ее подружка. – Ни фига себе, – Дин побежал к ним, размахивая курткой. Спригганы, все как одна, снова уменьшились до семи-восьми футов, как это было при первой встрече, и скрылись в лесу. Он провел рукой по волосам и пошел обратно к дому. Сэм, прихрамывая, вышел на крыльцо, держа в руках свою вывернутую куртку, и усмехнулся. – Поверить не могу, что это сработало. Ладно, нам еще до машины добраться надо, – держась за перила, он спустился по лестнице и не стал протестовать, когда Дин подхватил его под руку. – Еще неизвестно, сколько их там всего, и как долго будет действовать эта уловка, – он выставил перед собой куртку. – Давай обойдемся без экспериментов, – Дин повел его в обход дома. Когда они снова вошли в лес, вокруг, как и прежде, послышались шорохи. Скрип деревьев ни на секунду не позволял расслабиться, а высокие фигуры, скользящие по лесу среди неверных теней и следящие исподтишка за охотниками, постоянно напоминали им о своем присутствии. Однако лесные существа держались на почтительном расстоянии. Когда Винчестеры наконец-то вышли на опушку и увидели свою машину, они уже с ног валились от усталости, дрожали от холода, и их нервы были на пределе. В оставшемся позади лесу заголосили спригганы, и предзакатный ветерок унес прочь их странные вопли. – Я еще вернусь сюда с огнеметом! – крикнул Дин в сторону леса, прежде чем забраться вслед за Сэмом в машину. – Мне нужен мой лэптоп, – сказал Сэм, когда Дин сел за руль. – Зачем он тебе? Все дело в спригганах, и мы их сожжем. Ведь так? – пожав плечами, Дин с облегчением развернул машину в направлении, противоположном лесу. Заработал обогреватель, и Сэм бросил свою куртку и куртку Дина на заднее сидение. – Те символы на алтаре. Я что-то упустил, – он вытащил мобильник и просмотрел сделанные фото. – Я это чувствую. Дин покачал головой. – Что ж, ты можешь с головой зарыться в исследования, а я тем временем смотаюсь в местный хозяйственный магазин, после чего состряпаю нам пару огнеметов, – он улыбнулся, воображая, как приятно будет смотреть на полыхающих тварей. Сэм машинально кивнул, не сводя глаз с картинок на экране своего мобильника. Когда они подъехали к мотелю, он проковылял в номер и рассеянно поблагодарил брата, когда тот подставил ему под ногу стул и приложил к щиколотке пакет со льдом. Внимательно глядя на экран, Сэм загрузил на лэптоп фотографии с телефона и начал поиски. Пытаясь идентифицировать все символы, он проверил каждую ссылку из тех, что смог найти в Интернете. Когда спустя час Дин возвратился в мотель, Сэм сидел за столом, откинувшись на спинку стула. И выражение на его лице Дину совсем не понравилось. – Ну что? – Дин поставил сумки с покупками на свою кровать и закрыл дверь. – Почему у тебя такой вид, словно кто-то задавил твою собаку? – У нас проблема, – сказал Сэм и повернул лэптоп так, чтобы Дин мог видеть экран. Он расшифровал все символы.

~V~V~V~V~V~

Примечания переводчика: [1] Глинда – добрая и красивая волшебница из сказки/фильма «Волшебник Страны Оз». [2] Спригганы (Spriggans) – в английском фольклоре существа с безобразной внешностью. Из-за их способности вырастать до небес считается, что они потомки древних великанов. Спригганы невероятно сильны, поэтому именно из них правители Волшебной страны набирают себе телохранителей. К людям они относятся недружелюбно – крадут детей, вместо которых оставляют подкидышей, насылают ненастье и эпидемии. Источник: http://myfhology.info/monsters/spriggans.html
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.